Interlinear verses ஏசாயா 2
  1. הַדָּבָר֙
    word
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁ֣ר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָזָ֔ה
    Isaiah
    ha-ZA
    ஹ-ZA
    יְשַֽׁעְיָ֖הוּ
    the
    yeh-sha-YA-hoo
    யெஹ்-ஷ-YA-ஹோ
    בֶּן
    son
    ben
    பென்
    אָמ֑וֹץ
    of
    ah-MOHTS
    அஹ்-MஓஃTS
    עַל
    Amoz
    al
    அல்
    יְהוּדָ֖ה
    saw
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וִירוּשָׁלִָֽם׃
    concerning
    vee-roo-sha-loh-EEM
    வே-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  2. וְהָיָ֣ה׀
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    בְּאַחֲרִ֣ית
    shall
    beh-ah-huh-REET
    பெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏT
    הַיָּמִ֗ים
    come
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    נָכ֨וֹן
    to
    na-HONE
    ன-ஃஓந்ஏ
    יִֽהְיֶ֜ה
    pass
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    הַ֤ר
    in
    hahr
    ஹஹ்ர்
    בֵּית
    the
    bate
    படெ
    יְהוָה֙
    last
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּרֹ֣אשׁ
    days,
    beh-ROHSH
    பெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    הֶהָרִ֔ים
    that
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    וְנִשָּׂ֖א
    the
    veh-nee-SA
    வெஹ்-னே-SA
    מִגְּבָע֑וֹת
    mountain
    mee-ɡeh-va-OTE
    மே-உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    וְנָהֲר֥וּ
    of
    veh-na-huh-ROO
    வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ற்ஓஓ
    אֵלָ֖יו
    the
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    כָּל
    Lord's
    kahl
    கஹ்ல்
    הַגּוֹיִֽם׃
    house
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
  3. וְֽהָלְכ֞וּ
    many
    veh-hole-HOO
    வெஹ்-ஹொலெ-ஃஓஓ
    עַמִּ֣ים
    people
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    רַבִּ֗ים
    shall
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְאָמְרוּ֙
    go
    veh-ome-ROO
    வெஹ்-ஒமெ-ற்ஓஓ
    לְכ֣וּ׀
    and
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    וְנַעֲלֶ֣ה
    say,
    veh-na-uh-LEH
    வெஹ்-ன-உஹ்-ள்ஏஃ
    אֶל
    Come
    el
    எல்
    הַר
    ye,
    hahr
    ஹஹ்ர்
    יְהוָ֗ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    let
    el
    எல்
    בֵּית֙
    us
    bate
    படெ
    אֱלֹהֵ֣י
    go
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יַעֲקֹ֔ב
    up
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְיֹרֵ֙נוּ֙
    to
    veh-yoh-RAY-NOO
    வெஹ்-யொஹ்-ற்AY-ந்ஓஓ
    מִדְּרָכָ֔יו
    the
    mee-deh-ra-HAV
    மே-டெஹ்-ர-ஃAV
    וְנֵלְכָ֖ה
    mountain
    veh-nay-leh-HA
    வெஹ்-னய்-லெஹ்-ஃA
    בְּאֹרְחֹתָ֑יו
    of
    beh-oh-reh-hoh-TAV
    பெஹ்-ஒஹ்-ரெஹ்-ஹொஹ்-TAV
    כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    מִצִּיּוֹן֙
    Lord,
    mee-tsee-YONE
    மே-ட்ஸே-Yஓந்ஏ
    תֵּצֵ֣א
    to
    tay-TSAY
    டய்-TSAY
    תוֹרָ֔ה
    the
    toh-RA
    டொஹ்-ற்A
    וּדְבַר
    house
    oo-deh-VAHR
    ஊ-டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִירוּשָׁלִָֽם׃
    the
    mee-roo-sha-loh-EEM
    மே-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  4. וְשָׁפַט֙
    he
    veh-sha-FAHT
    வெஹ்-ஷ-FAஃT
    בֵּ֣ין
    shall
    bane
    பனெ
    הַגּוֹיִ֔ם
    judge
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְהוֹכִ֖יחַ
    among
    veh-hoh-HEE-ak
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஃஏஏ-அக்
    לְעַמִּ֣ים
    the
    leh-ah-MEEM
    லெஹ்-அஹ்-MஏஏM
    רַבִּ֑ים
    nations,
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וְכִתְּת֨וּ
    and
    veh-hee-teh-TOO
    வெஹ்-ஹே-டெஹ்-Tஓஓ
    חַרְבוֹתָ֜ם
    shall
    hahr-voh-TAHM
    ஹஹ்ர்-வொஹ்-TAஃM
    לְאִתִּ֗ים
    rebuke
    leh-ee-TEEM
    லெஹ்-ஈ-TஏஏM
    וַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶם֙
    many
    va-huh-nee-toh-tay-HEM
    வ-ஹ்உஹ்-னே-டொஹ்-டய்-ஃஏM
    לְמַזְמֵר֔וֹת
    people:
    leh-mahz-may-ROTE
    லெஹ்-மஹ்ழ்-மய்-ற்ஓTஏ
    לֹא
    and
    loh
    லொஹ்
    יִשָּׂ֨א
    they
    yee-SA
    யே-SA
    ג֤וֹי
    shall
    ɡoy
    உ0261ஒய்
    אֶל
    beat
    el
    எல்
    גּוֹי֙
    their
    ɡoh
    உ0261ஒஹ்
    חֶ֔רֶב
    swords
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    וְלֹא
    into
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִלְמְד֥וּ
    plowshares,
    yeel-meh-DOO
    யேல்-மெஹ்-Dஓஓ
    ע֖וֹד
    and
    ode
    ஒடெ
    מִלְחָמָֽה׃
    their
    meel-ha-MA
    மேல்-ஹ-MA
  5. בֵּ֖ית
    house
    bate
    படெ
    יַעֲקֹ֑ב
    of
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    לְכ֥וּ
    Jacob,
    leh-HOO
    லெஹ்-ஃஓஓ
    וְנֵלְכָ֖ה
    come
    veh-nay-leh-HA
    வெஹ்-னய்-லெஹ்-ஃA
    בְּא֥וֹר
    ye,
    beh-ORE
    பெஹ்-ஓற்ஏ
    יְהוָֽה׃
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  6. כִּ֣י
    thou
    kee
    கே
    נָטַ֗שְׁתָּה
    hast
    na-TAHSH-ta
    ன-TAஃSஃ-ட
    עַמְּךָ֙
    forsaken
    ah-meh-HA
    அஹ்-மெஹ்-ஃA
    בֵּ֣ית
    thy
    bate
    படெ
    יַעֲקֹ֔ב
    people
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    מָלְאוּ֙
    house
    mole-OO
    மொலெ-ஓஓ
    מִקֶּ֔דֶם
    of
    mee-KEH-dem
    மே-Kஏஃ-டெம்
    וְעֹֽנְנִ֖ים
    Jacob,
    veh-oh-neh-NEEM
    வெஹ்-ஒஹ்-னெஹ்-ந்ஏஏM
    כַּפְּלִשְׁתִּ֑ים
    because
    ka-peh-leesh-TEEM
    க-பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וּבְיַלְדֵ֥י
    they
    oo-veh-yahl-DAY
    ஊ-வெஹ்-யஹ்ல்-DAY
    נָכְרִ֖ים
    be
    noke-REEM
    னொகெ-ற்ஏஏM
    יַשְׂפִּֽיקוּ׃
    replenished
    yahs-PEE-koo
    யஹ்ஸ்-Pஏஏ-கோ
  7. וַתִּמָּלֵ֤א
    land
    va-tee-ma-LAY
    வ-டே-ம-ள்AY
    אַרְצוֹ֙
    also
    ar-TSOH
    அர்-TSஓஃ
    כֶּ֣סֶף
    is
    KEH-sef
    Kஏஃ-ஸெf
    וְזָהָ֔ב
    full
    veh-za-HAHV
    வெஹ்-ழ-ஃAஃV
    וְאֵ֥ין
    of
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    קֵ֖צֶה
    silver
    KAY-tseh
    KAY-ட்ஸெஹ்
    לְאֹצְרֹתָ֑יו
    and
    leh-oh-tseh-roh-TAV
    லெஹ்-ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ரொஹ்-TAV
    וַתִּמָּלֵ֤א
    gold,
    va-tee-ma-LAY
    வ-டே-ம-ள்AY
    אַרְצוֹ֙
    neither
    ar-TSOH
    அர்-TSஓஃ
    סוּסִ֔ים
    is
    soo-SEEM
    ஸோ-SஏஏM
    וְאֵ֥ין
    there
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    קֵ֖צֶה
    any
    KAY-tseh
    KAY-ட்ஸெஹ்
    לְמַרְכְּבֹתָֽיו׃
    end
    leh-mahr-keh-voh-TAIV
    லெஹ்-மஹ்ர்-கெஹ்-வொஹ்-TAஈV
  8. וַתִּמָּלֵ֥א
    land
    va-tee-ma-LAY
    வ-டே-ம-ள்AY
    אַרְצ֖וֹ
    also
    ar-TSOH
    அர்-TSஓஃ
    אֱלִילִ֑ים
    is
    ay-lee-LEEM
    அய்-லே-ள்ஏஏM
    לְמַעֲשֵׂ֤ה
    full
    leh-ma-uh-SAY
    லெஹ்-ம-உஹ்-SAY
    יָדָיו֙
    of
    ya-dav
    ய-டவ்
    יִֽשְׁתַּחֲו֔וּ
    idols;
    yee-sheh-ta-huh-VOO
    யே-ஷெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-Vஓஓ
    לַאֲשֶׁ֥ר
    they
    la-uh-SHER
    ல-உஹ்-Sஃஏற்
    עָשׂ֖וּ
    worship
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    אֶצְבְּעֹתָֽיו׃
    the
    ets-beh-oh-TAIV
    எட்ஸ்-பெஹ்-ஒஹ்-TAஈV
  9. וַיִּשַּׁ֥ח
    the
    va-yee-SHAHK
    வ-யே-SஃAஃK
    אָדָ֖ם
    mean
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וַיִּשְׁפַּל
    man
    va-yeesh-PAHL
    வ-யேஷ்-PAஃள்
    אִ֑ישׁ
    boweth
    eesh
    ஈஷ்
    וְאַל
    down,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּשָּׂ֖א
    and
    tee-SA
    டே-SA
    לָהֶֽם׃
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  10. בּ֣וֹא
    into
    boh
    பொஹ்
    בַצּ֔וּר
    the
    VA-tsoor
    VA-ட்ஸோர்
    וְהִטָּמֵ֖ן
    rock,
    veh-hee-ta-MANE
    வெஹ்-ஹே-ட-MAந்ஏ
    בֶּֽעָפָ֑ר
    and
    beh-ah-FAHR
    பெஹ்-அஹ்-FAஃற்
    מִפְּנֵי֙
    hide
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    פַּ֣חַד
    thee
    PA-hahd
    PA-ஹஹ்ட்
    יְהוָ֔ה
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וּמֵהֲדַ֖ר
    the
    oo-may-huh-DAHR
    ஊ-மய்-ஹ்உஹ்-DAஃற்
    גְּאֹנֽוֹ׃
    dust,
    ɡeh-oh-NOH
    உ0261எஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ
  11. עֵינֵ֞י
    lofty
    ay-NAY
    அய்-ந்AY
    גַּבְה֤וּת
    looks
    ɡahv-HOOT
    உ0261அஹ்வ்-ஃஓஓT
    אָדָם֙
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    שָׁפֵ֔ל
    man
    sha-FALE
    ஷ-FAள்ஏ
    וְשַׁ֖ח
    shall
    veh-SHAHK
    வெஹ்-SஃAஃK
    ר֣וּם
    be
    room
    ரோம்
    אֲנָשִׁ֑ים
    humbled,
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    וְנִשְׂגַּ֧ב
    and
    veh-nees-ɡAHV
    வெஹ்-னேஸ்-உ0261AஃV
    יְהוָ֛ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְבַדּ֖וֹ
    haughtiness
    leh-VA-doh
    லெஹ்-VA-டொஹ்
    בַּיּ֥וֹם
    of
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַהֽוּא׃
    men
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
  12. כִּ֣י
    the
    kee
    கே
    י֞וֹם
    day
    yome
    யொமெ
    לַיהוָ֧ה
    of
    lai-VA
    லை-VA
    צְבָא֛וֹת
    the
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    עַ֥ל
    Lord
    al
    அல்
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    גֵּאֶ֖ה
    hosts
    ɡay-EH
    உ0261அய்-ஏஃ
    וָרָ֑ם
    shall
    va-RAHM
    வ-ற்AஃM
    וְעַ֖ל
    be
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    upon
    kahl
    கஹ்ல்
    נִשָּׂ֥א
    every
    nee-SA
    னே-SA
    וְשָׁפֵֽל׃
    one
    veh-sha-FALE
    வெஹ்-ஷ-FAள்ஏ
  13. וְעַל֙
    upon
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    אַרְזֵ֣י
    the
    ar-ZAY
    அர்-ZAY
    הַלְּבָנ֔וֹן
    cedars
    ha-leh-va-NONE
    ஹ-லெஹ்-வ-ந்ஓந்ஏ
    הָרָמִ֖ים
    of
    ha-ra-MEEM
    ஹ-ர-MஏஏM
    וְהַנִּשָּׂאִ֑ים
    Lebanon,
    veh-ha-nee-sa-EEM
    வெஹ்-ஹ-னே-ஸ-ஏஏM
    וְעַ֖ל
    that
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    are
    kahl
    கஹ்ல்
    אַלּוֹנֵ֥י
    high
    ah-loh-NAY
    அஹ்-லொஹ்-ந்AY
    הַבָּשָֽׁן׃
    and
    ha-ba-SHAHN
    ஹ-ப-SஃAஃந்
  14. וְעַ֖ל
    upon
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    הֶהָרִ֣ים
    the
    heh-ha-REEM
    ஹெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    הָרָמִ֑ים
    high
    ha-ra-MEEM
    ஹ-ர-MஏஏM
    וְעַ֖ל
    mountains,
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    הַגְּבָע֥וֹת
    upon
    ha-ɡeh-va-OTE
    ஹ-உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    הַנִּשָּׂאֽוֹת׃
    all
    ha-nee-sa-OTE
    ஹ-னே-ஸ-ஓTஏ
  15. וְעַ֖ל
    upon
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    every
    kahl
    கஹ்ல்
    מִגְדָּ֣ל
    high
    meeɡ-DAHL
    மேஉ0261-DAஃள்
    גָּבֹ֑הַ
    tower,
    ɡa-VOH-ah
    உ0261அ-Vஓஃ-அஹ்
    וְעַ֖ל
    and
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    upon
    kahl
    கஹ்ல்
    חוֹמָ֥ה
    every
    hoh-MA
    ஹொஹ்-MA
    בְצוּרָֽה׃
    fenced
    veh-tsoo-RA
    வெஹ்-ட்ஸோ-ற்A
  16. וְעַ֖ל
    upon
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    אֳנִיּ֣וֹת
    the
    oh-NEE-yote
    ஒஹ்-ந்ஏஏ-யொடெ
    תַּרְשִׁ֑ישׁ
    ships
    tahr-SHEESH
    டஹ்ர்-SஃஏஏSஃ
    וְעַ֖ל
    of
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    כָּל
    Tarshish,
    kahl
    கஹ்ல்
    שְׂכִיּ֥וֹת
    and
    seh-HEE-yote
    ஸெஹ்-ஃஏஏ-யொடெ
    הַחֶמְדָּֽה׃
    upon
    ha-hem-DA
    ஹ-ஹெம்-DA
  17. וְשַׁח֙
    the
    veh-SHAHK
    வெஹ்-SஃAஃK
    גַּבְה֣וּת
    loftiness
    ɡahv-HOOT
    உ0261அஹ்வ்-ஃஓஓT
    הָאָדָ֔ם
    of
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    וְשָׁפֵ֖ל
    man
    veh-sha-FALE
    வெஹ்-ஷ-FAள்ஏ
    ר֣וּם
    shall
    room
    ரோம்
    אֲנָשִׁ֑ים
    be
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    וְנִשְׂגַּ֧ב
    bowed
    veh-nees-ɡAHV
    வெஹ்-னேஸ்-உ0261AஃV
    יְהוָ֛ה
    down,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְבַדּ֖וֹ
    and
    leh-VA-doh
    லெஹ்-VA-டொஹ்
    בַּיּ֥וֹם
    the
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַהֽוּא׃
    haughtiness
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
  18. וְהָאֱלִילִ֖ים
    the
    veh-ha-ay-lee-LEEM
    வெஹ்-ஹ-அய்-லே-ள்ஏஏM
    כָּלִ֥יל
    idols
    ka-LEEL
    க-ள்ஏஏள்
    יַחֲלֹֽף׃
    he
    ya-huh-LOFE
    ய-ஹ்உஹ்-ள்ஓFஏ
  19. וּבָ֙אוּ֙
    they
    oo-VA-OO
    ஊ-VA-ஓஓ
    בִּמְעָר֣וֹת
    shall
    beem-ah-ROTE
    பேம்-அஹ்-ற்ஓTஏ
    צֻרִ֔ים
    go
    tsoo-REEM
    ட்ஸோ-ற்ஏஏM
    וּבִמְחִלּ֖וֹת
    into
    oo-veem-HEE-lote
    ஊ-வேம்-ஃஏஏ-லொடெ
    עָפָ֑ר
    the
    ah-FAHR
    அஹ்-FAஃற்
    מִפְּנֵ֞י
    holes
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    פַּ֤חַד
    of
    PA-hahd
    PA-ஹஹ்ட்
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וּמֵהֲדַ֣ר
    rocks,
    oo-may-huh-DAHR
    ஊ-மய்-ஹ்உஹ்-DAஃற்
    גְּאוֹנ֔וֹ
    and
    ɡeh-oh-NOH
    உ0261எஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ
    בְּקוּמ֖וֹ
    into
    beh-koo-MOH
    பெஹ்-கோ-Mஓஃ
    לַעֲרֹ֥ץ
    the
    la-uh-ROHTS
    ல-உஹ்-ற்ஓஃTS
    הָאָֽרֶץ׃
    caves
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  20. בַּיּ֤וֹם
    that
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַהוּא֙
    day
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    יַשְׁלִ֣יךְ
    a
    yahsh-LEEK
    யஹ்ஷ்-ள்ஏஏK
    הָאָדָ֔ם
    man
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    אֵ֚ת
    shall
    ate
    அடெ
    אֱלִילֵ֣י
    cast
    ay-lee-LAY
    அய்-லே-ள்AY
    כַסְפּ֔וֹ
    hahs-POH
    ஹஹ்ஸ்-Pஓஃ
    וְאֵ֖ת
    his
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    אֱלִילֵ֣י
    idols
    ay-lee-LAY
    அய்-லே-ள்AY
    זְהָב֑וֹ
    of
    zeh-ha-VOH
    ழெஹ்-ஹ-Vஓஃ
    אֲשֶׁ֤ר
    silver,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָֽשׂוּ
    and
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    לוֹ֙
    his
    loh
    லொஹ்
    לְהִֽשְׁתַּחֲוֹ֔ת
    idols
    leh-hee-sheh-ta-huh-OTE
    லெஹ்-ஹே-ஷெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-ஓTஏ
    לַחְפֹּ֥ר
    of
    lahk-PORE
    லஹ்க்-Pஓற்ஏ
    פֵּר֖וֹת
    gold,
    pay-ROTE
    பய்-ற்ஓTஏ
    וְלָעֲטַלֵּפִֽים׃
    which
    veh-la-uh-ta-lay-FEEM
    வெஹ்-ல-உஹ்-ட-லய்-FஏஏM
  21. לָבוֹא֙
    go
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
    בְּנִקְר֣וֹת
    into
    beh-neek-ROTE
    பெஹ்-னேக்-ற்ஓTஏ
    הַצֻּרִ֔ים
    the
    ha-tsoo-REEM
    ஹ-ட்ஸோ-ற்ஏஏM
    וּבִסְעִפֵ֖י
    clefts
    oo-vees-ee-FAY
    ஊ-வேஸ்-ஈ-FAY
    הַסְּלָעִ֑ים
    of
    ha-seh-la-EEM
    ஹ-ஸெஹ்-ல-ஏஏM
    מִפְּנֵ֞י
    the
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    פַּ֤חַד
    rocks,
    PA-hahd
    PA-ஹஹ்ட்
    יְהוָה֙
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וּמֵהֲדַ֣ר
    into
    oo-may-huh-DAHR
    ஊ-மய்-ஹ்உஹ்-DAஃற்
    גְּאוֹנ֔וֹ
    the
    ɡeh-oh-NOH
    உ0261எஹ்-ஒஹ்-ந்ஓஃ
    בְּקוּמ֖וֹ
    tops
    beh-koo-MOH
    பெஹ்-கோ-Mஓஃ
    לַעֲרֹ֥ץ
    of
    la-uh-ROHTS
    ல-உஹ்-ற்ஓஃTS
    הָאָֽרֶץ׃
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  22. חִדְל֤וּ
    ye
    heed-LOO
    ஹேட்-ள்ஓஓ
    לָכֶם֙
    from
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מִן
    man,
    meen
    மேன்
    הָ֣אָדָ֔ם
    whose
    HA-ah-DAHM
    ஃA-அஹ்-DAஃM
    אֲשֶׁ֥ר
    breath
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נְשָׁמָ֖ה
    is
    neh-sha-MA
    னெஹ்-ஷ-MA
    בְּאַפּ֑וֹ
    in
    beh-AH-poh
    பெஹ்-Aஃ-பொஹ்
    כִּֽי
    his
    kee
    கே
    בַמֶּ֥ה
    nostrils:
    va-MEH
    வ-Mஏஃ
    נֶחְשָׁ֖ב
    for
    nek-SHAHV
    னெக்-SஃAஃV
    הֽוּא׃
    wherein
    hoo
    ஹோ