Interlinear verses யோபு 31
  1. בְּ֭רִית
    made
    BEH-reet
    Bஏஃ-ரேட்
    כָּרַ֣תִּי
    a
    ka-RA-tee
    க-ற்A-டே
    לְעֵינָ֑י
    covenant
    leh-ay-NAI
    லெஹ்-அய்-ந்Aஈ
    וּמָ֥ה
    with
    oo-MA
    ஊ-MA
    אֶ֝תְבּוֹנֵ֗ן
    mine
    ET-boh-NANE
    ஏT-பொஹ்-ந்Aந்ஏ
    עַל
    eyes;
    al
    அல்
    בְּתוּלָֽה׃
    why
    beh-too-LA
    பெஹ்-டோ-ள்A
  2. וּמֶ֤ה׀
    what
    oo-MEH
    ஊ-Mஏஃ
    חֵ֣לֶק
    portion
    HAY-lek
    ஃAY-லெக்
    אֱל֣וֹהַּ
    of
    ay-LOH-ah
    அய்-ள்ஓஃ-அஹ்
    מִמָּ֑עַל
    God
    mee-MA-al
    மே-MA-அல்
    וְֽנַחֲלַ֥ת
    is
    veh-na-huh-LAHT
    வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    שַׁ֝דַּ֗י
    there
    SHA-DAI
    SஃA-DAஈ
    מִמְּרֹמִֽים׃
    from
    mee-meh-roh-MEEM
    மே-மெஹ்-ரொஹ்-MஏஏM
  3. הֲלֹא
    not
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    אֵ֥יד
    destruction
    ade
    அடெ
    לְעַוָּ֑ל
    to
    leh-ah-WAHL
    லெஹ்-அஹ்-WAஃள்
    וְ֝נֵ֗כֶר
    the
    VEH-NAY-her
    Vஏஃ-ந்AY-ஹெர்
    לְפֹ֣עֲלֵי
    wicked?
    leh-FOH-uh-lay
    லெஹ்-Fஓஃ-உஹ்-லய்
    אָֽוֶן׃
    and
    AH-ven
    Aஃ-வென்
  4. הֲלֹא
    not
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    ה֭וּא
    he
    hoo
    ஹோ
    יִרְאֶ֣ה
    see
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    דְרָכָ֑י
    my
    deh-ra-HAI
    டெஹ்-ர-ஃAஈ
    וְֽכָל
    ways,
    VEH-hole
    Vஏஃ-ஹொலெ
    צְעָדַ֥י
    and
    tseh-ah-DAI
    ட்ஸெஹ்-அஹ்-DAஈ
    יִסְפּֽוֹר׃
    count
    yees-PORE
    யேஸ்-Pஓற்ஏ
  5. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    הָלַ֥כְתִּי
    have
    ha-LAHK-tee
    ஹ-ள்AஃK-டே
    עִם
    walked
    eem
    ஈம்
    שָׁ֑וְא
    with
    SHA-veh
    SஃA-வெஹ்
    וַתַּ֖חַשׁ
    vanity,
    va-TA-hahsh
    வ-TA-ஹஹ்ஷ்
    עַל
    or
    al
    அல்
    מִרְמָ֣ה
    if
    meer-MA
    மேர்-MA
    רַגְלִֽי׃
    my
    rahɡ-LEE
    ரஹ்உ0261-ள்ஏஏ
  6. יִשְׁקְלֵ֥נִי
    me
    yeesh-keh-LAY-nee
    யேஷ்-கெஹ்-ள்AY-னே
    בְמֹאזְנֵי
    be
    veh-moh-zeh-NAY
    வெஹ்-மொஹ்-ழெஹ்-ந்AY
    צֶ֑דֶק
    weighed
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    וְיֵדַ֥ע
    in
    veh-yay-DA
    வெஹ்-யய்-DA
    אֱ֝ל֗וֹהַּ
    an
    A-LOH-ah
    A-ள்ஓஃ-அஹ்
    תֻּמָּתִֽי׃
    even
    too-ma-TEE
    டோ-ம-Tஏஏ
  7. אִ֥ם
    my
    eem
    ஈம்
    תִּטֶּ֣ה
    step
    tee-TEH
    டே-Tஏஃ
    אַשֻּׁרִי֮
    hath
    ah-shoo-REE
    அஹ்-ஷோ-ற்ஏஏ
    מִנִּ֪י
    turned
    mee-NEE
    மே-ந்ஏஏ
    הַ֫דָּ֥רֶךְ
    out
    HA-DA-rek
    ஃA-DA-ரெக்
    וְאַחַ֣ר
    of
    veh-ah-HAHR
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற்
    עֵ֭ינַי
    the
    A-nai
    A-னை
    הָלַ֣ךְ
    way,
    ha-LAHK
    ஹ-ள்AஃK
    לִבִּ֑י
    and
    lee-BEE
    லே-Bஏஏ
    וּ֝בְכַפַּ֗י
    mine
    OO-veh-ha-PAI
    ஓஓ-வெஹ்-ஹ-PAஈ
    דָּ֣בַק
    heart
    DA-vahk
    DA-வஹ்க்
    מֻאֽוּם׃
    walked
    moo-OOM
    மோ-ஓஓM
  8. אֶ֭זְרְעָה
    let
    EZ-reh-ah
    ஏZ-ரெஹ்-அஹ்
    וְאַחֵ֣ר
    me
    veh-ah-HARE
    வெஹ்-அஹ்-ஃAற்ஏ
    יֹאכֵ֑ל
    sow,
    yoh-HALE
    யொஹ்-ஃAள்ஏ
    וְֽצֶאֱצָאַ֥י
    and
    veh-tseh-ay-tsa-AI
    வெஹ்-ட்ஸெஹ்-அய்-ட்ஸ-Aஈ
    יְשֹׁרָֽשׁוּ׃
    let
    yeh-shoh-ra-SHOO
    யெஹ்-ஷொஹ்-ர-Sஃஓஓ
  9. אִם
    mine
    eem
    ஈம்
    נִפְתָּ֣ה
    heart
    neef-TA
    னேf-TA
    לִ֭בִּי
    have
    LEE-bee
    ள்ஏஏ-பே
    עַל
    been
    al
    அல்
    אִשָּׁ֑ה
    deceived
    ee-SHA
    ஈ-SஃA
    וְעַל
    by
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    פֶּ֖תַח
    a
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    רֵעִ֣י
    woman,
    ray-EE
    ரய்-ஏஏ
    אָרָֽבְתִּי׃
    or
    ah-RA-veh-tee
    அஹ்-ற்A-வெஹ்-டே
  10. תִּטְחַ֣ן
    let
    teet-HAHN
    டேட்-ஃAஃந்
    לְאַחֵ֣ר
    my
    leh-ah-HARE
    லெஹ்-அஹ்-ஃAற்ஏ
    אִשְׁתִּ֑י
    wife
    eesh-TEE
    ஈஷ்-Tஏஏ
    וְ֝עָלֶ֗יהָ
    grind
    VEH-ah-LAY-ha
    Vஏஃ-அஹ்-ள்AY-ஹ
    יִכְרְע֥וּן
    unto
    yeek-reh-OON
    யேக்-ரெஹ்-ஓஓந்
    אֲחֵרִֽין׃
    another,
    uh-hay-REEN
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏந்
  11. כִּי
    this
    kee
    கே
    הִ֥וא
    is
    heev
    ஹேவ்
    זִמָּ֑ה
    an
    zee-MA
    ழே-MA
    וְ֝ה֗יּא
    heinous
    VEH-y
    Vஏஃ-ய்
    עָוֹ֥ן
    crime;
    ah-ONE
    அஹ்-ஓந்ஏ
    פְּלִילִֽים׃
    yea,
    peh-lee-LEEM
    பெஹ்-லே-ள்ஏஏM
  12. כִּ֤י
    it
    kee
    கே
    אֵ֣שׁ
    is
    aysh
    அய்ஷ்
    הִ֭יא
    a
    hee
    ஹே
    עַד
    fire
    ad
    அட்
    אֲבַדּ֣וֹן
    that
    uh-VA-done
    உஹ்-VA-டொனெ
    תֹּאכֵ֑ל
    consumeth
    toh-HALE
    டொஹ்-ஃAள்ஏ
    וּֽבְכָל
    to
    OO-veh-hole
    ஓஓ-வெஹ்-ஹொலெ
    תְּב֖וּאָתִ֣י
    destruction,
    teh-VOO-ah-TEE
    டெஹ்-Vஓஓ-அஹ்-Tஏஏ
    תְשָׁרֵֽשׁ׃
    and
    teh-sha-RAYSH
    டெஹ்-ஷ-ற்AYSஃ
  13. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    אֶמְאַ֗ס
    did
    em-AS
    எம்-AS
    מִשְׁפַּ֣ט
    despise
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    עַ֭בְדִּי
    the
    AV-dee
    AV-டே
    וַאֲמָתִ֑י
    cause
    va-uh-ma-TEE
    வ-உஹ்-ம-Tஏஏ
    בְּ֝רִבָ֗ם
    of
    BEH-ree-VAHM
    Bஏஃ-ரே-VAஃM
    עִמָּדִֽי׃
    my
    ee-ma-DEE
    ஈ-ம-Dஏஏ
  14. וּמָ֣ה
    then
    oo-MA
    ஊ-MA
    אֶֽ֭עֱשֶׂה
    shall
    EH-ay-seh
    ஏஃ-அய்-ஸெஹ்
    כִּֽי
    I
    kee
    கே
    יָק֣וּם
    do
    ya-KOOM
    ய-KஓஓM
    אֵ֑ל
    when
    ale
    அலெ
    וְכִֽי
    God
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יִ֝פְקֹ֗ד
    riseth
    YEEF-KODE
    YஏஏF-KஓDஏ
    מָ֣ה
    up?
    ma
    אֲשִׁיבֶֽנּוּ׃
    and
    uh-shee-VEH-noo
    உஹ்-ஷே-Vஏஃ-னோ
  15. הֲֽלֹא
    not
    HUH-loh
    ஃஊஃ-லொஹ்
    בַ֭בֶּטֶן
    he
    VA-beh-ten
    VA-பெஹ்-டென்
    עֹשֵׂ֣נִי
    that
    oh-SAY-nee
    ஒஹ்-SAY-னே
    עָשָׂ֑הוּ
    made
    ah-SA-hoo
    அஹ்-SA-ஹோ
    וַ֝יְכֻנֶ֗נּוּ
    me
    VA-hoo-NEH-noo
    VA-ஹோ-ந்ஏஃ-னோ
    בָּרֶ֥חֶם
    in
    ba-REH-hem
    ப-ற்ஏஃ-ஹெம்
    אֶחָֽד׃
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
  16. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    אֶ֭מְנַע
    have
    EM-na
    ஏM-ன
    מֵחֵ֣פֶץ
    withheld
    may-HAY-fets
    மய்-ஃAY-fஎட்ஸ்
    דַּלִּ֑ים
    the
    da-LEEM
    ட-ள்ஏஏM
    וְעֵינֵ֖י
    poor
    veh-ay-NAY
    வெஹ்-அய்-ந்AY
    אַלְמָנָ֣ה
    from
    al-ma-NA
    அல்-ம-ந்A
    אֲכַלֶּֽה׃
    their
    uh-ha-LEH
    உஹ்-ஹ-ள்ஏஃ
  17. וְאֹכַ֣ל
    have
    veh-oh-HAHL
    வெஹ்-ஒஹ்-ஃAஃள்
    פִּתִּ֣י
    eaten
    pee-TEE
    பே-Tஏஏ
    לְבַדִּ֑י
    my
    leh-va-DEE
    லெஹ்-வ-Dஏஏ
    וְלֹא
    morsel
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אָכַ֖ל
    myself
    ah-HAHL
    அஹ்-ஃAஃள்
    יָת֣וֹם
    alone,
    ya-TOME
    ய-TஓMஏ
    מִמֶּֽנָּה׃
    and
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
  18. כִּ֣י
    from
    kee
    கே
    מִ֭נְּעוּרַי
    my
    MEE-neh-oo-rai
    Mஏஏ-னெஹ்-ஊ-ரை
    גְּדֵלַ֣נִי
    youth
    ɡeh-day-LA-nee
    உ0261எஹ்-டய்-ள்A-னே
    כְאָ֑ב
    he
    heh-AV
    ஹெஹ்-AV
    וּמִבֶּ֖טֶן
    was
    oo-mee-BEH-ten
    ஊ-மே-Bஏஃ-டென்
    אִמִּ֣י
    brought
    ee-MEE
    ஈ-Mஏஏ
    אַנְחֶֽנָּה׃
    up
    an-HEH-na
    அன்-ஃஏஃ-ன
  19. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    אֶרְאֶ֣ה
    have
    er-EH
    எர்-ஏஃ
    א֭וֹבֵד
    seen
    OH-vade
    ஓஃ-வடெ
    מִבְּלִ֣י
    any
    mee-beh-LEE
    மே-பெஹ்-ள்ஏஏ
    לְב֑וּשׁ
    perish
    leh-VOOSH
    லெஹ்-VஓஓSஃ
    וְאֵ֥ין
    for
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    כְּ֝ס֗וּת
    want
    KEH-SOOT
    Kஏஃ-SஓஓT
    לָאֶבְיֽוֹן׃
    of
    la-ev-YONE
    ல-எவ்-Yஓந்ஏ
  20. אִם
    his
    eem
    ஈம்
    לֹ֣א
    loins
    loh
    லொஹ்
    בֵרֲכ֣וּנִי
    have
    vay-ruh-HOO-nee
    வய்-ருஹ்-ஃஓஓ-னே
    חֲלָצָ֑ו
    not
    huh-la-TSAHV
    ஹ்உஹ்-ல-TSAஃV
    וּמִגֵּ֥ז
    blessed
    oo-mee-ɡAZE
    ஊ-மே-உ0261AZஏ
    כְּ֝בָשַׂי
    me,
    KEH-va-sai
    Kஏஃ-வ-ஸை
    יִתְחַמָּֽם׃
    and
    yeet-ha-MAHM
    யேட்-ஹ-MAஃM
  21. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    הֲנִיפ֣וֹתִי
    have
    huh-nee-FOH-tee
    ஹ்உஹ்-னே-Fஓஃ-டே
    עַל
    lifted
    al
    அல்
    יָת֣וֹם
    up
    ya-TOME
    ய-TஓMஏ
    יָדִ֑י
    my
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    כִּֽי
    hand
    kee
    கே
    אֶרְאֶ֥ה
    against
    er-EH
    எர்-ஏஃ
    בַ֝שַּׁ֗עַר
    the
    VA-SHA-ar
    VA-SஃA-அர்
    עֶזְרָתִֽי׃
    fatherless,
    ez-ra-TEE
    எழ்-ர-Tஏஏ
  22. כְּ֭תֵפִי
    let
    KEH-tay-fee
    Kஏஃ-டய்-fஈ
    מִשִּׁכְמָ֣ה
    mine
    mee-sheek-MA
    மே-ஷேக்-MA
    תִפּ֑וֹל
    arm
    TEE-pole
    Tஏஏ-பொலெ
    וְ֝אֶזְרֹעִ֗י
    fall
    VEH-ez-roh-EE
    Vஏஃ-எழ்-ரொஹ்-ஏஏ
    מִקָּנָ֥ה
    from
    mee-ka-NA
    மே-க-ந்A
    תִשָּׁבֵֽר׃
    my
    tee-sha-VARE
    டே-ஷ-VAற்ஏ
  23. כִּ֤י
    destruction
    kee
    கே
    פַ֣חַד
    from
    FA-hahd
    FA-ஹஹ்ட்
    אֵ֭לַי
    God
    A-lai
    A-லை
    אֵ֣יד
    was
    ade
    அடெ
    אֵ֑ל
    a
    ale
    அலெ
    וּ֝מִשְּׂאֵת֗וֹ
    terror
    OO-mee-seh-ay-TOH
    ஓஓ-மே-ஸெஹ்-அய்-Tஓஃ
    לֹ֣א
    to
    loh
    லொஹ்
    אוּכָֽל׃
    me,
    oo-HAHL
    ஊ-ஃAஃள்
  24. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    שַׂ֣מְתִּי
    have
    SAHM-tee
    SAஃM-டே
    זָהָ֣ב
    made
    za-HAHV
    ழ-ஃAஃV
    כִּסְלִ֑י
    gold
    kees-LEE
    கேஸ்-ள்ஏஏ
    וְ֝לַכֶּ֗תֶם
    my
    VEH-la-KEH-tem
    Vஏஃ-ல-Kஏஃ-டெம்
    אָמַ֥רְתִּי
    hope,
    ah-MAHR-tee
    அஹ்-MAஃற்-டே
    מִבְטַחִֽי׃
    or
    meev-ta-HEE
    மேவ்-ட-ஃஏஏ
  25. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    אֶ֭שְׂמַח
    rejoiced
    ES-mahk
    ஏS-மஹ்க்
    כִּי
    because
    kee
    கே
    רַ֣ב
    my
    rahv
    ரஹ்வ்
    חֵילִ֑י
    wealth
    hay-LEE
    ஹய்-ள்ஏஏ
    וְכִֽי
    was
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    כַ֝בִּ֗יר
    great,
    HA-BEER
    ஃA-Bஏஏற்
    מָצְאָ֥ה
    and
    mohts-AH
    மொஹ்ட்ஸ்-Aஃ
    יָדִֽי׃
    because
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
  26. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    אֶרְאֶ֣ה
    beheld
    er-EH
    எர்-ஏஃ
    א֖וֹר
    the
    ore
    ஒரெ
    כִּ֣י
    sun
    kee
    கே
    יָהֵ֑ל
    when
    ya-HALE
    ய-ஃAள்ஏ
    וְ֝יָרֵ֗חַ
    it
    VEH-ya-RAY-ak
    Vஏஃ-ய-ற்AY-அக்
    יָקָ֥ר
    shined,
    ya-KAHR
    ய-KAஃற்
    הֹלֵֽךְ׃
    or
    hoh-LAKE
    ஹொஹ்-ள்AKஏ
  27. וַיִּ֣פְתְּ
    my
    va-YEE-fet
    வ-Yஏஏ-fஎட்
    בַּסֵּ֣תֶר
    heart
    ba-SAY-ter
    ப-SAY-டெர்
    לִבִּ֑י
    hath
    lee-BEE
    லே-Bஏஏ
    וַתִּשַּׁ֖ק
    been
    va-tee-SHAHK
    வ-டே-SஃAஃK
    יָדִ֣י
    secretly
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    לְפִֽי׃
    enticed,
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
  28. גַּם
    also
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    ה֭וּא
    were
    hoo
    ஹோ
    עָוֹ֣ן
    an
    ah-ONE
    அஹ்-ஓந்ஏ
    פְּלִילִ֑י
    iniquity
    peh-lee-LEE
    பெஹ்-லே-ள்ஏஏ
    כִּֽי
    to
    kee
    கே
    כִחַ֖שְׁתִּי
    be
    hee-HAHSH-tee
    ஹே-ஃAஃSஃ-டே
    לָאֵ֣ל
    punished
    la-ALE
    ல-Aள்ஏ
    מִמָּֽעַל׃
    by
    mee-MA-al
    மே-MA-அல்
  29. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    אֶ֭שְׂמַח
    rejoiced
    ES-mahk
    ஏS-மஹ்க்
    בְּפִ֣יד
    at
    beh-FEED
    பெஹ்-FஏஏD
    מְשַׂנְאִ֑י
    the
    meh-sahn-EE
    மெஹ்-ஸஹ்ன்-ஏஏ
    וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי
    destruction
    VEH-heet-oh-RAHR-tee
    Vஏஃ-ஹேட்-ஒஹ்-ற்Aஃற்-டே
    כִּֽי
    of
    kee
    கே
    מְצָ֥אוֹ
    him
    meh-TSA-oh
    மெஹ்-TSA-ஒஹ்
    רָֽע׃
    that
    ra
  30. וְלֹא
    have
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נָתַ֣תִּי
    I
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    לַחֲטֹ֣א
    suffered
    la-huh-TOH
    ல-ஹ்உஹ்-Tஓஃ
    חִכִּ֑י
    my
    hee-KEE
    ஹே-Kஏஏ
    לִשְׁאֹ֖ל
    mouth
    leesh-OLE
    லேஷ்-ஓள்ஏ
    בְּאָלָ֣ה
    to
    beh-ah-LA
    பெஹ்-அஹ்-ள்A
    נַפְשֽׁוֹ׃
    sin
    nahf-SHOH
    னஹ்f-Sஃஓஃ
  31. אִם
    the
    eem
    ஈம்
    לֹ֣א
    men
    loh
    லொஹ்
    אָ֭מְרוּ
    of
    AH-meh-roo
    Aஃ-மெஹ்-ரோ
    מְתֵ֣י
    my
    meh-TAY
    மெஹ்-TAY
    אָהֳלִ֑י
    tabernacle
    ah-hoh-LEE
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்ஏஏ
    מִֽי
    said
    mee
    மே
    יִתֵּ֥ן
    not,
    yee-TANE
    யே-TAந்ஏ
    מִ֝בְּשָׂר֗וֹ
    Oh
    MEE-beh-sa-ROH
    Mஏஏ-பெஹ்-ஸ-ற்ஓஃ
    לֹ֣א
    that
    loh
    லொஹ்
    נִשְׂבָּֽע׃
    we
    nees-BA
    னேஸ்-BA
  32. בַּ֭חוּץ
    stranger
    BA-hoots
    BA-ஹோட்ஸ்
    לֹא
    did
    loh
    லொஹ்
    יָלִ֣ין
    not
    ya-LEEN
    ய-ள்ஏஏந்
    גֵּ֑ר
    lodge
    ɡare
    உ0261அரெ
    דְּ֝לָתַ֗י
    in
    DEH-la-TAI
    Dஏஃ-ல-TAஈ
    לָאֹ֥רַח
    the
    la-OH-rahk
    ல-ஓஃ-ரஹ்க்
    אֶפְתָּֽח׃
    street:
    ef-TAHK
    எf-TAஃK
  33. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    כִּסִּ֣יתִי
    covered
    kee-SEE-tee
    கே-Sஏஏ-டே
    כְאָדָ֣ם
    my
    heh-ah-DAHM
    ஹெஹ்-அஹ்-DAஃM
    פְּשָׁעָ֑י
    transgressions
    peh-sha-AI
    பெஹ்-ஷ-Aஈ
    לִטְמ֖וֹן
    as
    leet-MONE
    லேட்-Mஓந்ஏ
    בְּחֻבִּ֣י
    Adam,
    beh-hoo-BEE
    பெஹ்-ஹோ-Bஏஏ
    עֲוֹנִֽי׃
    by
    uh-oh-NEE
    உஹ்-ஒஹ்-ந்ஏஏ
  34. כִּ֤י
    I
    kee
    கே
    אֶֽעֱר֨וֹץ׀
    fear
    eh-ay-ROHTS
    எஹ்-அய்-ற்ஓஃTS
    הָ֘מ֤וֹן
    a
    HA-MONE
    ஃA-Mஓந்ஏ
    רַבָּ֗ה
    great
    ra-BA
    ர-BA
    וּבוּז
    multitude,
    oo-VOOZ
    ஊ-VஓஓZ
    מִשְׁפָּח֥וֹת
    or
    meesh-pa-HOTE
    மேஷ்-ப-ஃஓTஏ
    יְחִתֵּ֑נִי
    did
    yeh-hee-TAY-nee
    யெஹ்-ஹே-TAY-னே
    וָ֝אֶדֹּ֗ם
    the
    VA-eh-DOME
    VA-எஹ்-DஓMஏ
    לֹא
    contempt
    loh
    லொஹ்
    אֵ֥צֵא
    of
    A-tsay
    A-ட்ஸய்
    פָֽתַח׃
    families
    FA-tahk
    FA-டஹ்க்
  35. מִ֤י
    that
    mee
    மே
    יִתֶּן
    one
    yee-TEN
    யே-Tஏந்
    לִ֨י׀
    would
    lee
    லே
    שֹׁ֘מֵ֤עַֽ
    hear
    SHOH-MAY-ah
    Sஃஓஃ-MAY-அஹ்
    לִ֗י
    me!
    lee
    லே
    הֶן
    behold,
    hen
    ஹென்
    תָּ֭וִי
    my
    TA-vee
    TA-வே
    שַׁדַּ֣י
    desire
    sha-DAI
    ஷ-DAஈ
    יַעֲנֵ֑נִי
    is,
    ya-uh-NAY-nee
    ய-உஹ்-ந்AY-னே
    וְסֵ֥פֶר
    that
    veh-SAY-fer
    வெஹ்-SAY-fஎர்
    כָּ֝תַ֗ב
    the
    KA-TAHV
    KA-TAஃV
    אִ֣ישׁ
    Almighty
    eesh
    ஈஷ்
    רִיבִֽי׃
    would
    ree-VEE
    ரே-Vஏஏ
  36. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    לֹ֣א
    would
    loh
    லொஹ்
    עַל
    take
    al
    அல்
    שִׁ֭כְמִי
    it
    SHEEK-mee
    SஃஏஏK-மே
    אֶשָּׂאֶ֑נּוּ
    upon
    eh-sa-EH-noo
    எஹ்-ஸ-ஏஃ-னோ
    אֶֽעֶנְדֶ֖נּוּ
    my
    eh-en-DEH-noo
    எஹ்-என்-Dஏஃ-னோ
    עֲטָר֣וֹת
    shoulder,
    uh-ta-ROTE
    உஹ்-ட-ற்ஓTஏ
    לִֽי׃
    and
    lee
    லே
  37. מִסְפַּ֣ר
    would
    mees-PAHR
    மேஸ்-PAஃற்
    צְ֭עָדַי
    declare
    TSEH-ah-dai
    TSஏஃ-அஹ்-டை
    אַגִּידֶ֑נּוּ
    unto
    ah-ɡee-DEH-noo
    அஹ்-உ0261ஈ-Dஏஃ-னோ
    כְּמוֹ
    him
    keh-MOH
    கெஹ்-Mஓஃ
    נָ֝גִ֗יד
    the
    NA-ɡEED
    ந்A-உ0261ஏஏD
    אֲקָרֲבֶֽנּוּ׃
    number
    uh-ka-ruh-VEH-noo
    உஹ்-க-ருஹ்-Vஏஃ-னோ
  38. אִם
    my
    eem
    ஈம்
    עָ֭לַי
    land
    AH-lai
    Aஃ-லை
    אַדְמָתִ֣י
    cry
    ad-ma-TEE
    அட்-ம-Tஏஏ
    תִזְעָ֑ק
    against
    teez-AK
    டேழ்-AK
    וְ֝יַ֗חַד
    me,
    VEH-YA-hahd
    Vஏஃ-YA-ஹஹ்ட்
    תְּלָמֶ֥יהָ
    or
    teh-la-MAY-ha
    டெஹ்-ல-MAY-ஹ
    יִבְכָּיֽוּן׃
    that
    yeev-KAI-wn
    யேவ்-KAஈ-வ்ன்
  39. אִם
    I
    eem
    ஈம்
    כֹּ֭חָהּ
    have
    KOH-hoh
    Kஓஃ-ஹொஹ்
    אָכַ֣לְתִּי
    eaten
    ah-HAHL-tee
    அஹ்-ஃAஃள்-டே
    בְלִי
    the
    veh-LEE
    வெஹ்-ள்ஏஏ
    כָ֑סֶף
    fruits
    HA-sef
    ஃA-ஸெf
    וְנֶ֖פֶשׁ
    thereof
    veh-NEH-fesh
    வெஹ்-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    בְּעָלֶ֣יהָ
    without
    beh-ah-LAY-ha
    பெஹ்-அஹ்-ள்AY-ஹ
    הִפָּֽחְתִּי׃
    money,
    hee-PA-heh-tee
    ஹே-PA-ஹெஹ்-டே
  40. תַּ֤חַת
    thistles
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    חִטָּ֨ה׀
    grow
    hee-TA
    ஹே-TA
    יֵ֥צֵא
    instead
    YAY-tsay
    YAY-ட்ஸய்
    ח֗וֹחַ
    of
    HOH-ak
    ஃஓஃ-அக்
    וְתַֽחַת
    wheat,
    veh-TA-haht
    வெஹ்-TA-ஹஹ்ட்
    שְׂעֹרָ֥ה
    and
    seh-oh-RA
    ஸெஹ்-ஒஹ்-ற்A
    בָאְשָׁ֑ה
    cockle
    va-eh-SHA
    வ-எஹ்-SஃA
    תַּ֝֗מּוּ
    instead
    TA-moo
    TA-மோ
    דִּבְרֵ֥י
    of
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    אִיּֽוֹב׃
    barley.
    ee-yove
    ஈ-யொவெ