-
Τότε TOH-tay Tஓஃ-டய் οὖν Pilate oon ஊன் ἔλαβεν therefore A-la-vane A-ல-வனெ ὁ took oh ஒஹ் Πιλᾶτος pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ τὸν Jesus, tone டொனெ Ἰησοῦν and ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் καὶ scourged kay கய் ἐμαστίγωσεν him. ay-ma-STEE-goh-sane அய்-ம-STஏஏ-கொஹ்-ஸனெ -
καὶ the kay கய் οἱ soldiers oo ஊ στρατιῶται platted stra-tee-OH-tay ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டய் πλέξαντες a PLAY-ksahn-tase Pள்AY-க்ஸஹ்ன்-டஸெ στέφανον crown STAY-fa-none STAY-fஅ-னொனெ ἐξ of ayks அய்க்ஸ் ἀκανθῶν thorns, ah-kahn-THONE அஹ்-கஹ்ன்-Tஃஓந்ஏ ἐπέθηκαν and ape-A-thay-kahn அபெ-A-தய்-கஹ்ன் αὐτοῦ put af-TOO அf-Tஓஓ τῇ it tay டய் κεφαλῇ on kay-fa-LAY கய்-fஅ-ள்AY καὶ his kay கய் ἱμάτιον ee-MA-tee-one ஈ-MA-டே-ஒனெ πορφυροῦν head, pore-fyoo-ROON பொரெ-fயோ-ற்ஓஓந் περιέβαλον and pay-ree-A-va-lone பய்-ரே-A-வ-லொனெ αὐτόν they af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ said, kay கய் ἔλεγον Hail, A-lay-gone A-லய்-கொனெ Χαῖρε King HAY-ray ஃAY-ரய் ὁ oh ஒஹ் βασιλεὺς va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS τῶν of tone டொனெ Ἰουδαίων· the ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ καὶ Jews! kay கய் ἐδίδουν and ay-THEE-thoon அய்-Tஃஏஏ-தோன் αὐτῷ they af-TOH அf-Tஓஃ ῥαπίσματα smote ra-PEE-sma-ta ர-Pஏஏ-ஸ்ம-ட -
ἐξῆλθεν Pilate ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ οὖν therefore oon ஊன் πάλιν went PA-leen PA-லேன் ἔξω forth AYKS-oh AYKS-ஒஹ் ὁ again, oh ஒஹ் Πιλᾶτος and pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ Καὶ saith kay கய் λέγει unto LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς them, af-TOOS அf-TஓஓS Ἴδε Behold, EE-thay ஏஏ-தய் ἄγω I AH-goh Aஃ-கொஹ் ὑμῖν bring yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἔξω forth AYKS-oh AYKS-ஒஹ் ἵνα to EE-na ஏஏ-ன γνῶτε you, GNOH-tay Gந்ஓஃ-டய் ὅτι that OH-tee ஓஃ-டே ἐν ye ane அனெ αὐτῷ may af-TOH அf-Tஓஃ οὐδεμίαν know oo-thay-MEE-an ஊ-தய்-Mஏஏ-அன் αἰτίαν that ay-TEE-an அய்-Tஏஏ-அன் εὑρίσκω I ave-REE-skoh அவெ-ற்ஏஏ-ஸ்கொஹ் -
ἐξῆλθεν came ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ οὖν Jesus oon ஊன் ὁ forth, oh ஒஹ் Ἰησοῦς wearing ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἔξω the AYKS-oh AYKS-ஒஹ் φορῶν crown foh-RONE fஒஹ்-ற்ஓந்ஏ τὸν of tone டொனெ ἀκάνθινον thorns, ah-KAHN-thee-none அஹ்-KAஃந்-தே-னொனெ στέφανον and STAY-fa-none STAY-fஅ-னொனெ καὶ the kay கய் τὸ purple toh டொஹ் πορφυροῦν robe. pore-fyoo-ROON பொரெ-fயோ-ற்ஓஓந் ἱμάτιον And ee-MA-tee-one ஈ-MA-டே-ஒனெ καὶ Pilate kay கய் λέγει saith LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Ἴδε them, EE-thay ஏஏ-தய் ὁ Behold oh ஒஹ் ἄνθρωπος the AN-throh-pose Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ -
ὅτε the OH-tay ஓஃ-டய் οὖν chief oon ஊன் εἶδον priests EE-thone ஏஏ-தொனெ αὐτὸν therefore af-TONE அf-Tஓந்ஏ οἱ and oo ஊ ἀρχιερεῖς officers ar-hee-ay-REES அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS καὶ saw kay கய் οἱ him, oo ஊ ὑπηρέται they yoo-pay-RAY-tay யோ-பய்-ற்AY-டய் ἐκραύγασαν cried ay-KRA-ga-sahn அய்-Kற்A-க-ஸஹ்ன் λέγοντες out, LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Σταύρωσον saying, STA-roh-sone STA-ரொஹ்-ஸொனெ σταύρωσον Crucify STA-roh-sone STA-ரொஹ்-ஸொனெ λέγει him, LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς crucify af-TOOS அf-TஓஓS ὁ him. oh ஒஹ் Πιλᾶτος Pilate pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ Λάβετε saith LA-vay-tay ள்A-வய்-டய் αὐτὸν unto af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὑμεῖς them, yoo-MEES யோ-MஏஏS καὶ Take kay கய் σταυρώσατε· ye sta-ROH-sa-tay ஸ்ட-ற்ஓஃ-ஸ-டய் ἐγὼ him, ay-GOH அய்-Gஓஃ γὰρ and gahr கஹ்ர் οὐχ crucify ook ஊக் εὑρίσκω him: ave-REE-skoh அவெ-ற்ஏஏ-ஸ்கொஹ் ἐν for ane அனெ αὐτῷ I af-TOH அf-Tஓஃ αἰτίαν find ay-TEE-an அய்-Tஏஏ-அன் -
ἀπεκρίθησαν Jews ah-pay-KREE-thay-sahn அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்-ஸஹ்ன் αὐτῷ answered af-TOH அf-Tஓஃ οἱ him, oo ஊ Ἰουδαῖοι We ee-oo-THAY-oo ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ Ἡμεῖς have ay-MEES அய்-MஏஏS νόμον a NOH-mone ந்ஓஃ-மொனெ ἔχομεν· law, A-hoh-mane A-ஹொஹ்-மனெ καὶ and kay கய் κατὰ by ka-TA க-TA τὸν our tone டொனெ νόμον NOH-mone ந்ஓஃ-மொனெ ἡμῶν law ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ ὀφείλει he oh-FEE-lee ஒஹ்-Fஏஏ-லே ἀποθανεῖν ought ah-poh-tha-NEEN அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஏஏந் ὅτι to OH-tee ஓஃ-டே ἑαυτὸν die, ay-af-TONE அய்-அf-Tஓந்ஏ υἱὸν because yoo-ONE யோ-ஓந்ஏ θεοῦ he thay-OO தய்-ஓஓ ἐποίησεν made ay-POO-ay-sane அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ -
Ὅτε OH-tay ஓஃ-டய் οὖν Pilate oon ஊன் ἤκουσεν therefore A-koo-sane A-கோ-ஸனெ ὁ heard oh ஒஹ் Πιλᾶτος that pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ τοῦτον TOO-tone Tஓஓ-டொனெ τὸν saying, tone டொனெ λόγον he LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ μᾶλλον was MAHL-lone MAஃள்-லொனெ ἐφοβήθη the ay-foh-VAY-thay அய்-fஒஹ்-VAY-தய் -
καὶ went kay கய் εἰσῆλθεν again ees-ALE-thane ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ εἰς into ees ஈஸ் τὸ the toh டொஹ் πραιτώριον judgment pray-TOH-ree-one ப்ரய்-Tஓஃ-ரே-ஒனெ πάλιν hall, PA-leen PA-லேன் καὶ and kay கய் λέγει saith LAY-gee ள்AY-கே τῷ unto toh டொஹ் Ἰησοῦ ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ Πόθεν Jesus, POH-thane Pஓஃ-தனெ εἶ Whence ee ஈ σύ art syoo ஸ்யோ ὁ thou? oh ஒஹ் δὲ But thay தய் Ἰησοῦς ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἀπόκρισιν Jesus ah-POH-kree-seen அஹ்-Pஓஃ-க்ரே-ஸேன் οὐκ gave ook ஊக் ἔδωκεν him A-thoh-kane A-தொஹ்-கனெ αὐτῷ no af-TOH அf-Tஓஃ -
λέγει saith LAY-gee ள்AY-கே οὖν oon ஊன் αὐτῷ Pilate af-TOH அf-Tஓஃ ὁ unto oh ஒஹ் Πιλᾶτος him, pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ Ἐμοὶ Speakest ay-MOO அய்-Mஓஓ οὐ thou oo ஊ λαλεῖς not la-LEES ல-ள்ஏஏS οὐκ unto ook ஊக் οἶδας me? OO-thahs ஓஓ-தஹ்ஸ் ὅτι knowest OH-tee ஓஃ-டே ἐξουσίαν thou ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் ἔχω not A-hoh A-ஹொஹ் σταυρῶσαί that sta-ROH-SAY ஸ்ட-ற்ஓஃ-SAY σε I say ஸய் καὶ have kay கய் ἐξουσίαν power ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் ἔχω to A-hoh A-ஹொஹ் ἀπολῦσαί crucify ah-poh-LYOO-SAY அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-SAY σε thee, say ஸய் -
ἀπεκρίθη ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் ὁ oh ஒஹ் Ἰησοῦς answered, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Οὐκ Thou ook ஊக் εἶχες couldest EE-hase ஏஏ-ஹஸெ ἐξουσίαν have ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் οὐδεμίαν no oo-thay-MEE-an ஊ-தய்-Mஏஏ-அன் κατ' power kaht கஹ்ட் ἐμοῦ at ay-MOO அய்-Mஓஓ εἰ all ee ஈ μὴ against may மய் ἦν me, ane அனெ σοι except soo ஸோ δεδομένον thay-thoh-MAY-none தய்-தொஹ்-MAY-னொனெ ἄνωθεν· it AH-noh-thane Aஃ-னொஹ்-தனெ διὰ were thee-AH தே-Aஃ τοῦτο given TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் ὁ thee oh ஒஹ் παραδιδούς from pa-ra-thee-THOOS ப-ர-தே-TஃஓஓS μέ above: may மய் σοι therefore soo ஸோ μείζονα MEE-zoh-na Mஏஏ-ழொஹ்-ன ἁμαρτίαν he a-mahr-TEE-an அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன் ἔχει that A-hee A-ஹே -
ἐκ from ake அகெ τούτου thenceforth TOO-too Tஓஓ-டோ ἐζήτει Pilate ay-ZAY-tee அய்-ZAY-டே ὁ sought oh ஒஹ் Πιλᾶτος to pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ ἀπολῦσαι release ah-poh-LYOO-say அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ஸய் αὐτόν· him: af-TONE அf-Tஓந்ஏ οἱ oo ஊ δὲ but thay தய் Ἰουδαῖοι the ee-oo-THAY-oo ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ ἔκραζον Jews A-kra-zone A-க்ர-ழொனெ λέγοντες cried LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Ἐὰν out, ay-AN அய்-Aந் τοῦτον saying, TOO-tone Tஓஓ-டொனெ ἀπολύσῃς If ah-poh-LYOO-sase அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ஸஸெ οὐκ thou ook ஊக் εἶ let ee ஈ φίλος this FEEL-ose Fஏஏள்-ஒஸெ τοῦ man too டோ Καίσαρος· go, KAY-sa-rose KAY-ஸ-ரொஸெ πᾶς thou pahs பஹ்ஸ் ὁ art oh ஒஹ் βασιλέα not va-see-LAY-ah வ-ஸே-ள்AY-அஹ் αὐτόν af-TONE அf-Tஓந்ஏ ποιῶν Caesar's poo-ONE போ-ஓந்ஏ ἀντιλέγει friend: an-tee-LAY-gee அன்-டே-ள்AY-கே τῷ whosoever toh டொஹ் Καίσαρι maketh KAY-sa-ree KAY-ஸ-ரே -
Ὁ Pilate oh ஒஹ் οὖν oon ஊன் Πιλᾶτος therefore pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ ἀκούσας heard ah-KOO-sahs அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ் τοῦτον that TOO-tone Tஓஓ-டொனெ τὸν tone டொனெ λογὸν, saying, loh-GONE லொஹ்-Gஓந்ஏ ἤγαγεν he A-ga-gane A-க-கனெ ἔξω brought AYKS-oh AYKS-ஒஹ் τὸν Jesus tone டொனெ Ἰησοῦν forth, ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் καὶ and kay கய் ἐκάθισεν sat ay-KA-thee-sane அய்-KA-தே-ஸனெ ἐπὶ down ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ in too டோ βήματος the VAY-ma-tose VAY-ம-டொஸெ εἰς judgment ees ஈஸ் τόπον seat TOH-pone Tஓஃ-பொனெ λεγόμενον in lay-GOH-may-none லய்-Gஓஃ-மய்-னொனெ Λιθόστρωτον a lee-THOH-stroh-tone லே-Tஃஓஃ-ஸ்ட்ரொஹ்-டொனெ Ἑβραϊστὶ place ay-vra-ee-STEE அய்-வ்ர-ஈ-STஏஏ δὲ that thay தய் Γαββαθα is gahv-va-tha கஹ்வ்-வ-த -
ἦν it ane அனெ δὲ was thay தய் παρασκευὴ the pa-ra-skave-A ப-ர-ஸ்கவெ-A τοῦ preparation too டோ πάσχα of PA-ska PA-ஸ்க ὥρα the OH-ra ஓஃ-ர δὲ passover, thay தய் ὡσεὶ and oh-SEE ஒஹ்-Sஏஏ ἕκτη about AKE-tay AKஏ-டய் καὶ the kay கய் λέγει sixth LAY-gee ள்AY-கே τοῖς hour: toos டோஸ் Ἰουδαίοις and ee-oo-THAY-oos ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ் Ἴδε he EE-thay ஏஏ-தய் ὁ saith oh ஒஹ் βασιλεὺς unto va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS ὑμῶν the yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ -
οἱ But oo ஊ δὲ they thay தய் ἐκραύγασαν cried ay-KRA-ga-sahn அய்-Kற்A-க-ஸஹ்ன் Ἆρον out, AH-rone Aஃ-ரொனெ ἆρον Away AH-rone Aஃ-ரொனெ σταύρωσον with STA-roh-sone STA-ரொஹ்-ஸொனெ αὐτόν him, af-TONE அf-Tஓந்ஏ λέγει away LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς with af-TOOS அf-TஓஓS ὁ him, oh ஒஹ் Πιλᾶτος crucify pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ Τὸν him. tone டொனெ βασιλέα Pilate va-see-LAY-ah வ-ஸே-ள்AY-அஹ் ὑμῶν saith yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ σταυρώσω unto sta-ROH-soh ஸ்ட-ற்ஓஃ-ஸொஹ் ἀπεκρίθησαν them, ah-pay-KREE-thay-sahn அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்-ஸஹ்ன் οἱ Shall oo ஊ ἀρχιερεῖς I ar-hee-ay-REES அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS Οὐκ crucify ook ஊக் ἔχομεν your A-hoh-mane A-ஹொஹ்-மனெ βασιλέα va-see-LAY-ah வ-ஸே-ள்AY-அஹ் εἰ King? ee ஈ μὴ The may மய் Καίσαρα chief KAY-sa-ra KAY-ஸ-ர -
τότε delivered TOH-tay Tஓஃ-டய் οὖν he oon ஊன் παρέδωκεν him pa-RAY-thoh-kane ப-ற்AY-தொஹ்-கனெ αὐτὸν therefore af-TONE அf-Tஓந்ஏ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS ἵνα them EE-na ஏஏ-ன σταυρωθῇ to sta-roh-THAY ஸ்ட-ரொஹ்-TஃAY Παρέλαβον be pa-RAY-la-vone ப-ற்AY-ல-வொனெ δὲ crucified. thay தய் τὸν And tone டொனெ Ἰησοῦν they ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் καὶ took kay கய் ἀπήγαγον· ah-PAY-ga-gone அஹ்-PAY-க-கொனெ -
καὶ he kay கய் βαστάζων bearing va-STA-zone வ-STA-ழொனெ τὸν his tone டொனெ σταυρὸν sta-RONE ஸ்ட-ற்ஓந்ஏ αὐτοῦ cross af-TOO அf-Tஓஓ ἐξῆλθεν went ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ εἰς forth ees ஈஸ் τὸν into tone டொனெ λεγόμενον a lay-GOH-may-none லய்-Gஓஃ-மய்-னொனெ Κρανίου place kra-NEE-oo க்ர-ந்ஏஏ-ஊ Τόπον TOH-pone Tஓஃ-பொனெ ὃς called ose ஒஸெ λέγεται the LAY-gay-tay ள்AY-கய்-டய் Ἑβραϊστὶ place ay-vra-ee-STEE அய்-வ்ர-ஈ-STஏஏ Γολγοθᾶ, of gole-goh-THA கொலெ-கொஹ்-TஃA -
ὅπου they OH-poo ஓஃ-போ αὐτὸν crucified af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐσταύρωσαν him, ay-STA-roh-sahn அய்-STA-ரொஹ்-ஸஹ்ன் καὶ and kay கய் μετ' two mate மடெ αὐτοῦ other af-TOO அf-Tஓஓ ἄλλους with AL-loos Aள்-லோஸ் δύο him, THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் ἐντεῦθεν on ane-TAYF-thane அனெ-TAYF-தனெ καὶ either kay கய் ἐντεῦθεν ane-TAYF-thane அனெ-TAYF-தனெ μέσον side MAY-sone MAY-ஸொனெ δὲ one, thay தய் τὸν and tone டொனெ Ἰησοῦν Jesus ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் -
ἔγραψεν Pilate A-gra-psane A-க்ர-ப்ஸனெ δὲ wrote thay தய் καὶ kay கய் τίτλον a TEET-lone TஏஏT-லொனெ ὁ title, oh ஒஹ் Πιλᾶτος and pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ καὶ put kay கய் ἔθηκεν it A-thay-kane A-தய்-கனெ ἐπὶ on ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ the too டோ σταυροῦ· sta-ROO ஸ்ட-ற்ஓஓ ἦν cross. ane அனெ δὲ And thay தய் γεγραμμένον· the gay-grahm-MAY-none கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொனெ Ἰησοῦς writing ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὁ was, oh ஒஹ் Ναζωραῖος JESUS na-zoh-RAY-ose ன-ழொஹ்-ற்AY-ஒஸெ ὁ OF oh ஒஹ் βασιλεὺς NAZARETH va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS τῶν THE tone டொனெ Ἰουδαίων KING ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ -
τοῦτον TOO-tone Tஓஓ-டொனெ οὖν title oon ஊன் τὸν then tone டொனெ τίτλον read TEET-lone TஏஏT-லொனெ πολλοὶ many pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ ἀνέγνωσαν of ah-NAY-gnoh-sahn அஹ்-ந்AY-க்னொஹ்-ஸஹ்ன் τῶν the tone டொனெ Ἰουδαίων Jews: ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ ὅτι for OH-tee ஓஃ-டே ἐγγὺς the ayng-GYOOS அய்ன்க்-GYஓஓS ἦν place ane அனெ τῆς where tase டஸெ πόλεως POH-lay-ose Pஓஃ-லய்-ஒஸெ ὁ Jesus oh ஒஹ் τόπος was TOH-pose Tஓஃ-பொஸெ ὅπου crucified OH-poo ஓஃ-போ ἐσταυρώθη was ay-sta-ROH-thay அய்-ஸ்ட-ற்ஓஃ-தய் ὁ nigh oh ஒஹ் Ἰησοῦς· to ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS καὶ the kay கய் ἦν city: ane அனெ γεγραμμένον and gay-grahm-MAY-none கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொனெ Ἑβραϊστί it ay-vra-ee-STEE அய்-வ்ர-ஈ-STஏஏ Ἑλληνιστί was ale-lane-ee-STEE அலெ-லனெ-ஈ-STஏஏ Ῥωμαϊστί written roh-ma-ee-STEE ரொஹ்-ம-ஈ-STஏஏ -
ἔλεγον said A-lay-gone A-லய்-கொனெ οὖν the oon ஊன் τῷ chief toh டொஹ் Πιλάτῳ priests pee-LA-toh பே-ள்A-டொஹ் οἱ of oo ஊ ἀρχιερεῖς the ar-hee-ay-REES அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS τῶν Jews tone டொனெ Ἰουδαίων to ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ Μὴ may மய் γράφε· Pilate, GRA-fay Gற்A-fஅய் Ὁ Write oh ஒஹ் βασιλεὺς not, va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS τῶν The tone டொனெ Ἰουδαίων King ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ ἀλλ' of al அல் ὅτι the OH-tee ஓஃ-டே ἐκεῖνος Jews; ake-EE-nose அகெ-ஏஏ-னொஸெ εἶπεν but EE-pane ஏஏ-பனெ Βασιλεύς that va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS εἰμι he ee-mee ஈ-மே τῶν said, tone டொனெ Ἰουδαίων I ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ -
ἀπεκρίθη Pilate ah-pay-KREE-thay அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய் ὁ answered, oh ஒஹ் Πιλᾶτος What pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ Ὃ I oh ஒஹ் γέγραφα have GAY-gra-fa GAY-க்ர-fஅ γέγραφα written GAY-gra-fa GAY-க்ர-fஅ -
Οἱ the oo ஊ οὖν soldiers, oon ஊன் στρατιῶται when stra-tee-OH-tay ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டய் ὅτε they OH-tay ஓஃ-டய் ἐσταύρωσαν had ay-STA-roh-sahn அய்-STA-ரொஹ்-ஸஹ்ன் τὸν crucified tone டொனெ Ἰησοῦν ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் ἔλαβον Jesus, A-la-vone A-ல-வொனெ τὰ took ta ட ἱμάτια his ee-MA-tee-ah ஈ-MA-டே-அஹ் αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ καὶ garments, kay கய் ἐποίησαν and ay-POO-ay-sahn அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன் τέσσαρα made TASE-sa-ra TASஏ-ஸ-ர μέρη four MAY-ray MAY-ரய் ἑκάστῳ parts, ake-AH-stoh அகெ-Aஃ-ஸ்டொஹ் στρατιώτῃ to stra-tee-OH-tay ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டய் μέρος every MAY-rose MAY-ரொஸெ καὶ soldier kay கய் τὸν a tone டொனெ χιτῶνα part; hee-TOH-na ஹே-Tஓஃ-ன ἦν and ane அனெ δὲ also thay தய் ὁ his oh ஒஹ் χιτὼν hee-TONE ஹே-Tஓந்ஏ ἄῤῥαφος, coat: AR-ra-fose Aற்-ர-fஒஸெ ἐκ now ake அகெ τῶν the tone டொனெ ἄνωθεν coat AH-noh-thane Aஃ-னொஹ்-தனெ ὑφαντὸς was yoo-fahn-TOSE யோ-fஅஹ்ன்-TஓSஏ δι' without thee தே ὅλου seam, OH-loo ஓஃ-லோ -
εἶπον said EE-pone ஏஏ-பொனெ οὖν therefore oon ஊன் πρὸς among prose ப்ரொஸெ ἀλλήλους themselves, al-LAY-loos அல்-ள்AY-லோஸ் Μὴ Let may மய் σχίσωμεν us SKEE-soh-mane SKஏஏ-ஸொஹ்-மனெ αὐτόν not af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἀλλὰ rend al-LA அல்-ள்A λάχωμεν it, LA-hoh-mane ள்A-ஹொஹ்-மனெ περὶ but pay-REE பய்-ற்ஏஏ αὐτοῦ cast af-TOO அf-Tஓஓ τίνος lots TEE-nose Tஏஏ-னொஸெ ἔσται· for A-stay A-ஸ்டய் ἵνα it, EE-na ஏஏ-ன ἡ whose ay அய் γραφὴ it gra-FAY க்ர-FAY πληρωθῇ shall play-roh-THAY ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY ἡ be: ay அய் λέγουσα· that LAY-goo-sa ள்AY-கோ-ஸ Διεμερίσαντο the thee-ay-may-REE-sahn-toh தே-அய்-மய்-ற்ஏஏ-ஸஹ்ன்-டொஹ் τὰ scripture ta ட ἱμάτιά might ee-MA-tee-AH ஈ-MA-டே-Aஃ μου be moo மோ ἑαυτοῖς fulfilled, ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS καὶ kay கய் ἐπὶ which ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸν saith, tone டொனெ ἱματισμόν They ee-ma-tee-SMONE ஈ-ம-டே-SMஓந்ஏ μου parted moo மோ ἔβαλον my A-va-lone A-வ-லொனெ κλῆρον KLAY-rone Kள்AY-ரொனெ Οἱ raiment oo ஊ μὲν among mane மனெ οὖν them, oon ஊன் στρατιῶται and stra-tee-OH-tay ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டய் ταῦτα for TAF-ta TAF-ட ἐποίησαν my ay-POO-ay-sahn அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன் -
εἱστήκεισαν there ee-STAY-kee-sahn ஈ-STAY-கே-ஸஹ்ன் δὲ stood thay தய் παρὰ by pa-RA ப-ற்A τῷ the toh டொஹ் σταυρῷ cross sta-ROH ஸ்ட-ற்ஓஃ τοῦ of too டோ Ἰησοῦ ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ ἡ Jesus ay அய் μήτηρ his MAY-tare MAY-டரெ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ καὶ mother, kay கய் ἡ and ay அய் ἀδελφὴ his ah-thale-FAY அஹ்-தலெ-FAY τῆς tase டஸெ μητρὸς mother's may-TROSE மய்-Tற்ஓSஏ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ Μαρία sister, ma-REE-ah ம-ற்ஏஏ-அஹ் ἡ Mary ay அய் τοῦ the too டோ Κλωπᾶ wife kloh-PA க்லொஹ்-PA καὶ of kay கய் Μαρία ma-REE-ah ம-ற்ஏஏ-அஹ் ἡ Cleophas, ay அய் Μαγδαληνή and ma-gtha-lay-NAY ம-க்த-லய்-ந்AY -
Ἰησοῦς Jesus ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS οὖν therefore oon ஊன் ἰδὼν saw ee-THONE ஈ-Tஃஓந்ஏ τὴν his tane டனெ μητέρα may-TAY-ra மய்-TAY-ர καὶ mother, kay கய் τὸν and tone டொனெ μαθητὴν the ma-thay-TANE ம-தய்-TAந்ஏ παρεστῶτα disciple pa-ray-STOH-ta ப-ரய்-STஓஃ-ட ὃν standing one ஒனெ ἠγάπα by, ay-GA-pa அய்-GA-ப λέγει whom LAY-gee ள்AY-கே τῇ he tay டய் μητρί loved, may-TREE மய்-Tற்ஏஏ αὐτοῦ, he af-TOO அf-Tஓஓ Γύναι saith GYOO-nay GYஓஓ-னய் ἰδοῦ unto ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ὁ his oh ஒஹ் υἱός yoo-OSE யோ-ஓSஏ σου mother, soo ஸோ -
εἶτα saith EE-ta ஏஏ-ட λέγει he LAY-gee ள்AY-கே τῷ to toh டொஹ் μαθητῇ the ma-thay-TAY ம-தய்-TAY Ἰδού, disciple, ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ἡ Behold ay அய் μήτηρ thy MAY-tare MAY-டரெ σου soo ஸோ καὶ mother! kay கய் ἀπ' And ap அப் ἐκείνης from ake-EE-nase அகெ-ஏஏ-னஸெ τῆς that tase டஸெ ὥρας OH-rahs ஓஃ-ரஹ்ஸ் ἔλαβεν hour A-la-vane A-ல-வனெ αὐτὴν that af-TANE அf-TAந்ஏ ὁ oh ஒஹ் μαθητὴς disciple ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ εἰς took ees ஈஸ் τὰ her ta ட ἴδια unto EE-thee-ah ஏஏ-தே-அஹ் -
Μετὰ this, may-TA மய்-TA τοῦτο Jesus TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் εἰδὼς knowing ee-THOSE ஈ-TஃஓSஏ ὁ that oh ஒஹ் Ἰησοῦς all ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὅτι things OH-tee ஓஃ-டே πάντα were PAHN-ta PAஃந்-ட ἤδη now A-thay A-தய் τετέλεσται accomplished, tay-TAY-lay-stay டய்-TAY-லய்-ஸ்டய் ἵνα that EE-na ஏஏ-ன τελειωθῇ the tay-lee-oh-THAY டய்-லே-ஒஹ்-TஃAY ἡ scripture ay அய் γραφὴ might gra-FAY க்ர-FAY λέγει be LAY-gee ள்AY-கே Διψῶ fulfilled, thee-PSOH தே-PSஓஃ -
σκεῦος there SKAVE-ose SKAVஏ-ஒஸெ οὖν was oon ஊன் ἔκειτο set A-kee-toh A-கே-டொஹ் ὄξους a OH-ksoos ஓஃ-க்ஸோஸ் μεστόν· vessel may-STONE மய்-STஓந்ஏ οἱ full oo ஊ δὲ, of thay தய் πλήσαντες vinegar: PLAY-sahn-tase Pள்AY-ஸஹ்ன்-டஸெ σπόγγον and SPOHNG-gone SPஓஃந்G-கொனெ ὄξους they OH-ksoos ஓஃ-க்ஸோஸ் καὶ filled kay கய் ὑσσώπῳ a yoos-SOH-poh யோஸ்-Sஓஃ-பொஹ் περιθέντες spunge pay-ree-THANE-tase பய்-ரே-TஃAந்ஏ-டஸெ προσήνεγκαν with prose-A-nayng-kahn ப்ரொஸெ-A-னய்ன்க்-கஹ்ன் αὐτοῦ vinegar, af-TOO அf-Tஓஓ τῷ and toh டொஹ் στόματι put STOH-ma-tee STஓஃ-ம-டே -
ὅτε OH-tay ஓஃ-டய் οὖν Jesus oon ஊன் ἔλαβεν therefore A-la-vane A-ல-வனெ τὸ had toh டொஹ் ὄξος received OH-ksose ஓஃ-க்ஸொஸெ ὁ the oh ஒஹ் Ἰησοῦς vinegar, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS εἶπεν he EE-pane ஏஏ-பனெ Τετέλεσται said, tay-TAY-lay-stay டய்-TAY-லய்-ஸ்டய் καὶ It kay கய் κλίνας is KLEE-nahs Kள்ஏஏ-னஹ்ஸ் τὴν finished: tane டனெ κεφαλὴν and kay-fa-LANE கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ παρέδωκεν he pa-RAY-thoh-kane ப-ற்AY-தொஹ்-கனெ τὸ bowed toh டொஹ் πνεῦμα his PNAVE-ma Pந்AVஏ-ம -
Οἱ Jews oo ஊ οὖν therefore, oon ஊன் Ἰουδαῖοι because ee-oo-THAY-oo ஈ-ஊ-TஃAY-ஊ ἵνα it EE-na ஏஏ-ன μὴ was may மய் μείνῃ the MEE-nay Mஏஏ-னய் ἐπὶ preparation, ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ that too டோ σταυροῦ the sta-ROO ஸ்ட-ற்ஓஓ τὰ bodies ta ட σώματα should SOH-ma-ta Sஓஃ-ம-ட ἐν not ane அனெ τῷ remain toh டொஹ் σαββάτῳ upon sahv-VA-toh ஸஹ்வ்-VA-டொஹ் ἐπεὶ the ape-EE அபெ-ஏஏ παρασκευὴ cross pa-ra-skave-A ப-ர-ஸ்கவெ-A ἦν on ane அனெ ἦν the ane அனெ γὰρ sabbath gahr கஹ்ர் μεγάλη day, may-GA-lay மய்-GA-லய் ἡ (for ay அய் ἡμέρα that ay-MAY-ra அய்-MAY-ர ἐκείνου ake-EE-noo அகெ-ஏஏ-னோ τοῦ sabbath too டோ σαββάτου sahv-VA-too ஸஹ்வ்-VA-டோ ἠρώτησαν day ay-ROH-tay-sahn அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸஹ்ன் τὸν was tone டொனெ Πιλᾶτον an pee-LA-tone பே-ள்A-டொனெ ἵνα high EE-na ஏஏ-ன κατεαγῶσιν day,) ka-tay-ah-GOH-seen க-டய்-அஹ்-Gஓஃ-ஸேன் αὐτῶν besought af-TONE அf-Tஓந்ஏ τὰ ta ட σκέλη Pilate SKAY-lay SKAY-லய் καὶ that kay கய் ἀρθῶσιν their ar-THOH-seen அர்-Tஃஓஃ-ஸேன் -
ἦλθον came ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ οὖν the oon ஊன் οἱ soldiers, oo ஊ στρατιῶται and stra-tee-OH-tay ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டய் καὶ brake kay கய் τοῦ the too டோ μὲν legs mane மனெ πρώτου PROH-too Pற்ஓஃ-டோ κατέαξαν of ka-TAY-ah-ksahn க-TAY-அஹ்-க்ஸஹ்ன் τὰ the ta ட σκέλη first, SKAY-lay SKAY-லய் καὶ and kay கய் τοῦ of too டோ ἄλλου the AL-loo Aள்-லோ τοῦ other too டோ συσταυρωθέντος which syoo-sta-roh-THANE-tose ஸ்யோ-ஸ்ட-ரொஹ்-TஃAந்ஏ-டொஸெ αὐτῷ· was af-TOH அf-Tஓஃ -
ἐπὶ when ay-PEE அய்-Pஏஏ δὲ they thay தய் τὸν came tone டொனெ Ἰησοῦν to ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் ἐλθόντες ale-THONE-tase அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ ὡς Jesus, ose ஒஸெ εἶδον and EE-thone ஏஏ-தொனெ αὐτὸν saw af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἤδη that A-thay A-தய் τεθνηκότα he tay-thnay-KOH-ta டய்-த்னய்-Kஓஃ-ட οὐ was oo ஊ κατέαξαν dead ka-TAY-ah-ksahn க-TAY-அஹ்-க்ஸஹ்ன் αὐτοῦ already, af-TOO அf-Tஓஓ τὰ they ta ட σκέλη brake SKAY-lay SKAY-லய் -
ἀλλ' one al அல் εἷς of ees ஈஸ் τῶν the tone டொனெ στρατιωτῶν soldiers stra-tee-oh-TONE ஸ்ட்ர-டே-ஒஹ்-Tஓந்ஏ λόγχῃ with LOHNG-hay ள்ஓஃந்G-ஹய் αὐτοῦ a af-TOO அf-Tஓஓ τὴν spear tane டனெ πλευρὰν pierced plave-RAHN ப்லவெ-ற்Aஃந் ἔνυξεν his A-nyoo-ksane A-ன்யோ-க்ஸனெ καὶ kay கய் εὐθὺς side, afe-THYOOS அfஎ-TஃYஓஓS ἐξῆλθεν and ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ αἷμα forthwith AY-ma AY-ம καὶ came kay கய் ὕδωρ there YOO-thore Yஓஓ-தொரெ -
καὶ he kay கய் ὁ that oh ஒஹ் ἑωρακὼς saw ay-oh-ra-KOSE அய்-ஒஹ்-ர-KஓSஏ μεμαρτύρηκεν it may-mahr-TYOO-ray-kane மய்-மஹ்ர்-TYஓஓ-ரய்-கனெ καὶ bare kay கய் ἀληθινὴ record, ah-lay-thee-NAY அஹ்-லய்-தே-ந்AY αὐτοῦ and af-TOO அf-Tஓஓ ἐστιν his ay-steen அய்-ஸ்டேன் ἡ ay அய் μαρτυρία record mahr-tyoo-REE-ah மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-அஹ் κἀκεῖνος is ka-KEE-nose க-Kஏஏ-னொஸெ οἶδεν true: OO-thane ஓஓ-தனெ ὅτι and OH-tee ஓஃ-டே ἀληθῆ he ah-lay-THAY அஹ்-லய்-TஃAY λέγει knoweth LAY-gee ள்AY-கே ἵνα that EE-na ஏஏ-ன ὑμεῖς he yoo-MEES யோ-MஏஏS πιστεύσητε saith pee-STAYF-say-tay பே-STAYF-ஸய்-டய் -
ἐγένετο these ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் γὰρ things gahr கஹ்ர் ταῦτα were TAF-ta TAF-ட ἵνα done, EE-na ஏஏ-ன ἡ that ay அய் γραφὴ the gra-FAY க்ர-FAY πληρωθῇ scripture play-roh-THAY ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY Ὀστοῦν should oh-STOON ஒஹ்-STஓஓந் οὐ be oo ஊ συντριβήσεται fulfilled, syoon-tree-VAY-say-tay ஸ்யோன்-ட்ரே-VAY-ஸய்-டய் αὐτοῦ A af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ again kay கய் πάλιν another PA-leen PA-லேன் ἑτέρα scripture ay-TAY-ra அய்-TAY-ர γραφὴ saith, gra-FAY க்ர-FAY λέγει They LAY-gee ள்AY-கே Ὄψονται shall OH-psone-tay ஓஃ-ப்ஸொனெ-டய் εἰς look ees ஈஸ் ὃν on one ஒனெ ἐξεκέντησαν him ayks-ay-KANE-tay-sahn அய்க்ஸ்-அய்-KAந்ஏ-டய்-ஸஹ்ன் -
Μετὰ after may-TA மய்-TA δὲ this thay தய் ταῦτα TAF-ta TAF-ட ἠρώτησεν Joseph ay-ROH-tay-sane அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸனெ τὸν tone டொனெ Πιλᾶτον of pee-LA-tone பே-ள்A-டொனெ ὁ Arimathaea, oh ஒஹ் Ἰωσὴφ being ee-oh-SAFE ஈ-ஒஹ்-SAFஏ ὁ a oh ஒஹ் ἀπὸ disciple ah-POH அஹ்-Pஓஃ Ἁριμαθαίας of a-ree-ma-THAY-as அ-ரே-ம-TஃAY-அஸ் ὢν one ஒனெ μαθητὴς Jesus, ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ τοῦ but too டோ Ἰησοῦ secretly ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ κεκρυμμένος for kay-kryoom-MAY-nose கய்-க்ர்யோம்-MAY-னொஸெ δὲ thay தய் διὰ fear thee-AH தே-Aஃ τὸν of tone டொனெ φόβον the FOH-vone Fஓஃ-வொனெ τῶν Jews, tone டொனெ Ἰουδαίων besought ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ ἵνα EE-na ஏஏ-ன ἄρῃ Pilate AH-ray Aஃ-ரய் τὸ that toh டொஹ் σῶμα he SOH-ma Sஓஃ-ம τοῦ might too டோ Ἰησοῦ· take ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ καὶ away kay கய் ἐπέτρεψεν the ape-A-tray-psane அபெ-A-ட்ரய்-ப்ஸனெ ὁ body oh ஒஹ் Πιλᾶτος of pee-LA-tose பே-ள்A-டொஸெ ἦλθεν ALE-thane Aள்ஏ-தனெ οὖν Jesus: oon ஊன் καὶ and kay கய் ἦρεν A-rane A-ரனெ τὸ Pilate toh டொஹ் σῶμα gave SOH-ma Sஓஃ-ம τοῦ him too டோ Ἰησοῦ leave. ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ -
ἦλθεν there ALE-thane Aள்ஏ-தனெ δὲ came thay தய் καὶ also kay கய் Νικόδημος Nicodemus, nee-KOH-thay-mose னே-Kஓஃ-தய்-மொஸெ ὁ which oh ஒஹ் ἐλθὼν at ale-THONE அலெ-Tஃஓந்ஏ πρὸς the prose ப்ரொஸெ τὸν first tone டொனெ Ἰησοῦν ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் νυκτὸς came nyook-TOSE ன்யோக்-TஓSஏ τὸ to toh டொஹ் πρῶτον PROH-tone Pற்ஓஃ-டொனெ φέρων Jesus FAY-rone FAY-ரொனெ μίγμα by MEEG-ma MஏஏG-ம σμύρνης night, SMYOOR-nase SMYஓஓற்-னஸெ καὶ and kay கய் ἀλόης brought ah-LOH-ase அஹ்-ள்ஓஃ-அஸெ ὡσεὶ a oh-SEE ஒஹ்-Sஏஏ λίτρας mixture LEE-trahs ள்ஏஏ-ட்ரஹ்ஸ் ἑκατόν of ake-ah-TONE அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ -
ἔλαβον took A-la-vone A-ல-வொனெ οὖν they oon ஊன் τὸ the toh டொஹ் σῶμα body SOH-ma Sஓஃ-ம τοῦ of too டோ Ἰησοῦ ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ καὶ Jesus, kay கய் ἔδησαν and A-thay-sahn A-தய்-ஸஹ்ன் αὐτὸ wound af-TOH அf-Tஓஃ ὀθονίοις it oh-thoh-NEE-oos ஒஹ்-தொஹ்-ந்ஏஏ-ஊஸ் μετὰ in may-TA மய்-TA τῶν linen tone டொனெ ἀρωμάτων clothes ah-roh-MA-tone அஹ்-ரொஹ்-MA-டொனெ καθὼς with ka-THOSE க-TஃஓSஏ ἔθος the A-those A-தொஸெ ἐστὶν spices, ay-STEEN அய்-STஏஏந் τοῖς as toos டோஸ் Ἰουδαίοις the ee-oo-THAY-oos ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ் ἐνταφιάζειν manner ane-ta-fee-AH-zeen அனெ-ட-fஈ-Aஃ-ழேன் -
ἦν in ane அனெ δὲ the thay தய் ἐν place ane அனெ τῷ where toh டொஹ் τόπῳ he TOH-poh Tஓஃ-பொஹ் ὅπου was OH-poo ஓஃ-போ ἐσταυρώθη crucified ay-sta-ROH-thay அய்-ஸ்ட-ற்ஓஃ-தய் κῆπος there KAY-pose KAY-பொஸெ καὶ was kay கய் ἐν a ane அனெ τῷ garden; toh டொஹ் κήπῳ and KAY-poh KAY-பொஹ் μνημεῖον in m-nay-MEE-one ம்-னய்-Mஏஏ-ஒனெ καινὸν the kay-NONE கய்-ந்ஓந்ஏ ἐν garden ane அனெ ᾧ a oh ஒஹ் οὐδέπω new oo-THAY-poh ஊ-TஃAY-பொஹ் οὐδεὶς sepulchre, oo-THEES ஊ-TஃஏஏS ἐτέθη wherein ay-TAY-thay அய்-TAY-தய் -
ἐκεῖ laid ake-EE அகெ-ஏஏ οὖν they oon ஊன் διὰ thee-AH தே-Aஃ τὴν Jesus tane டனெ παρασκευὴν therefore pa-ra-skave-ANE ப-ர-ஸ்கவெ-Aந்ஏ τῶν because tone டொனெ Ἰουδαίων of ee-oo-THAY-one ஈ-ஊ-TஃAY-ஒனெ ὅτι the OH-tee ஓஃ-டே ἐγγὺς Jews' ayng-GYOOS அய்ன்க்-GYஓஓS ἦν ane அனெ τὸ preparation toh டொஹ் μνημεῖον day; m-nay-MEE-one ம்-னய்-Mஏஏ-ஒனெ ἔθηκαν for A-thay-kahn A-தய்-கஹ்ன் τὸν the tone டொனெ Ἰησοῦν sepulchre ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந்
யோவான் 19 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses யோவான் 19