Interlinear verses எபிரெயர் 11
  1. Ἔστιν
    faith
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    δὲ
    is
    thay
    தய்
    πίστις
    the
    PEE-stees
    Pஏஏ-ஸ்டேஸ்
    ἐλπιζομένων
    substance
    ale-pee-zoh-MAY-none
    அலெ-பே-ழொஹ்-MAY-னொனெ
    ὑπόστασις
    of
    yoo-POH-sta-sees
    யோ-Pஓஃ-ஸ்ட-ஸேஸ்
    πραγμάτων
    things
    prahg-MA-tone
    ப்ரஹ்க்-MA-டொனெ
    ἔλεγχος
    hoped
    A-layng-hose
    A-லய்ன்க்-ஹொஸெ
    οὐ
    for,
    oo
    βλεπομένων
    the
    vlay-poh-MAY-none
    வ்லய்-பொஹ்-MAY-னொனெ
  2. ἐν
    by
    ane
    அனெ
    ταύτῃ
    it
    TAF-tay
    TAF-டய்
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐμαρτυρήθησαν
    elders
    ay-mahr-tyoo-RAY-thay-sahn
    அய்-மஹ்ர்-ட்யோ-ற்AY-தய்-ஸஹ்ன்
    οἱ
    obtained
    oo
    πρεσβύτεροι
    a
    prase-VYOO-tay-roo
    ப்ரஸெ-VYஓஓ-டய்-ரோ
  3. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    νοοῦμεν
    we
    noh-OO-mane
    னொஹ்-ஓஓ-மனெ
    κατηρτίσθαι
    understand
    ka-tare-TEE-sthay
    க-டரெ-Tஏஏ-ஸ்தய்
    τοὺς
    that
    toos
    டோஸ்
    αἰῶνας
    the
    ay-OH-nahs
    அய்-ஓஃ-னஹ்ஸ்
    ῥήματι
    worlds
    RAY-ma-tee
    ற்AY-ம-டே
    θεοῦ
    were
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    εἰς
    framed
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    by
    toh
    டொஹ்
    μὴ
    the
    may
    மய்
    ἐκ
    word
    ake
    அகெ
    φαινομένων
    of
    fay-noh-MAY-none
    fஅய்-னொஹ்-MAY-னொனெ
    τά
    God,
    ta
    βλεπόμενα
    so
    vlay-POH-may-na
    வ்லய்-Pஓஃ-மய்-ன
    γεγονέναι
    that
    gay-goh-NAY-nay
    கய்-கொஹ்-ந்AY-னய்
  4. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    πλείονα
    Abel
    PLEE-oh-na
    Pள்ஏஏ-ஒஹ்-ன
    θυσίαν
    offered
    thyoo-SEE-an
    த்யோ-Sஏஏ-அன்
    Ἅβελ
    unto
    A-vale
    A-வலெ
    παρὰ
    pa-RA
    ப-ற்A
    Κάϊν
    God
    KA-een
    KA-ஈன்
    προσήνεγκεν
    a
    prose-A-nayng-kane
    ப்ரொஸெ-A-னய்ன்க்-கனெ
    τῷ
    more
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    excellent
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    δι'
    sacrifice
    thee
    தே
    ἧς
    than
    ase
    அஸெ
    ἐμαρτυρήθη
    Cain,
    ay-mahr-tyoo-RAY-thay
    அய்-மஹ்ர்-ட்யோ-ற்AY-தய்
    εἶναι
    by
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    δίκαιος
    which
    THEE-kay-ose
    Tஃஏஏ-கய்-ஒஸெ
    μαρτυροῦντος
    he
    mahr-tyoo-ROON-tose
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஓந்-டொஸெ
    ἐπὶ
    obtained
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοῖς
    witness
    toos
    டோஸ்
    δώροις
    that
    THOH-roos
    Tஃஓஃ-ரோஸ்
    αὐτοῦ
    he
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    θεοῦ
    righteous,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    δι'
    God
    thee
    தே
    αὐτῆς
    testifying
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ἀποθανὼν
    of
    ah-poh-tha-NONE
    அஹ்-பொஹ்-த-ந்ஓந்ஏ
    ἔτι
    his
    A-tee
    A-டே
    λαλεῖται
    la-LEE-tay
    ல-ள்ஏஏ-டய்
  5. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    Ἑνὼχ
    Enoch
    ane-OKE
    அனெ-ஓKஏ
    μετετέθη
    was
    may-tay-TAY-thay
    மய்-டய்-TAY-தய்
    τοῦ
    translated
    too
    டோ
    μὴ
    may
    மய்
    ἰδεῖν
    that
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
    θάνατον
    he
    THA-na-tone
    TஃA-ன-டொனெ
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    οὐχ
    not
    ook
    ஊக்
    εὑρίσκετο,
    see
    ave-REE-skay-toh
    அவெ-ற்ஏஏ-ஸ்கய்-டொஹ்
    διότι
    death;
    thee-OH-tee
    தே-ஓஃ-டே
    μετέθηκεν
    and
    may-TAY-thay-kane
    மய்-TAY-தய்-கனெ
    αὐτὸν
    was
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    not
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    found,
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    πρὸ
    because
    proh
    ப்ரொஹ்
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    τῆς
    God
    tase
    டஸெ
    μεταθέσεως
    had
    may-ta-THAY-say-ose
    மய்-ட-TஃAY-ஸய்-ஒஸெ
    αὐτοῦ
    translated
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    μεμαρτύρηται
    him:
    may-mahr-TYOO-ray-tay
    மய்-மஹ்ர்-TYஓஓ-ரய்-டய்
    εὐηρεστηκέναι
    for
    ave-ay-ray-stay-KAY-nay
    அவெ-அய்-ரய்-ஸ்டய்-KAY-னய்
    τῷ
    before
    toh
    டொஹ்
    θεῷ·
    his
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
  6. χωρὶς
    without
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    δὲ
    faith
    thay
    தய்
    πίστεως
    it
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    ἀδύνατον
    is
    ah-THYOO-na-tone
    அஹ்-TஃYஓஓ-ன-டொனெ
    εὐαρεστῆσαι·
    impossible
    ave-ah-ray-STAY-say
    அவெ-அஹ்-ரய்-STAY-ஸய்
    πιστεῦσαι
    to
    pee-STAYF-say
    பே-STAYF-ஸய்
    γὰρ
    please
    gahr
    கஹ்ர்
    δεῖ
    him:
    thee
    தே
    τὸν
    for
    tone
    டொனெ
    προσερχόμενον
    he
    prose-are-HOH-may-none
    ப்ரொஸெ-அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொனெ
    τῷ
    that
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    cometh
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    ὅτι
    to
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἔστιν
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    καὶ
    God
    kay
    கய்
    τοῖς
    must
    toos
    டோஸ்
    ἐκζητοῦσιν
    believe
    ake-zay-TOO-seen
    அகெ-ழய்-Tஓஓ-ஸேன்
    αὐτὸν
    that
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    μισθαποδότης
    he
    mee-stha-poh-THOH-tase
    மே-ஸ்த-பொஹ்-Tஃஓஃ-டஸெ
    γίνεται
    is,
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
  7. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    χρηματισθεὶς
    Noah,
    hray-ma-tee-STHEES
    ஹ்ரய்-ம-டே-STஃஏஏS
    Νῶε
    being
    NOH-ay
    ந்ஓஃ-அய்
    περὶ
    warned
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    μηδέπω
    God
    may-THAY-poh
    மய்-TஃAY-பொஹ்
    βλεπομένων
    of
    vlay-poh-MAY-none
    வ்லய்-பொஹ்-MAY-னொனெ
    εὐλαβηθεὶς
    things
    ave-la-vay-THEES
    அவெ-ல-வய்-TஃஏஏS
    κατεσκεύασεν
    not
    ka-tay-SKAVE-ah-sane
    க-டய்-SKAVஏ-அஹ்-ஸனெ
    κιβωτὸν
    seen
    kee-voh-TONE
    கே-வொஹ்-Tஓந்ஏ
    εἰς
    as
    ees
    ஈஸ்
    σωτηρίαν
    yet,
    soh-tay-REE-an
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    moved
    too
    டோ
    οἴκου
    with
    OO-koo
    ஓஓ-கோ
    αὐτοῦ
    fear,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    δι'
    prepared
    thee
    தே
    ἧς
    an
    ase
    அஸெ
    κατέκρινεν
    ark
    ka-TAY-kree-nane
    க-TAY-க்ரே-னனெ
    τὸν
    to
    tone
    டொனெ
    κόσμον
    the
    KOH-smone
    Kஓஃ-ஸ்மொனெ
    καὶ
    saving
    kay
    கய்
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    κατὰ
    his
    ka-TA
    க-TA
    πίστιν
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    δικαιοσύνης
    house;
    thee-kay-oh-SYOO-nase
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    ἐγένετο
    by
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    κληρονόμος
    the
    klay-roh-NOH-mose
    க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மொஸெ
  8. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    καλούμενος
    Abraham,
    ka-LOO-may-nose
    க-ள்ஓஓ-மய்-னொஸெ
    Ἀβραὰμ
    when
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    ὑπήκουσεν
    he
    yoo-PAY-koo-sane
    யோ-PAY-கோ-ஸனெ
    ἐξελθεῖν
    was
    ayks-ale-THEEN
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    εἰς
    called
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    to
    tone
    டொனெ
    τόπον
    go
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    ὃν
    out
    one
    ஒனெ
    ἤμελλεν
    into
    A-male-lane
    A-மலெ-லனெ
    λαμβάνειν
    a
    lahm-VA-neen
    லஹ்ம்-VA-னேன்
    εἰς
    place
    ees
    ஈஸ்
    κληρονομίαν
    which
    klay-roh-noh-MEE-an
    க்லய்-ரொஹ்-னொஹ்-Mஏஏ-அன்
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐξῆλθεν
    should
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    μὴ
    after
    may
    மய்
    ἐπιστάμενος
    receive
    ay-pee-STA-may-nose
    அய்-பே-STA-மய்-னொஸெ
    ποῦ
    for
    poo
    போ
    ἔρχεται
    an
    ARE-hay-tay
    Aற்ஏ-ஹய்-டய்
  9. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    παρῴκησεν
    he
    pa-ROH-kay-sane
    ப-ற்ஓஃ-கய்-ஸனெ
    εἰς
    sojourned
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    in
    tane
    டனெ
    γῆν
    the
    gane
    கனெ
    τῆς
    land
    tase
    டஸெ
    ἐπαγγελίας
    of
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    ἀλλοτρίαν
    promise,
    al-loh-TREE-an
    அல்-லொஹ்-Tற்ஏஏ-அன்
    ἐν
    as
    ane
    அனெ
    σκηναῖς
    in
    skay-NASE
    ஸ்கய்-ந்ASஏ
    κατοικήσας
    a
    ka-too-KAY-sahs
    க-டோ-KAY-ஸஹ்ஸ்
    μετὰ
    strange
    may-TA
    மய்-TA
    Ἰσαὰκ
    country,
    ee-sa-AK
    ஈ-ஸ-AK
    καὶ
    dwelling
    kay
    கய்
    Ἰακὼβ
    in
    ee-ah-KOVE
    ஈ-அஹ்-KஓVஏ
    τῶν
    tabernacles
    tone
    டொனெ
    συγκληρονόμων
    with
    syoong-klay-roh-NOH-mone
    ஸ்யோன்க்-க்லய்-ரொஹ்-ந்ஓஃ-மொனெ
    τῆς
    Isaac
    tase
    டஸெ
    ἐπαγγελίας
    and
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    τῆς
    Jacob,
    tase
    டஸெ
    αὐτῆς·
    the
    af-TASE
    அf-TASஏ
  10. ἐξεδέχετο
    he
    ayks-ay-THAY-hay-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-TஃAY-ஹய்-டொஹ்
    γὰρ
    looked
    gahr
    கஹ்ர்
    τὴν
    for
    tane
    டனெ
    τοὺς
    a
    toos
    டோஸ்
    θεμελίους
    city
    thay-may-LEE-oos
    தய்-மய்-ள்ஏஏ-ஊஸ்
    ἔχουσαν
    which
    A-hoo-sahn
    A-ஹோ-ஸஹ்ன்
    πόλιν
    hath
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    ἧς
    ase
    அஸெ
    τεχνίτης
    foundations,
    tay-HNEE-tase
    டய்-ஃந்ஏஏ-டஸெ
    καὶ
    whose
    kay
    கய்
    δημιουργὸς
    builder
    thay-mee-oor-GOSE
    தய்-மே-ஊர்-GஓSஏ
    and
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    maker
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
  11. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    αὐτὴ
    Sara
    af-TAY
    அf-TAY
    Σάῤῥα
    herself
    SAHR-ra
    SAஃற்-ர
    δύναμιν
    received
    THYOO-na-meen
    TஃYஓஓ-ன-மேன்
    εἰς
    strength
    ees
    ஈஸ்
    καταβολὴν
    to
    ka-ta-voh-LANE
    க-ட-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    σπέρματος
    conceive
    SPARE-ma-tose
    SPAற்ஏ-ம-டொஸெ
    ἔλαβεν
    seed,
    A-la-vane
    A-ல-வனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    παρὰ
    was
    pa-RA
    ப-ற்A
    καιρὸν
    delivered
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    ἡλικίας
    of
    ay-lee-KEE-as
    அய்-லே-Kஏஏ-அஸ்
    ἔτεκεν,
    a
    A-tay-kane
    A-டய்-கனெ
    ἐπεὶ
    child
    ape-EE
    அபெ-ஏஏ
    πιστὸν
    when
    pee-STONE
    பே-STஓந்ஏ
    ἡγήσατο
    she
    ay-GAY-sa-toh
    அய்-GAY-ஸ-டொஹ்
    τὸν
    was
    tone
    டொனெ
    ἐπαγγειλάμενον
    past
    ape-ang-gee-LA-may-none
    அபெ-அன்க்-கே-ள்A-மய்-னொனெ
  12. διὸ
    sprang
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἀφ'
    even
    af
    அf
    ἑνὸς
    of
    ane-OSE
    அனெ-ஓSஏ
    ἐγεννήθησαν
    one,
    ay-gane-NAY-thay-sahn
    அய்-கனெ-ந்AY-தய்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ταῦτα
    him
    TAF-ta
    TAF-ட
    νενεκρωμένου
    as
    nay-nay-kroh-MAY-noo
    னய்-னய்-க்ரொஹ்-MAY-னோ
    καθὼς
    good
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    τὰ
    as
    ta
    ἄστρα
    dead,
    AH-stra
    Aஃ-ஸ்ட்ர
    τοῦ
    so
    too
    டோ
    οὐρανοῦ
    many
    oo-ra-NOO
    ஊ-ர-ந்ஓஓ
    τῷ
    as
    toh
    டொஹ்
    πλήθει
    the
    PLAY-thee
    Pள்AY-தே
    καὶ
    stars
    kay
    கய்
    ὡσεὶ
    of
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    ἄμμος
    the
    AM-mose
    AM-மொஸெ
    sky
    ay
    அய்
    παρὰ
    in
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    χεῖλος
    multitude,
    HEE-lose
    ஃஏஏ-லொஸெ
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    θαλάσσης
    as
    tha-LAHS-sase
    த-ள்AஃS-ஸஸெ
    the
    ay
    அய்
    ἀναρίθμητος
    sand
    ah-na-REETH-may-tose
    அஹ்-ன-ற்ஏஏTஃ-மய்-டொஸெ
  13. Κατὰ
    all
    ka-TA
    க-TA
    πίστιν
    died
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    ἀπέθανον
    in
    ah-PAY-tha-none
    அஹ்-PAY-த-னொனெ
    οὗτοι
    faith,
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    πάντες
    not
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    μὴ
    having
    may
    மய்
    λαβόντες
    received
    la-VONE-tase
    ல-Vஓந்ஏ-டஸெ
    τὰς
    the
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐπαγγελίας
    promises,
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    ἀλλὰ
    but
    al-LA
    அல்-ள்A
    πόῤῥωθεν
    having
    PORE-roh-thane
    Pஓற்ஏ-ரொஹ்-தனெ
    αὐτὰς
    seen
    af-TAHS
    அf-TAஃS
    ἰδόντες
    them
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    καὶ
    afar
    kay
    கய்
    πεισθέντες,
    off,
    pee-STHANE-tase
    பே-STஃAந்ஏ-டஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀσπασάμενοι
    were
    ah-spa-SA-may-noo
    அஹ்-ஸ்ப-SA-மய்-னோ
    καὶ
    persuaded
    kay
    கய்
    ὁμολογήσαντες
    of
    oh-moh-loh-GAY-sahn-tase
    ஒஹ்-மொஹ்-லொஹ்-GAY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ξένοι
    and
    KSAY-noo
    KSAY-னோ
    καὶ
    embraced
    kay
    கய்
    παρεπίδημοί
    them,
    pa-ray-PEE-thay-MOO
    ப-ரய்-Pஏஏ-தய்-Mஓஓ
    εἰσιν
    and
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    ἐπὶ
    confessed
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    that
    tase
    டஸெ
    γῆς
    they
    gase
    கஸெ
  14. οἱ
    For
    oo
    γὰρ
    they
    gahr
    கஹ்ர்
    τοιαῦτα
    that
    too-AF-ta
    டோ-AF-ட
    λέγοντες
    say
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    ἐμφανίζουσιν
    such
    ame-fa-NEE-zoo-seen
    அமெ-fஅ-ந்ஏஏ-ழோ-ஸேன்
    ὅτι
    things
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πατρίδα
    declare
    pa-TREE-tha
    ப-Tற்ஏஏ-த
    ἐπιζητοῦσιν
    plainly
    ay-pee-zay-TOO-seen
    அய்-பே-ழய்-Tஓஓ-ஸேன்
  15. καὶ
    truly,
    kay
    கய்
    εἰ
    if
    ee
    μὲν
    they
    mane
    மனெ
    ἐκείνης
    had
    ake-EE-nase
    அகெ-ஏஏ-னஸெ
    ἐμνημόνευον
    been
    ame-nay-MOH-nave-one
    அமெ-னய்-Mஓஃ-னவெ-ஒனெ
    ἀφ'
    mindful
    af
    அf
    ἧς
    of
    ase
    அஸெ
    ἐξῆλθον
    that
    ayks-ALE-thone
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தொனெ
    εἶχον
    country
    EE-hone
    ஏஏ-ஹொனெ
    ἂν
    from
    an
    அன்
    καιρὸν
    whence
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    ἀνακάμψαι·
    they
    ah-na-KAHM-psay
    அஹ்-ன-KAஃM-ப்ஸய்
  16. νυνὶ
    now
    nyoo-NEE
    ன்யோ-ந்ஏஏ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    κρείττονος
    desire
    KREET-toh-nose
    Kற்ஏஏT-டொஹ்-னொஸெ
    ὀρέγονται
    a
    oh-RAY-gone-tay
    ஒஹ்-ற்AY-கொனெ-டய்
    τοῦτ'
    better
    toot
    டோட்
    ἔστιν
    country,
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    ἐπουρανίου
    that
    ape-oo-ra-NEE-oo
    அபெ-ஊ-ர-ந்ஏஏ-ஊ
    διὸ
    is,
    thee-OH
    தே-ஓஃ
    οὐκ
    an
    ook
    ஊக்
    ἐπαισχύνεται
    heavenly:
    ape-ay-SKYOO-nay-tay
    அபெ-அய்-SKYஓஓ-னய்-டய்
    αὐτοὺς
    wherefore
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    God
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    θεὸς
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ἐπικαλεῖσθαι
    ay-pee-ka-LEE-sthay
    அய்-பே-க-ள்ஏஏ-ஸ்தய்
    αὐτῶν·
    is
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἡτοίμασεν
    not
    ay-TOO-ma-sane
    அய்-Tஓஓ-ம-ஸனெ
    γὰρ
    ashamed
    gahr
    கஹ்ர்
    αὐτοῖς
    to
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    πόλιν
    be
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
  17. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    προσενήνοχεν
    Abraham,
    prose-ay-NAY-noh-hane
    ப்ரொஸெ-அய்-ந்AY-னொஹ்-ஹனெ
    Ἀβραὰμ
    when
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    τὸν
    he
    tone
    டொனெ
    Ἰσαὰκ
    was
    ee-sa-AK
    ஈ-ஸ-AK
    πειραζόμενος
    tried,
    pee-ra-ZOH-may-nose
    பே-ர-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    καὶ
    offered
    kay
    கய்
    τὸν
    up
    tone
    டொனெ
    μονογενῆ
    moh-noh-gay-NAY
    மொஹ்-னொஹ்-கய்-ந்AY
    προσέφερεν
    Isaac:
    prose-A-fay-rane
    ப்ரொஸெ-A-fஅய்-ரனெ
    and
    oh
    ஒஹ்
    τὰς
    he
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐπαγγελίας
    that
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    ἀναδεξάμενος
    had
    ah-na-thay-KSA-may-nose
    அஹ்-ன-தய்-KSA-மய்-னொஸெ
  18. πρὸς
    whom
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὃν
    it
    one
    ஒனெ
    ἐλαλήθη
    was
    ay-la-LAY-thay
    அய்-ல-ள்AY-தய்
    ὅτι
    said,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἐν
    That
    ane
    அனெ
    Ἰσαὰκ
    in
    ee-sa-AK
    ஈ-ஸ-AK
    κληθήσεταί
    Isaac
    klay-THAY-say-TAY
    க்லய்-TஃAY-ஸய்-TAY
    σοι
    shall
    soo
    ஸோ
    σπέρμα
    thy
    SPARE-ma
    SPAற்ஏ-ம
  19. λογισάμενος
    that
    loh-gee-SA-may-nose
    லொஹ்-கே-SA-மய்-னொஸெ
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    καὶ
    God
    kay
    கய்
    ἐκ
    was
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    able
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἐγείρειν
    to
    ay-GEE-reen
    அய்-Gஏஏ-ரேன்
    δυνατὸς
    raise
    thyoo-na-TOSE
    த்யோ-ன-TஓSஏ
    him
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    up,
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    ὅθεν
    even
    OH-thane
    ஓஃ-தனெ
    αὐτὸν
    from
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐν
    dead;
    ane
    அனெ
    παραβολῇ
    from
    pa-ra-voh-LAY
    ப-ர-வொஹ்-ள்AY
    ἐκομίσατο
    whence
    ay-koh-MEE-sa-toh
    அய்-கொஹ்-Mஏஏ-ஸ-டொஹ்
  20. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    περὶ
    Isaac
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    μελλόντων
    blessed
    male-LONE-tone
    மலெ-ள்ஓந்ஏ-டொனெ
    εὐλόγησεν
    ave-LOH-gay-sane
    அவெ-ள்ஓஃ-கய்-ஸனெ
    Ἰσαὰκ
    Jacob
    ee-sa-AK
    ஈ-ஸ-AK
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    Ἰακὼβ
    ee-ah-KOVE
    ஈ-அஹ்-KஓVஏ
    καὶ
    Esau
    kay
    கய்
    τὸν
    concerning
    tone
    டொனெ
    Ἠσαῦ
    things
    ay-SAF
    அய்-SAF
  21. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    Ἰακὼβ
    Jacob,
    ee-ah-KOVE
    ஈ-அஹ்-KஓVஏ
    ἀποθνῄσκων
    when
    ah-poh-THNAY-skone
    அஹ்-பொஹ்-Tஃந்AY-ஸ்கொனெ
    ἕκαστον
    he
    AKE-ah-stone
    AKஏ-அஹ்-ஸ்டொனெ
    τῶν
    was
    tone
    டொனெ
    υἱῶν
    a
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    Ἰωσὴφ
    dying,
    ee-oh-SAFE
    ஈ-ஒஹ்-SAFஏ
    εὐλόγησεν
    blessed
    ave-LOH-gay-sane
    அவெ-ள்ஓஃ-கய்-ஸனெ
    καὶ
    both
    kay
    கய்
    προσεκύνησεν
    the
    prose-ay-KYOO-nay-sane
    ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னய்-ஸனெ
    ἐπὶ
    sons
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    ἄκρον
    Joseph;
    AH-krone
    Aஃ-க்ரொனெ
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    ῥάβδου
    worshipped,
    RAHV-thoo
    ற்AஃV-தோ
    αὐτοῦ
    leaning
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  22. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    Ἰωσὴφ
    Joseph,
    ee-oh-SAFE
    ஈ-ஒஹ்-SAFஏ
    τελευτῶν
    when
    tay-layf-TONE
    டய்-லய்f-Tஓந்ஏ
    περὶ
    he
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    died,
    tase
    டஸெ
    ἐξόδου
    made
    ayks-OH-thoo
    அய்க்ஸ்-ஓஃ-தோ
    τῶν
    mention
    tone
    டொனெ
    υἱῶν
    of
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    Ἰσραὴλ
    the
    ees-ra-ALE
    ஈஸ்-ர-Aள்ஏ
    ἐμνημόνευσεν
    departing
    ame-nay-MOH-nayf-sane
    அமெ-னய்-Mஓஃ-னய்f-ஸனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    περὶ
    the
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῶν
    children
    tone
    டொனெ
    ὀστέων
    of
    oh-STAY-one
    ஒஹ்-STAY-ஒனெ
    αὐτοῦ
    Israel;
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐνετείλατο
    and
    ane-ay-TEE-la-toh
    அனெ-அய்-Tஏஏ-ல-டொஹ்
  23. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    Μωσῆς
    Moses,
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
    γεννηθεὶς
    when
    gane-nay-THEES
    கனெ-னய்-TஃஏஏS
    ἐκρύβη
    he
    ay-KRYOO-vay
    அய்-Kற்Yஓஓ-வய்
    τρίμηνον
    was
    TREE-may-none
    Tற்ஏஏ-மய்-னொனெ
    ὑπὸ
    born,
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῶν
    was
    tone
    டொனெ
    πατέρων
    hid
    pa-TAY-rone
    ப-TAY-ரொனெ
    αὐτοῦ
    three
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    διότι
    months
    thee-OH-tee
    தே-ஓஃ-டே
    εἶδον
    of
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    ἀστεῖον
    his
    ah-STEE-one
    அஹ்-STஏஏ-ஒனெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    παιδίον
    parents,
    pay-THEE-one
    பய்-Tஃஏஏ-ஒனெ
    καὶ
    because
    kay
    கய்
    οὐκ
    they
    ook
    ஊக்
    ἐφοβήθησαν
    saw
    ay-foh-VAY-thay-sahn
    அய்-fஒஹ்-VAY-தய்-ஸஹ்ன்
    τὸ
    he
    toh
    டொஹ்
    διάταγμα
    was
    thee-AH-tahg-ma
    தே-Aஃ-டஹ்க்-ம
    τοῦ
    a
    too
    டோ
    βασιλέως
    proper
    va-see-LAY-ose
    வ-ஸே-ள்AY-ஒஸெ
  24. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    Μωσῆς
    Moses,
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
    μέγας
    when
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    γενόμενος
    he
    gay-NOH-may-nose
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἠρνήσατο
    was
    are-NAY-sa-toh
    அரெ-ந்AY-ஸ-டொஹ்
    λέγεσθαι
    come
    LAY-gay-sthay
    ள்AY-கய்-ஸ்தய்
    υἱὸς
    to
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    θυγατρὸς
    years,
    thyoo-ga-TROSE
    த்யோ-க-Tற்ஓSஏ
    Φαραώ
    refused
    fa-ra-OH
    fஅ-ர-ஓஃ
  25. μᾶλλον
    rather
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    ἑλόμενος
    to
    ay-LOH-may-nose
    அய்-ள்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    συγκακουχεῖσθαι
    suffer
    syoong-ka-koo-HEE-sthay
    ஸ்யோன்க்-க-கோ-ஃஏஏ-ஸ்தய்
    τῷ
    affliction
    toh
    டொஹ்
    λαῷ
    with
    la-OH
    ல-ஓஃ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    people
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    of
    ay
    அய்
    πρόσκαιρον
    PROSE-kay-rone
    Pற்ஓSஏ-கய்-ரொனெ
    ἔχειν
    God,
    A-heen
    A-ஹேன்
    ἁμαρτίας
    than
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    ἀπόλαυσιν
    to
    ah-POH-laf-seen
    அஹ்-Pஓஃ-லf-ஸேன்
  26. μείζονα
    the
    MEE-zoh-na
    Mஏஏ-ழொஹ்-ன
    πλοῦτον
    reproach
    PLOO-tone
    Pள்ஓஓ-டொனெ
    ἡγησάμενος
    of
    ay-gay-SA-may-nose
    அய்-கய்-SA-மய்-னொஸெ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    ἐν
    Christ
    ane
    அனெ
    Αἰγύπτῳ
    greater
    ay-GYOO-ptoh
    அய்-GYஓஓ-ப்டொஹ்
    θησαυρῶν
    riches
    thay-sa-RONE
    தய்-ஸ-ற்ஓந்ஏ
    τὸν
    than
    tone
    டொனெ
    ὀνειδισμὸν
    the
    oh-nee-thee-SMONE
    ஒஹ்-னே-தே-SMஓந்ஏ
    τοῦ
    treasures
    too
    டோ
    Χριστοῦ·
    in
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    ἀπέβλεπεν
    Egypt:
    ah-PAY-vlay-pane
    அஹ்-PAY-வ்லய்-பனெ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    εἰς
    he
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    had
    tane
    டனெ
    μισθαποδοσίαν
    respect
    mee-stha-poh-thoh-SEE-an
    மே-ஸ்த-பொஹ்-தொஹ்-Sஏஏ-அன்
  27. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    κατέλιπεν
    he
    ka-TAY-lee-pane
    க-TAY-லே-பனெ
    Αἴγυπτον
    forsook
    A-gyoo-ptone
    A-க்யோ-ப்டொனெ
    μὴ
    Egypt,
    may
    மய்
    φοβηθεὶς
    not
    foh-vay-THEES
    fஒஹ்-வய்-TஃஏஏS
    τὸν
    fearing
    tone
    டொனெ
    θυμὸν
    the
    thyoo-MONE
    த்யோ-Mஓந்ஏ
    τοῦ
    wrath
    too
    டோ
    βασιλέως·
    of
    va-see-LAY-ose
    வ-ஸே-ள்AY-ஒஸெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    γὰρ
    king:
    gahr
    கஹ்ர்
    ἀόρατον
    ah-OH-ra-tone
    அஹ்-ஓஃ-ர-டொனெ
    ὡς
    for
    ose
    ஒஸெ
    ὁρῶν
    he
    oh-RONE
    ஒஹ்-ற்ஓந்ஏ
    ἐκαρτέρησεν
    endured,
    ay-kahr-TAY-ray-sane
    அய்-கஹ்ர்-TAY-ரய்-ஸனெ
  28. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    πεποίηκεν
    he
    pay-POO-ay-kane
    பய்-Pஓஓ-அய்-கனெ
    τὸ
    kept
    toh
    டொஹ்
    πάσχα
    the
    PA-ska
    PA-ஸ்க
    καὶ
    passover,
    kay
    கய்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    πρόσχυσιν
    the
    PROSE-hyoo-seen
    Pற்ஓSஏ-ஹ்யோ-ஸேன்
    τοῦ
    sprinkling
    too
    டோ
    αἵματος
    of
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    ἵνα
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    blood,
    may
    மய்
    oh
    ஒஹ்
    ὀλοθρεύων
    lest
    oh-loh-THRAVE-one
    ஒஹ்-லொஹ்-Tஃற்AVஏ-ஒனெ
    τὰ
    he
    ta
    πρωτότοκα
    that
    proh-TOH-toh-ka
    ப்ரொஹ்-Tஓஃ-டொஹ்-க
    θίγῃ
    destroyed
    THEE-gay
    Tஃஏஏ-கய்
    αὐτῶν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  29. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    διέβησαν
    they
    thee-A-vay-sahn
    தே-A-வய்-ஸஹ்ன்
    τὴν
    passed
    tane
    டனெ
    Ἐρυθρὰν
    through
    ay-ryoo-THRAHN
    அய்-ர்யோ-Tஃற்Aஃந்
    Θάλασσαν
    the
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
    ὡς
    Red
    ose
    ஒஸெ
    διὰ
    sea
    thee-AH
    தே-Aஃ
    ξηρᾶς
    as
    ksay-RAHS
    க்ஸய்-ற்AஃS
    ἡς
    by
    ase
    அஸெ
    πεῖραν
    dry
    PEE-rahn
    Pஏஏ-ரஹ்ன்
    λαβόντες
    land:
    la-VONE-tase
    ல-Vஓந்ஏ-டஸெ
    οἱ
    which
    oo
    Αἰγύπτιοι
    the
    ay-GYOO-ptee-oo
    அய்-GYஓஓ-ப்டே-ஊ
    κατεπόθησαν
    Egyptians
    ka-tay-POH-thay-sahn
    க-டய்-Pஓஃ-தய்-ஸஹ்ன்
  30. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    τὰ
    the
    ta
    τείχη
    walls
    TEE-hay
    Tஏஏ-ஹய்
    Ἰεριχὼ
    of
    ee-ay-ree-HOH
    ஈ-அய்-ரே-ஃஓஃ
    ἔπεσεν
    Jericho
    A-pay-sane
    A-பய்-ஸனெ
    κυκλωθέντα
    fell
    kyoo-kloh-THANE-ta
    க்யோ-க்லொஹ்-TஃAந்ஏ-ட
    ἐπὶ
    down,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ἑπτὰ
    after
    ay-PTA
    அய்-PTA
    ἡμέρας
    they
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
  31. Πίστει
    faith
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    Ῥαὰβ
    the
    ra-AV
    ர-AV
    harlot
    ay
    அய்
    πόρνη
    Rahab
    PORE-nay
    Pஓற்ஏ-னய்
    οὐ
    perished
    oo
    συναπώλετο
    not
    syoon-ah-POH-lay-toh
    ஸ்யோன்-அஹ்-Pஓஃ-லய்-டொஹ்
    τοῖς
    with
    toos
    டோஸ்
    ἀπειθήσασιν
    ah-pee-THAY-sa-seen
    அஹ்-பே-TஃAY-ஸ-ஸேன்
    δεξαμένη
    them
    thay-ksa-MAY-nay
    தய்-க்ஸ-MAY-னய்
    τοὺς
    that
    toos
    டோஸ்
    κατασκόπους
    believed
    ka-ta-SKOH-poos
    க-ட-SKஓஃ-போஸ்
    μετ'
    not,
    mate
    மடெ
    εἰρήνης
    when
    ee-RAY-nase
    ஈ-ற்AY-னஸெ
  32. Καὶ
    what
    kay
    கய்
    τί
    shall
    tee
    டே
    ἔτι
    I
    A-tee
    A-டே
    λέγω
    more
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ἐπιλείψει
    say?
    ay-pee-LEE-psee
    அய்-பே-ள்ஏஏ-ப்ஸே
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    με
    the
    may
    மய்
    διηγούμενον
    time
    thee-ay-GOO-may-none
    தே-அய்-Gஓஓ-மய்-னொனெ
    would
    oh
    ஒஹ்
    χρόνος
    fail
    HROH-nose
    ஃற்ஓஃ-னொஸெ
    περὶ
    me
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    Γεδεών
    to
    gay-thay-ONE
    கய்-தய்-ஓந்ஏ
    Βαράκ
    tell
    va-RAHK
    வ-ற்AஃK
    τε
    of
    tay
    டய்
    καὶ
    Gedeon,
    kay
    கய்
    Σαμψών
    and
    sahm-PSONE
    ஸஹ்ம்-PSஓந்ஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    Ἰεφθάε
    Barak,
    ee-ay-FTHA-ay
    ஈ-அய்-FTஃA-அய்
    Δαβίδ
    and
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
    τε
    of
    tay
    டய்
    καὶ
    Samson,
    kay
    கய்
    Σαμουὴλ
    and
    sa-moo-ALE
    ஸ-மோ-Aள்ஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    τῶν
    Jephthae;
    tone
    டொனெ
    προφητῶν
    of
    proh-fay-TONE
    ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஓந்ஏ
  33. οἳ
    through
    oo
    διὰ
    faith
    thee-AH
    தே-Aஃ
    πίστεως
    subdued
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    κατηγωνίσαντο
    kingdoms,
    ka-tay-goh-NEE-sahn-toh
    க-டய்-கொஹ்-ந்ஏஏ-ஸஹ்ன்-டொஹ்
    βασιλείας
    wrought
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    εἰργάσαντο
    righteousness,
    eer-GA-sahn-toh
    ஈர்-GA-ஸஹ்ன்-டொஹ்
    δικαιοσύνην
    obtained
    thee-kay-oh-SYOO-nane
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னனெ
    ἐπέτυχον
    promises,
    ape-A-tyoo-hone
    அபெ-A-ட்யோ-ஹொனெ
    ἐπαγγελιῶν
    stopped
    ape-ang-gay-lee-ONE
    அபெ-அன்க்-கய்-லே-ஓந்ஏ
    ἔφραξαν
    the
    A-fra-ksahn
    A-fர-க்ஸஹ்ன்
    στόματα
    mouths
    STOH-ma-ta
    STஓஃ-ம-ட
    λεόντων
    of
    lay-ONE-tone
    லய்-ஓந்ஏ-டொனெ
  34. ἔσβεσαν
    the
    ASE-vay-sahn
    ASஏ-வய்-ஸஹ்ன்
    δύναμιν
    violence
    THYOO-na-meen
    TஃYஓஓ-ன-மேன்
    πυρός
    of
    pyoo-ROSE
    ப்யோ-ற்ஓSஏ
    ἔφυγον
    fire,
    A-fyoo-gone
    A-fயோ-கொனெ
    στόματα
    escaped
    STOH-ma-ta
    STஓஃ-ம-ட
    μαχαίρας
    the
    ma-HAY-rahs
    ம-ஃAY-ரஹ்ஸ்
    ἐνεδυναμώθησαν
    edge
    ane-ay-thyoo-na-MOH-thay-sahn
    அனெ-அய்-த்யோ-ன-Mஓஃ-தய்-ஸஹ்ன்
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    ἀσθενείας
    the
    ah-sthay-NEE-as
    அஹ்-ஸ்தய்-ந்ஏஏ-அஸ்
    ἐγενήθησαν
    sword,
    ay-gay-NAY-thay-sahn
    அய்-கய்-ந்AY-தய்-ஸஹ்ன்
    ἰσχυροὶ
    out
    ee-skyoo-ROO
    ஈ-ஸ்க்யோ-ற்ஓஓ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    πολέμῳ
    weakness
    poh-LAY-moh
    பொஹ்-ள்AY-மொஹ்
    παρεμβολὰς
    were
    pa-rame-voh-LAHS
    ப-ரமெ-வொஹ்-ள்AஃS
    ἔκλιναν
    made
    A-klee-nahn
    A-க்லே-னஹ்ன்
    ἀλλοτρίων
    strong,
    al-loh-TREE-one
    அல்-லொஹ்-Tற்ஏஏ-ஒனெ
  35. ἔλαβον
    received
    A-la-vone
    A-ல-வொனெ
    γυναῖκες
    their
    gyoo-NAY-kase
    க்யோ-ந்AY-கஸெ
    ἐξ
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀναστάσεως
    dead
    ah-na-STA-say-ose
    அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    νεκροὺς
    raised
    nay-KROOS
    னய்-Kற்ஓஓS
    αὐτῶν·
    to
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἄλλοι
    life
    AL-loo
    Aள்-லோ
    δὲ
    again:
    thay
    தய்
    ἐτυμπανίσθησαν
    and
    ay-tyoom-pa-NEE-sthay-sahn
    அய்-ட்யோம்-ப-ந்ஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    οὐ
    others
    oo
    προσδεξάμενοι
    were
    prose-thay-KSA-may-noo
    ப்ரொஸெ-தய்-KSA-மய்-னோ
    τὴν
    tortured,
    tane
    டனெ
    ἀπολύτρωσιν
    not
    ah-poh-LYOO-troh-seen
    அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ட்ரொஹ்-ஸேன்
    ἵνα
    accepting
    EE-na
    ஏஏ-ன
    κρείττονος
    KREET-toh-nose
    Kற்ஏஏT-டொஹ்-னொஸெ
    ἀναστάσεως
    deliverance;
    ah-na-STA-say-ose
    அஹ்-ன-STA-ஸய்-ஒஸெ
    τύχωσιν·
    that
    TYOO-hoh-seen
    TYஓஓ-ஹொஹ்-ஸேன்
  36. ἕτεροι
    others
    AY-tay-roo
    AY-டய்-ரோ
    δὲ
    had
    thay
    தய்
    ἐμπαιγμῶν
    trial
    ame-page-MONE
    அமெ-பகெ-Mஓந்ஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    μαστίγων
    cruel
    ma-STEE-gone
    ம-STஏஏ-கொனெ
    πεῖραν
    mockings
    PEE-rahn
    Pஏஏ-ரஹ்ன்
    ἔλαβον
    and
    A-la-vone
    A-ல-வொனெ
    ἔτι
    scourgings,
    A-tee
    A-டே
    δὲ
    yea,
    thay
    தய்
    δεσμῶν
    moreover
    thay-SMONE
    தய்-SMஓந்ஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    φυλακῆς·
    bonds
    fyoo-la-KASE
    fயோ-ல-KASஏ
  37. ἐλιθάσθησαν
    were
    ay-lee-THA-sthay-sahn
    அய்-லே-TஃA-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    ἐπρίσθησαν
    stoned,
    ay-PREE-sthay-sahn
    அய்-Pற்ஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    ἐπειράσθησαν,
    they
    ay-pee-RA-sthay-sahn
    அய்-பே-ற்A-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    ἐν
    were
    ane
    அனெ
    φόνῳ
    sawn
    FOH-noh
    Fஓஃ-னொஹ்
    μαχαίρας
    asunder,
    ma-HAY-rahs
    ம-ஃAY-ரஹ்ஸ்
    ἀπέθανον
    were
    ah-PAY-tha-none
    அஹ்-PAY-த-னொனெ
    περιῆλθον
    tempted,
    pay-ree-ALE-thone
    பய்-ரே-Aள்ஏ-தொனெ
    ἐν
    were
    ane
    அனெ
    μηλωταῖς
    slain
    may-loh-TASE
    மய்-லொஹ்-TASஏ
    ἐν
    with
    ane
    அனெ
    αἰγείοις
    ay-GEE-oos
    அய்-Gஏஏ-ஊஸ்
    δέρμασιν
    the
    THARE-ma-seen
    TஃAற்ஏ-ம-ஸேன்
    ὑστερούμενοι
    sword:
    yoo-stay-ROO-may-noo
    யோ-ஸ்டய்-ற்ஓஓ-மய்-னோ
    θλιβόμενοι
    they
    thlee-VOH-may-noo
    த்லே-Vஓஃ-மய்-னோ
    κακουχούμενοι
    wandered
    ka-koo-HOO-may-noo
    க-கோ-ஃஓஓ-மய்-னோ
  38. ὧν
    whom
    one
    ஒனெ
    οὐκ
    the
    ook
    ஊக்
    ἦν
    world
    ane
    அனெ
    ἄξιος
    was
    AH-ksee-ose
    Aஃ-க்ஸே-ஒஸெ
    not
    oh
    ஒஹ்
    κόσμος
    worthy:)
    KOH-smose
    Kஓஃ-ஸ்மொஸெ
    ἐν
    they
    ane
    அனெ
    ἐρημίαις
    wandered
    ay-ray-MEE-ase
    அய்-ரய்-Mஏஏ-அஸெ
    πλανώμενοι
    in
    pla-NOH-may-noo
    ப்ல-ந்ஓஃ-மய்-னோ
    καὶ
    deserts,
    kay
    கய்
    ὄρεσιν
    and
    OH-ray-seen
    ஓஃ-ரய்-ஸேன்
    καὶ
    in
    kay
    கய்
    σπηλαίοις
    mountains,
    spay-LAY-oos
    ஸ்பய்-ள்AY-ஊஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ταῖς
    in
    tase
    டஸெ
    ὀπαῖς
    dens
    oh-PASE
    ஒஹ்-PASஏ
    τῆς
    and
    tase
    டஸெ
    γῆς
    caves
    gase
    கஸெ
  39. Καὶ
    these
    kay
    கய்
    οὗτοι
    all,
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    πάντες
    having
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    μαρτυρηθέντες
    obtained
    mahr-tyoo-ray-THANE-tase
    மஹ்ர்-ட்யோ-ரய்-TஃAந்ஏ-டஸெ
    διὰ
    a
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    good
    tase
    டஸெ
    πίστεως
    report
    PEE-stay-ose
    Pஏஏ-ஸ்டய்-ஒஸெ
    οὐκ
    through
    ook
    ஊக்
    ἐκομίσαντο
    ay-koh-MEE-sahn-toh
    அய்-கொஹ்-Mஏஏ-ஸஹ்ன்-டொஹ்
    τὴν
    faith,
    tane
    டனெ
    ἐπαγγελίαν
    received
    ape-ang-gay-LEE-an
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அன்
  40. τοῦ
    God
    too
    டோ
    θεοῦ
    having
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    περὶ
    provided
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἡμῶν
    some
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    κρεῖττόν
    better
    KREET-TONE
    Kற்ஏஏT-Tஓந்ஏ
    τι
    thing
    tee
    டே
    προβλεψαμένου
    for
    proh-vlay-psa-MAY-noo
    ப்ரொஹ்-வ்லய்-ப்ஸ-MAY-னோ
    ἵνα
    us,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μὴ
    that
    may
    மய்
    χωρὶς
    they
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    ἡμῶν
    without
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    τελειωθῶσιν
    us
    tay-lee-oh-THOH-seen
    டய்-லே-ஒஹ்-Tஃஓஃ-ஸேன்