Interlinear verses ஏசாயா 54
  1. רָנִּ֥י
    O
    roh-NEE
    ரொஹ்-ந்ஏஏ
    עֲקָרָ֖ה
    barren,
    uh-ka-RA
    உஹ்-க-ற்A
    לֹ֣א
    thou
    loh
    லொஹ்
    יָלָ֑דָה
    that
    ya-LA-da
    ய-ள்A-ட
    פִּצְחִ֨י
    didst
    peets-HEE
    பேட்ஸ்-ஃஏஏ
    רִנָּ֤ה
    not
    ree-NA
    ரே-ந்A
    וְצַהֲלִי֙
    bear;
    veh-tsa-huh-LEE
    வெஹ்-ட்ஸ-ஹ்உஹ்-ள்ஏஏ
    לֹא
    break
    loh
    லொஹ்
    חָ֔לָה
    forth
    HA-la
    ஃA-ல
    כִּֽי
    into
    kee
    கே
    רַבִּ֧ים
    singing,
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    בְּֽנֵי
    and
    BEH-nay
    Bஏஃ-னய்
    שׁוֹמֵמָ֛ה
    cry
    shoh-may-MA
    ஷொஹ்-மய்-MA
    מִבְּנֵ֥י
    aloud,
    mee-beh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    בְעוּלָ֖ה
    thou
    veh-oo-LA
    வெஹ்-ஊ-ள்A
    אָמַ֥ר
    that
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָֽה׃
    didst
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  2. הַרְחִ֣יבִי׀
    the
    hahr-HEE-vee
    ஹஹ்ர்-ஃஏஏ-வே
    מְק֣וֹם
    place
    meh-KOME
    மெஹ்-KஓMஏ
    אָהֳלֵ֗ךְ
    of
    ah-hoh-LAKE
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்AKஏ
    וִירִיע֧וֹת
    thy
    vee-ree-OTE
    வே-ரே-ஓTஏ
    מִשְׁכְּנוֹתַ֛יִךְ
    tent,
    meesh-keh-noh-TA-yeek
    மேஷ்-கெஹ்-னொஹ்-TA-யேக்
    יַטּ֖וּ
    and
    YA-too
    YA-டோ
    אַל
    let
    al
    அல்
    תַּחְשֹׂ֑כִי
    them
    tahk-SOH-hee
    டஹ்க்-Sஓஃ-ஹே
    הַאֲרִ֙יכִי֙
    stretch
    ha-uh-REE-HEE
    ஹ-உஹ்-ற்ஏஏ-ஃஏஏ
    מֵֽיתָרַ֔יִךְ
    forth
    may-ta-RA-yeek
    மய்-ட-ற்A-யேக்
    וִיתֵדֹתַ֖יִךְ
    the
    vee-tay-doh-TA-yeek
    வே-டய்-டொஹ்-TA-யேக்
    חַזֵּֽקִי׃
    curtains
    ha-ZAY-kee
    ஹ-ZAY-கே
  3. כִּי
    thou
    kee
    கே
    יָמִ֥ין
    shalt
    ya-MEEN
    ய-Mஏஏந்
    וּשְׂמֹ֖אול
    break
    oo-seh-MOVE-l
    ஊ-ஸெஹ்-MஓVஏ-ல்
    תִּפְרֹ֑צִי
    forth
    teef-ROH-tsee
    டேf-ற்ஓஃ-ட்ஸே
    וְזַרְעֵךְ֙
    on
    veh-zahr-ake
    வெஹ்-ழஹ்ர்-அகெ
    גּוֹיִ֣ם
    the
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    יִירָ֔שׁ
    right
    yee-RAHSH
    யே-ற்AஃSஃ
    וְעָרִ֥ים
    hand
    veh-ah-REEM
    வெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    נְשַׁמּ֖וֹת
    and
    neh-SHA-mote
    னெஹ்-SஃA-மொடெ
    יוֹשִֽׁיבוּ׃
    on
    yoh-SHEE-voo
    யொஹ்-Sஃஏஏ-வோ
  4. אַל
    not;
    al
    அல்
    תִּֽירְאִי֙
    for
    tee-reh-EE
    டே-ரெஹ்-ஏஏ
    כִּי
    thou
    kee
    கே
    לֹ֣א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תֵב֔וֹשִׁי
    not
    tay-VOH-shee
    டய்-Vஓஃ-ஷே
    וְאַל
    be
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּכָּלְמִ֖י
    ashamed:
    tee-kole-MEE
    டே-கொலெ-Mஏஏ
    כִּ֣י
    neither
    kee
    கே
    לֹ֣א
    be
    loh
    லொஹ்
    תַחְפִּ֑ירִי
    thou
    tahk-PEE-ree
    டஹ்க்-Pஏஏ-ரே
    כִּ֣י
    confounded;
    kee
    கே
    בֹ֤שֶׁת
    for
    VOH-shet
    Vஓஃ-ஷெட்
    עֲלוּמַ֙יִךְ֙
    thou
    uh-loo-MA-yeek
    உஹ்-லோ-MA-யேக்
    תִּשְׁכָּ֔חִי
    shalt
    teesh-KA-hee
    டேஷ்-KA-ஹே
    וְחֶרְפַּ֥ת
    not
    veh-her-PAHT
    வெஹ்-ஹெர்-PAஃT
    אַלְמְנוּתַ֖יִךְ
    be
    al-meh-noo-TA-yeek
    அல்-மெஹ்-னோ-TA-யேக்
    לֹ֥א
    put
    loh
    லொஹ்
    תִזְכְּרִי
    to
    teez-keh-REE
    டேழ்-கெஹ்-ற்ஏஏ
    עֽוֹד׃
    shame:
    ode
    ஒடெ
  5. כִּ֤י
    thy
    kee
    கே
    בֹעֲלַ֙יִךְ֙
    Maker
    voh-uh-LA-yeek
    வொஹ்-உஹ்-ள்A-யேக்
    עֹשַׂ֔יִךְ
    is
    oh-SA-yeek
    ஒஹ்-SA-யேக்
    יְהוָ֥ה
    thine
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    husband;
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שְׁמ֑וֹ
    the
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    וְגֹֽאֲלֵךְ֙
    Lord
    veh-ɡOH-uh-lake
    வெஹ்-உ0261ஓஃ-உஹ்-லகெ
    קְד֣וֹשׁ
    of
    keh-DOHSH
    கெஹ்-DஓஃSஃ
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    hosts
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֱלֹהֵ֥י
    is
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    כָל
    his
    hahl
    ஹஹ்ல்
    הָאָ֖רֶץ
    name;
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יִקָּרֵֽא׃
    and
    yee-ka-RAY
    யே-க-ற்AY
  6. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    כְאִשָּׁ֧ה
    Lord
    heh-ee-SHA
    ஹெஹ்-ஈ-SஃA
    עֲזוּבָ֛ה
    hath
    uh-zoo-VA
    உஹ்-ழோ-VA
    וַעֲצ֥וּבַת
    called
    va-uh-TSOO-vaht
    வ-உஹ்-TSஓஓ-வஹ்ட்
    ר֖וּחַ
    thee
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    קְרָאָ֣ךְ
    as
    keh-ra-AK
    கெஹ்-ர-AK
    יְהוָ֑ה
    a
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאֵ֧שֶׁת
    woman
    veh-A-shet
    வெஹ்-A-ஷெட்
    נְעוּרִ֛ים
    forsaken
    neh-oo-REEM
    னெஹ்-ஊ-ற்ஏஏM
    כִּ֥י
    and
    kee
    கே
    תִמָּאֵ֖ס
    grieved
    tee-ma-ASE
    டே-ம-ASஏ
    אָמַ֥ר
    in
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֱלֹהָֽיִךְ׃
    spirit,
    ay-loh-HA-yeek
    அய்-லொஹ்-ஃA-யேக்
  7. בְּרֶ֥גַע
    a
    beh-REH-ɡa
    பெஹ்-ற்ஏஃ-உ0261அ
    קָטֹ֖ן
    small
    ka-TONE
    க-Tஓந்ஏ
    עֲזַבְתִּ֑יךְ
    moment
    uh-zahv-TEEK
    உஹ்-ழஹ்வ்-TஏஏK
    וּבְרַחֲמִ֥ים
    have
    oo-veh-ra-huh-MEEM
    ஊ-வெஹ்-ர-ஹ்உஹ்-MஏஏM
    גְּדֹלִ֖ים
    I
    ɡeh-doh-LEEM
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்ஏஏM
    אֲקַבְּצֵֽךְ׃
    forsaken
    uh-ka-beh-TSAKE
    உஹ்-க-பெஹ்-TSAKஏ
  8. בְּשֶׁ֣צֶף
    a
    beh-SHEH-tsef
    பெஹ்-Sஃஏஃ-ட்ஸெf
    קֶ֗צֶף
    little
    KEH-tsef
    Kஏஃ-ட்ஸெf
    הִסְתַּ֨רְתִּי
    wrath
    hees-TAHR-tee
    ஹேஸ்-TAஃற்-டே
    פָנַ֥י
    I
    fa-NAI
    fஅ-ந்Aஈ
    רֶ֙גַע֙
    hid
    REH-ɡA
    ற்ஏஃ-உ0261A
    מִמֵּ֔ךְ
    my
    mee-MAKE
    மே-MAKஏ
    וּבְחֶ֥סֶד
    face
    oo-veh-HEH-sed
    ஊ-வெஹ்-ஃஏஃ-ஸெட்
    עוֹלָ֖ם
    from
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    רִֽחַמְתִּ֑יךְ
    thee
    ree-hahm-TEEK
    ரே-ஹஹ்ம்-TஏஏK
    אָמַ֥ר
    for
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    גֹּאֲלֵ֖ךְ
    a
    ɡoh-uh-LAKE
    உ0261ஒஹ்-உஹ்-ள்AKஏ
    יְהוָֽה׃
    moment;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  9. כִּי
    this
    kee
    கே
    מֵ֥י
    is
    may
    மய்
    נֹ֙חַ֙
    as
    NOH-HA
    ந்ஓஃ-ஃA
    זֹ֣את
    the
    zote
    ழொடெ
    לִ֔י
    waters
    lee
    லே
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֗עְתִּי
    Noah
    neesh-BA-tee
    னேஷ்-BA-டே
    מֵעֲבֹ֥ר
    unto
    may-uh-VORE
    மய்-உஹ்-Vஓற்ஏ
    מֵי
    me:
    may
    மய்
    נֹ֛חַ
    for
    NOH-ak
    ந்ஓஃ-அக்
    ע֖וֹד
    as
    ode
    ஒடெ
    עַל
    I
    al
    அல்
    הָאָ֑רֶץ
    have
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כֵּ֥ן
    sworn
    kane
    கனெ
    נִשְׁבַּ֛עְתִּי
    that
    neesh-BA-tee
    னேஷ்-BA-டே
    מִקְּצֹ֥ף
    the
    mee-keh-TSOFE
    மே-கெஹ்-TSஓFஏ
    עָלַ֖יִךְ
    waters
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    וּמִגְּעָר
    of
    oo-mee-ɡeh-AR
    ஊ-மே-உ0261எஹ்-Aற்
    בָּֽךְ׃
    Noah
    bahk
    பஹ்க்
  10. כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    הֶֽהָרִים֙
    mountains
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    יָמ֔וּשׁוּ
    shall
    ya-MOO-shoo
    ய-Mஓஓ-ஷோ
    וְהַגְּבָע֖וֹת
    depart,
    veh-ha-ɡeh-va-OTE
    வெஹ்-ஹ-உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    תְּמוּטֶ֑ינָה
    and
    teh-moo-TAY-na
    டெஹ்-மோ-TAY-ன
    וְחַסְדִּ֞י
    the
    veh-hahs-DEE
    வெஹ்-ஹஹ்ஸ்-Dஏஏ
    מֵאִתֵּ֣ךְ
    hills
    may-ee-TAKE
    மய்-ஈ-TAKஏ
    לֹֽא
    be
    loh
    லொஹ்
    יָמ֗וּשׁ
    removed;
    ya-MOOSH
    ய-MஓஓSஃ
    וּבְרִ֤ית
    but
    oo-veh-REET
    ஊ-வெஹ்-ற்ஏஏT
    שְׁלוֹמִי֙
    my
    sheh-loh-MEE
    ஷெஹ்-லொஹ்-Mஏஏ
    לֹ֣א
    kindness
    loh
    லொஹ்
    תָמ֔וּט
    shall
    ta-MOOT
    ட-MஓஓT
    אָמַ֥ר
    not
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    מְרַחֲמֵ֖ךְ
    depart
    meh-ra-huh-MAKE
    மெஹ்-ர-ஹ்உஹ்-MAKஏ
    יְהוָֽה׃
    from
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  11. עֲנִיָּ֥ה
    thou
    uh-nee-YA
    உஹ்-னே-YA
    סֹעֲרָ֖ה
    afflicted,
    soh-uh-RA
    ஸொஹ்-உஹ்-ற்A
    לֹ֣א
    tossed
    loh
    லொஹ்
    נֻחָ֑מָה
    with
    noo-HA-ma
    னோ-ஃA-ம
    הִנֵּ֨ה
    tempest,
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אָנֹכִ֜י
    and
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    מַרְבִּ֤יץ
    not
    mahr-BEETS
    மஹ்ர்-BஏஏTS
    בַּפּוּךְ֙
    comforted,
    ba-pook
    ப-போக்
    אֲבָנַ֔יִךְ
    behold,
    uh-va-NA-yeek
    உஹ்-வ-ந்A-யேக்
    וִיסַדְתִּ֖יךְ
    I
    vee-sahd-TEEK
    வே-ஸஹ்ட்-TஏஏK
    בַּסַּפִּירִֽים׃
    will
    ba-sa-pee-REEM
    ப-ஸ-பே-ற்ஏஏM
  12. וְשַׂמְתִּ֤י
    I
    veh-sahm-TEE
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-Tஏஏ
    כַּֽדְכֹד֙
    will
    kahd-HODE
    கஹ்ட்-ஃஓDஏ
    שִׁמְשֹׁתַ֔יִךְ
    make
    sheem-shoh-TA-yeek
    ஷேம்-ஷொஹ்-TA-யேக்
    וּשְׁעָרַ֖יִךְ
    thy
    oo-sheh-ah-RA-yeek
    ஊ-ஷெஹ்-அஹ்-ற்A-யேக்
    לְאַבְנֵ֣י
    windows
    leh-av-NAY
    லெஹ்-அவ்-ந்AY
    אֶקְדָּ֑ח
    of
    ek-DAHK
    எக்-DAஃK
    וְכָל
    agates,
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    גְּבוּלֵ֖ךְ
    and
    ɡeh-voo-LAKE
    உ0261எஹ்-வோ-ள்AKஏ
    לְאַבְנֵי
    thy
    leh-av-NAY
    லெஹ்-அவ்-ந்AY
    חֵֽפֶץ׃
    gates
    HAY-fets
    ஃAY-fஎட்ஸ்
  13. וְכָל
    all
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בָּנַ֖יִךְ
    thy
    ba-NA-yeek
    ப-ந்A-யேக்
    לִמּוּדֵ֣י
    children
    lee-moo-DAY
    லே-மோ-DAY
    יְהוָ֑ה
    shall
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְרַ֖ב
    be
    veh-RAHV
    வெஹ்-ற்AஃV
    שְׁל֥וֹם
    taught
    sheh-LOME
    ஷெஹ்-ள்ஓMஏ
    בָּנָֽיִךְ׃
    of
    ba-NA-yeek
    ப-ந்A-யேக்
  14. בִּצְדָקָ֖ה
    righteousness
    beets-da-KA
    பேட்ஸ்-ட-KA
    תִּכּוֹנָ֑נִי
    shalt
    tee-koh-NA-nee
    டே-கொஹ்-ந்A-னே
    רַחֲקִ֤י
    thou
    ra-huh-KEE
    ர-ஹ்உஹ்-Kஏஏ
    מֵעֹ֙שֶׁק֙
    be
    may-OH-SHEK
    மய்-ஓஃ-SஃஏK
    כִּֽי
    established:
    kee
    கே
    לֹ֣א
    thou
    loh
    லொஹ்
    תִירָ֔אִי
    shalt
    tee-RA-ee
    டே-ற்A-ஈ
    וּמִ֨מְּחִתָּ֔ה
    be
    oo-MEE-meh-hee-TA
    ஊ-Mஏஏ-மெஹ்-ஹே-TA
    כִּ֥י
    far
    kee
    கே
    לֹֽא
    from
    loh
    லொஹ்
    תִקְרַ֖ב
    oppression;
    teek-RAHV
    டேக்-ற்AஃV
    אֵלָֽיִךְ׃
    for
    ay-LA-yeek
    அய்-ள்A-யேக்
  15. הֵ֣ן
    they
    hane
    ஹனெ
    גּ֥וֹר
    shall
    ɡore
    உ0261ஒரெ
    יָג֛וּר
    surely
    ya-ɡOOR
    ய-உ0261ஓஓற்
    אֶ֖פֶס
    gather
    EH-fes
    ஏஃ-fஎஸ்
    מֵֽאוֹתִ֑י
    together,
    may-oh-TEE
    மய்-ஒஹ்-Tஏஏ
    מִי
    but
    mee
    மே
    גָ֥ר
    not
    ɡahr
    உ0261அஹ்ர்
    אִתָּ֖ךְ
    by
    ee-TAHK
    ஈ-TAஃK
    עָלַ֥יִךְ
    me:
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    יִפּֽוֹל׃
    whosoever
    yee-pole
    யே-பொலெ
  16. הִןֵּ֤
    I
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    אָֽנֹכִי֙
    have
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    בָּרָ֣אתִי
    created
    ba-RA-tee
    ப-ற்A-டே
    חָרָ֔שׁ
    the
    ha-RAHSH
    ஹ-ற்AஃSஃ
    נֹפֵ֙חַ֙
    smith
    noh-FAY-HA
    னொஹ்-FAY-ஃA
    בְּאֵ֣שׁ
    that
    beh-AYSH
    பெஹ்-AYSஃ
    פֶּחָ֔ם
    bloweth
    peh-HAHM
    பெஹ்-ஃAஃM
    וּמוֹצִ֥יא
    the
    oo-moh-TSEE
    ஊ-மொஹ்-TSஏஏ
    כְלִ֖י
    coals
    heh-LEE
    ஹெஹ்-ள்ஏஏ
    לְמַעֲשֵׂ֑הוּ
    in
    leh-ma-uh-SAY-hoo
    லெஹ்-ம-உஹ்-SAY-ஹோ
    וְאָנֹכִ֛י
    the
    veh-ah-noh-HEE
    வெஹ்-அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    בָּרָ֥אתִי
    fire,
    ba-RA-tee
    ப-ற்A-டே
    מַשְׁחִ֖ית
    and
    mahsh-HEET
    மஹ்ஷ்-ஃஏஏT
    לְחַבֵּֽל׃
    that
    leh-ha-BALE
    லெஹ்-ஹ-BAள்ஏ
  17. כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    כְּלִ֞י
    weapon
    keh-LEE
    கெஹ்-ள்ஏஏ
    יוּצַ֤ר
    that
    yoo-TSAHR
    யோ-TSAஃற்
    עָלַ֙יִךְ֙
    is
    ah-LA-yeek
    அஹ்-ள்A-யேக்
    לֹ֣א
    formed
    loh
    லொஹ்
    יִצְלָ֔ח
    against
    yeets-LAHK
    யேட்ஸ்-ள்AஃK
    וְכָל
    thee
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    לָשׁ֛וֹן
    shall
    la-SHONE
    ல-Sஃஓந்ஏ
    תָּֽקוּם
    prosper;
    TA-koom
    TA-கோம்
    אִתָּ֥ךְ
    and
    ee-TAHK
    ஈ-TAஃK
    לַמִּשְׁפָּ֖ט
    every
    la-meesh-PAHT
    ல-மேஷ்-PAஃT
    תַּרְשִׁ֑יעִי
    tongue
    tahr-SHEE-ee
    டஹ்ர்-Sஃஏஏ-ஈ
    זֹ֡את
    that
    zote
    ழொடெ
    נַחֲלַת֩
    shall
    na-huh-LAHT
    ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    עַבְדֵ֨י
    rise
    av-DAY
    அவ்-DAY
    יְהוָ֧ה
    against
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְצִדְקָתָ֛ם
    thee
    veh-tseed-ka-TAHM
    வெஹ்-ட்ஸேட்-க-TAஃM
    מֵאִתִּ֖י
    in
    may-ee-TEE
    மய்-ஈ-Tஏஏ
    נְאֻם
    judgment
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    thou
    yeh-VA
    யெஹ்-VA