Interlinear verses எசேக்கியேல் 10
  1. וָאֶרְאֶ֗ה
    I
    va-er-EH
    வ-எர்-ஏஃ
    וְהִנֵּ֤ה
    looked,
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    אֶל
    and,
    el
    எல்
    הָרָקִ֙יעַ֙
    behold,
    ha-ra-KEE-AH
    ஹ-ர-Kஏஏ-Aஃ
    אֲשֶׁר֙
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    the
    al
    அல்
    רֹ֣אשׁ
    firmament
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    הַכְּרֻבִ֔ים
    that
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    כְּאֶ֣בֶן
    was
    keh-EH-ven
    கெஹ்-ஏஃ-வென்
    סַפִּ֔יר
    above
    sa-PEER
    ஸ-Pஏஏற்
    כְּמַרְאֵ֖ה
    the
    keh-mahr-A
    கெஹ்-மஹ்ர்-A
    דְּמ֣וּת
    head
    deh-MOOT
    டெஹ்-MஓஓT
    כִּסֵּ֑א
    of
    kee-SAY
    கே-SAY
    נִרְאָ֖ה
    the
    neer-AH
    னேர்-Aஃ
    עֲלֵיהֶֽם׃
    cherubims
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  2. וַיֹּ֜אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֶל
    spake
    el
    எல்
    הָאִ֣ישׁ׀
    unto
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    לְבֻ֣שׁ
    the
    leh-VOOSH
    லெஹ்-VஓஓSஃ
    הַבַּדִּ֗ים
    man
    ha-ba-DEEM
    ஹ-ப-DஏஏM
    וַיֹּ֡אמֶר
    clothed
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    בֹּא֩
    with
    boh
    பொஹ்
    אֶל
    linen,
    el
    எல்
    בֵּינ֨וֹת
    and
    bay-NOTE
    பய்-ந்ஓTஏ
    לַגַּלְגַּ֜ל
    said,
    la-ɡahl-ɡAHL
    ல-உ0261அஹ்ல்-உ0261Aஃள்
    אֶל
    Go
    el
    எல்
    תַּ֣חַת
    in
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    לַכְּר֗וּב
    la-keh-ROOV
    ல-கெஹ்-ற்ஓஓV
    וּמַלֵּ֨א
    between
    oo-ma-LAY
    ஊ-ம-ள்AY
    חָפְנֶ֤יךָ
    the
    hofe-NAY-ha
    ஹொfஎ-ந்AY-ஹ
    גַֽחֲלֵי
    wheels,
    ɡA-huh-lay
    உ0261A-ஹ்உஹ்-லய்
    אֵשׁ֙
    even
    aysh
    அய்ஷ்
    מִבֵּינ֣וֹת
    under
    mee-bay-NOTE
    மே-பய்-ந்ஓTஏ
    לַכְּרֻבִ֔ים
    the
    la-keh-roo-VEEM
    ல-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    וּזְרֹ֖ק
    cherub,
    oo-zeh-ROKE
    ஊ-ழெஹ்-ற்ஓKஏ
    עַל
    and
    al
    அல்
    הָעִ֑יר
    fill
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    וַיָּבֹ֖א
    thine
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    לְעֵינָֽי׃
    hand
    leh-ay-NAI
    லெஹ்-அய்-ந்Aஈ
  3. וְהַכְּרֻבִ֗ים
    the
    veh-ha-keh-roo-VEEM
    வெஹ்-ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    עֹֽמְדִ֛ים
    cherubims
    oh-meh-DEEM
    ஒஹ்-மெஹ்-DஏஏM
    מִימִ֥ין
    stood
    mee-MEEN
    மே-Mஏஏந்
    לַבַּ֖יִת
    on
    la-BA-yeet
    ல-BA-யேட்
    בְּבֹא֣וֹ
    the
    beh-voh-OH
    பெஹ்-வொஹ்-ஓஃ
    הָאִ֑ישׁ
    right
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    וְהֶעָנָ֣ן
    side
    veh-heh-ah-NAHN
    வெஹ்-ஹெஹ்-அஹ்-ந்Aஃந்
    מָלֵ֔א
    of
    ma-LAY
    ம-ள்AY
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הֶחָצֵ֖ר
    house,
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִֽית׃
    when
    ha-peh-nee-MEET
    ஹ-பெஹ்-னே-MஏஏT
  4. וַיָּ֤רָם
    the
    va-YA-rome
    வ-YA-ரொமெ
    כְּבוֹד
    glory
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מֵעַ֣ל
    the
    may-AL
    மய்-Aள்
    הַכְּר֔וּב
    Lord
    ha-keh-ROOV
    ஹ-கெஹ்-ற்ஓஓV
    עַ֖ל
    went
    al
    அல்
    מִפְתַּ֣ן
    up
    meef-TAHN
    மேf-TAஃந்
    הַבָּ֑יִת
    from
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    וַיִּמָּלֵ֤א
    the
    va-yee-ma-LAY
    வ-யே-ம-ள்AY
    הַבַּ֙יִת֙
    cherub,
    ha-BA-YEET
    ஹ-BA-YஏஏT
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הֶ֣עָנָ֔ן
    stood
    HEH-ah-NAHN
    ஃஏஃ-அஹ்-ந்Aஃந்
    וְהֶֽחָצֵר֙
    over
    veh-heh-ha-TSARE
    வெஹ்-ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    מָֽלְאָ֔ה
    the
    ma-leh-AH
    ம-லெஹ்-Aஃ
    אֶת
    threshold
    et
    எட்
    נֹ֖גַהּ
    of
    NOH-ɡa
    ந்ஓஃ-உ0261அ
    כְּב֥וֹד
    the
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָֽה׃
    house;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  5. וְקוֹל֙
    the
    veh-KOLE
    வெஹ்-Kஓள்ஏ
    כַּנְפֵ֣י
    sound
    kahn-FAY
    கஹ்ன்-FAY
    הַכְּרוּבִ֔ים
    of
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    נִשְׁמַ֕ע
    the
    neesh-MA
    னேஷ்-MA
    עַד
    cherubims'
    ad
    அட்
    הֶחָצֵ֖ר
    wings
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַחִיצֹנָ֑ה
    was
    ha-hee-tsoh-NA
    ஹ-ஹே-ட்ஸொஹ்-ந்A
    כְּק֥וֹל
    heard
    keh-KOLE
    கெஹ்-Kஓள்ஏ
    אֵל
    even
    ale
    அலெ
    שַׁדַּ֖י
    to
    sha-DAI
    ஷ-DAஈ
    בְּדַבְּרֽוֹ׃
    the
    beh-da-beh-ROH
    பெஹ்-ட-பெஹ்-ற்ஓஃ
  6. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    בְּצַוֹּתוֹ֙
    came
    beh-tsa-woh-TOH
    பெஹ்-ட்ஸ-வொஹ்-Tஓஃ
    אֶת
    to
    et
    எட்
    הָאִ֤ישׁ
    pass,
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    לְבֻֽשׁ
    that
    leh-VOOSH
    லெஹ்-VஓஓSஃ
    הַבַּדִּים֙
    when
    ha-ba-DEEM
    ஹ-ப-DஏஏM
    לֵאמֹ֔ר
    he
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    קַ֥ח
    had
    kahk
    கஹ்க்
    אֵשׁ֙
    commanded
    aysh
    அய்ஷ்
    מִבֵּינ֣וֹת
    mee-bay-NOTE
    மே-பய்-ந்ஓTஏ
    לַגַּלְגַּ֔ל
    the
    la-ɡahl-ɡAHL
    ல-உ0261அஹ்ல்-உ0261Aஃள்
    מִבֵּינ֖וֹת
    man
    mee-bay-NOTE
    மே-பய்-ந்ஓTஏ
    לַכְּרוּבִ֑ים
    clothed
    la-keh-roo-VEEM
    ல-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    וַיָּבֹא֙
    with
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    וַֽיַּעֲמֹ֔ד
    linen,
    va-ya-uh-MODE
    வ-ய-உஹ்-MஓDஏ
    אֵ֖צֶל
    saying,
    A-tsel
    A-ட்ஸெல்
    הָאוֹפָֽן׃
    Take
    ha-oh-FAHN
    ஹ-ஒஹ்-FAஃந்
  7. וַיִּשְׁלַח֩
    one
    va-yeesh-LAHK
    வ-யேஷ்-ள்AஃK
    הַכְּר֨וּב
    cherub
    ha-keh-ROOV
    ஹ-கெஹ்-ற்ஓஓV
    אֶת
    stretched
    et
    எட்
    יָד֜וֹ
    forth
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    מִבֵּינ֣וֹת
    mee-bay-NOTE
    மே-பய்-ந்ஓTஏ
    לַכְּרוּבִ֗ים
    his
    la-keh-roo-VEEM
    ல-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    אֶל
    hand
    el
    எல்
    הָאֵשׁ֙
    from
    ha-AYSH
    ஹ-AYSஃ
    אֲשֶׁר֙
    between
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בֵּינ֣וֹת
    the
    bay-NOTE
    பய்-ந்ஓTஏ
    הַכְּרֻבִ֔ים
    cherubims
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    וַיִּשָּׂא֙
    unto
    va-yee-SA
    வ-யே-SA
    וַיִּתֵּ֔ן
    the
    va-yee-TANE
    வ-யே-TAந்ஏ
    אֶל
    fire
    el
    எல்
    חָפְנֵ֖י
    that
    hofe-NAY
    ஹொfஎ-ந்AY
    לְבֻ֣שׁ
    was
    leh-VOOSH
    லெஹ்-VஓஓSஃ
    הַבַּדִּ֑ים
    between
    ha-ba-DEEM
    ஹ-ப-DஏஏM
    וַיִּקַּ֖ח
    the
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    וַיֵּצֵֽא׃
    cherubims,
    va-yay-TSAY
    வ-யய்-TSAY
  8. וַיֵּרָ֖א
    there
    va-yay-RA
    வ-யய்-ற்A
    לַכְּרֻבִ֑ים
    appeared
    la-keh-roo-VEEM
    ல-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    תַּבְנִית֙
    in
    tahv-NEET
    டஹ்வ்-ந்ஏஏT
    יַד
    the
    yahd
    யஹ்ட்
    אָדָ֔ם
    cherubims
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    תַּ֖חַת
    the
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    כַּנְפֵיהֶֽם׃
    form
    kahn-fay-HEM
    கஹ்ன்-fஅய்-ஃஏM
  9. וָאֶרְאֶ֗ה
    when
    va-er-EH
    வ-எர்-ஏஃ
    וְהִנֵּ֨ה
    I
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    אַרְבָּעָ֣ה
    looked,
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    אוֹפַנִּים֮
    behold
    oh-fa-NEEM
    ஒஹ்-fஅ-ந்ஏஏM
    אֵ֣צֶל
    the
    A-tsel
    A-ட்ஸெல்
    הַכְּרוּבִים֒
    four
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    אוֹפַ֣ן
    wheels
    oh-FAHN
    ஒஹ்-FAஃந்
    אֶחָ֗ד
    by
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    אֵ֚צֶל
    the
    A-tsel
    A-ட்ஸெல்
    הַכְּר֣וּב
    cherubims,
    ha-keh-ROOV
    ஹ-கெஹ்-ற்ஓஓV
    אֶחָ֔ד
    one
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְאוֹפַ֣ן
    wheel
    veh-oh-FAHN
    வெஹ்-ஒஹ்-FAஃந்
    אֶחָ֔ד
    by
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    אֵ֖צֶל
    one
    A-tsel
    A-ட்ஸெல்
    הַכְּר֣וּב
    cherub,
    ha-keh-ROOV
    ஹ-கெஹ்-ற்ஓஓV
    אֶחָ֑ד
    and
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וּמַרְאֵה֙
    another
    oo-mahr-A
    ஊ-மஹ்ர்-A
    הָא֣וֹפַנִּ֔ים
    wheel
    ha-OH-fa-NEEM
    ஹ-ஓஃ-fஅ-ந்ஏஏM
    כְּעֵ֖ין
    by
    keh-ANE
    கெஹ்-Aந்ஏ
    אֶ֥בֶן
    another
    EH-ven
    ஏஃ-வென்
    תַּרְשִֽׁישׁ׃
    cherub:
    tahr-SHEESH
    டஹ்ர்-SஃஏஏSஃ
  10. וּמַ֨רְאֵיהֶ֔ם
    as
    oo-MAHR-ay-HEM
    ஊ-MAஃற்-அய்-ஃஏM
    דְּמ֥וּת
    for
    deh-MOOT
    டெஹ்-MஓஓT
    אֶחָ֖ד
    their
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    לְאַרְבַּעְתָּ֑ם
    appearances,
    leh-ar-ba-TAHM
    லெஹ்-அர்-ப-TAஃM
    כַּאֲשֶׁ֛ר
    they
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יִהְיֶ֥ה
    four
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    הָאוֹפַ֖ן
    had
    ha-oh-FAHN
    ஹ-ஒஹ்-FAஃந்
    בְּת֥וֹךְ
    one
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הָאוֹפָֽן׃
    likeness,
    ha-oh-FAHN
    ஹ-ஒஹ்-FAஃந்
  11. בְּלֶכְתָּ֗ם
    they
    beh-lek-TAHM
    பெஹ்-லெக்-TAஃM
    אֶל
    went,
    el
    எல்
    אַרְבַּ֤עַת
    they
    ar-BA-at
    அர்-BA-அட்
    רִבְעֵיהֶם֙
    went
    reev-ay-HEM
    ரேவ்-அய்-ஃஏM
    יֵלֵ֔כוּ
    upon
    yay-LAY-hoo
    யய்-ள்AY-ஹோ
    לֹ֥א
    their
    loh
    லொஹ்
    יִסַּ֖בּוּ
    four
    yee-SA-boo
    யே-SA-போ
    בְּלֶכְתָּ֑ם
    sides;
    beh-lek-TAHM
    பெஹ்-லெக்-TAஃM
    כִּ֣י
    they
    kee
    கே
    הַמָּק֞וֹם
    turned
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁר
    not
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִפְנֶ֤ה
    as
    yeef-NEH
    யேf-ந்ஏஃ
    הָרֹאשׁ֙
    they
    ha-ROHSH
    ஹ-ற்ஓஃSஃ
    אַחֲרָ֣יו
    went,
    ah-huh-RAV
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AV
    יֵלֵ֔כוּ
    but
    yay-LAY-hoo
    யய்-ள்AY-ஹோ
    לֹ֥א
    to
    loh
    லொஹ்
    יִסַּ֖בּוּ
    the
    yee-SA-boo
    யே-SA-போ
    בְּלֶכְתָּֽם׃
    place
    beh-lek-TAHM
    பெஹ்-லெக்-TAஃM
  12. וְכָל
    their
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בְּשָׂרָם֙
    whole
    beh-sa-RAHM
    பெஹ்-ஸ-ற்AஃM
    וְגַבֵּהֶ֔ם
    body,
    veh-ɡa-bay-HEM
    வெஹ்-உ0261அ-பய்-ஃஏM
    וִֽידֵיהֶ֖ם
    and
    vee-day-HEM
    வே-டய்-ஃஏM
    וְכַנְפֵיהֶ֑ם
    their
    veh-hahn-fay-HEM
    வெஹ்-ஹஹ்ன்-fஅய்-ஃஏM
    וְהָאֽוֹפַנִּ֗ים
    backs,
    veh-ha-oh-fa-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ஒஹ்-fஅ-ந்ஏஏM
    מְלֵאִ֤ים
    and
    meh-lay-EEM
    மெஹ்-லய்-ஏஏM
    עֵינַ֙יִם֙
    their
    ay-NA-YEEM
    அய்-ந்A-YஏஏM
    סָבִ֔יב
    hands,
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    לְאַרְבַּעְתָּ֖ם
    and
    leh-ar-ba-TAHM
    லெஹ்-அர்-ப-TAஃM
    אוֹפַנֵּיהֶֽם׃
    their
    oh-fa-nay-HEM
    ஒஹ்-fஅ-னய்-ஃஏM
  13. לָא֖וֹפַנִּ֑ים
    for
    la-OH-fa-NEEM
    ல-ஓஃ-fஅ-ந்ஏஏM
    לָהֶ֛ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    קוֹרָ֥א
    wheels,
    koh-RA
    கொஹ்-ற்A
    הַגַּלְגַּ֖ל
    it
    ha-ɡahl-ɡAHL
    ஹ-உ0261அஹ்ல்-உ0261Aஃள்
    בְּאָזְנָֽי׃
    was
    beh-oze-NAI
    பெஹ்-ஒழெ-ந்Aஈ
  14. וְאַרְבָּעָ֥ה
    every
    veh-ar-ba-AH
    வெஹ்-அர்-ப-Aஃ
    פָנִ֖ים
    one
    fa-NEEM
    fஅ-ந்ஏஏM
    לְאֶחָ֑ד
    had
    leh-eh-HAHD
    லெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    פְּנֵ֨י
    four
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָאֶחָ֜ד
    faces:
    ha-eh-HAHD
    ஹ-எஹ்-ஃAஃD
    פְּנֵ֣י
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הַכְּר֗וּב
    first
    ha-keh-ROOV
    ஹ-கெஹ்-ற்ஓஓV
    וּפְנֵ֤י
    face
    oo-feh-NAY
    ஊ-fஎஹ்-ந்AY
    הַשֵּׁנִי֙
    was
    ha-shay-NEE
    ஹ-ஷய்-ந்ஏஏ
    פְּנֵ֣י
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אָדָ֔ם
    face
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וְהַשְּׁלִישִׁי֙
    of
    veh-ha-sheh-lee-SHEE
    வெஹ்-ஹ-ஷெஹ்-லே-Sஃஏஏ
    פְּנֵ֣י
    a
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אַרְיֵ֔ה
    cherub,
    ar-YAY
    அர்-YAY
    וְהָרְבִיעִ֖י
    and
    veh-hore-vee-EE
    வெஹ்-ஹொரெ-வே-ஏஏ
    פְּנֵי
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    נָֽשֶׁר׃
    second
    NA-sher
    ந்A-ஷெர்
  15. וַיֵּרֹ֖מּוּ
    the
    va-yay-ROH-moo
    வ-யய்-ற்ஓஃ-மோ
    הַכְּרוּבִ֑ים
    cherubims
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    הִ֣יא
    were
    hee
    ஹே
    הַחַיָּ֔ה
    lifted
    ha-ha-YA
    ஹ-ஹ-YA
    אֲשֶׁ֥ר
    up.
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָאִ֖יתִי
    This
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
    בִּֽנְהַר
    is
    BEE-neh-hahr
    Bஏஏ-னெஹ்-ஹஹ்ர்
    כְּבָֽר׃
    the
    keh-VAHR
    கெஹ்-VAஃற்
  16. וּבְלֶ֙כֶת֙
    when
    oo-veh-LEH-HET
    ஊ-வெஹ்-ள்ஏஃ-ஃஏT
    הַכְּרוּבִ֔ים
    the
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    יֵלְכ֥וּ
    cherubims
    yay-leh-HOO
    யய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    הָאוֹפַנִּ֖ים
    went,
    ha-oh-fa-NEEM
    ஹ-ஒஹ்-fஅ-ந்ஏஏM
    אֶצְלָ֑ם
    the
    ets-LAHM
    எட்ஸ்-ள்AஃM
    וּבִשְׂאֵ֨ת
    wheels
    oo-vees-ATE
    ஊ-வேஸ்-ATஏ
    הַכְּרוּבִ֜ים
    went
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    אֶת
    by
    et
    எட்
    כַּנְפֵיהֶ֗ם
    them:
    kahn-fay-HEM
    கஹ்ன்-fஅய்-ஃஏM
    לָרוּם֙
    and
    la-ROOM
    ல-ற்ஓஓM
    מֵעַ֣ל
    when
    may-AL
    மய்-Aள்
    הָאָ֔רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לֹא
    cherubims
    loh
    லொஹ்
    יִסַּ֧בּוּ
    lifted
    yee-SA-boo
    யே-SA-போ
    הָאוֹפַנִּ֛ים
    up
    ha-oh-fa-NEEM
    ஹ-ஒஹ்-fஅ-ந்ஏஏM
    גַּם
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    הֵ֖ם
    their
    hame
    ஹமெ
    מֵאֶצְלָֽם׃
    wings
    may-ets-LAHM
    மய்-எட்ஸ்-ள்AஃM
  17. בְּעָמְדָ֣ם
    they
    beh-ome-DAHM
    பெஹ்-ஒமெ-DAஃM
    יַעֲמֹ֔דוּ
    stood,
    ya-uh-MOH-doo
    ய-உஹ்-Mஓஃ-டோ
    וּבְרוֹמָ֖ם
    these
    oo-veh-roh-MAHM
    ஊ-வெஹ்-ரொஹ்-MAஃM
    יֵר֣וֹמּוּ
    stood;
    yay-ROH-moo
    யய்-ற்ஓஃ-மோ
    אוֹתָ֑ם
    and
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    כִּ֛י
    when
    kee
    கே
    ר֥וּחַ
    they
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    הַחַיָּ֖ה
    were
    ha-ha-YA
    ஹ-ஹ-YA
    בָּהֶֽם׃
    lifted
    ba-HEM
    ப-ஃஏM
  18. וַיֵּצֵא֙
    the
    va-yay-TSAY
    வ-யய்-TSAY
    כְּב֣וֹד
    glory
    keh-VODE
    கெஹ்-VஓDஏ
    יְהוָ֔ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מֵעַ֖ל
    the
    may-AL
    மய்-Aள்
    מִפְתַּ֣ן
    Lord
    meef-TAHN
    மேf-TAஃந்
    הַבָּ֑יִת
    departed
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
    וַֽיַּעֲמֹ֖ד
    from
    va-ya-uh-MODE
    வ-ய-உஹ்-MஓDஏ
    עַל
    off
    al
    அல்
    הַכְּרוּבִֽים׃
    the
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
  19. וַיִּשְׂא֣וּ
    the
    va-yees-OO
    வ-யேஸ்-ஓஓ
    הַכְּרוּבִ֣ים
    cherubims
    ha-keh-roo-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரோ-VஏஏM
    אֶת
    lifted
    et
    எட்
    כַּ֠נְפֵיהֶם
    up
    KAHN-fay-hem
    KAஃந்-fஅய்-ஹெம்
    וַיֵּר֨וֹמּוּ
    va-yay-ROH-moo
    வ-யய்-ற்ஓஃ-மோ
    מִן
    their
    meen
    மேன்
    הָאָ֤רֶץ
    wings,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    לְעֵינַי֙
    and
    leh-ay-NA
    லெஹ்-அய்-ந்A
    בְּצֵאתָ֔ם
    mounted
    beh-tsay-TAHM
    பெஹ்-ட்ஸய்-TAஃM
    וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים
    up
    veh-ha-oh-fa-NEEM
    வெஹ்-ஹ-ஒஹ்-fஅ-ந்ஏஏM
    לְעֻמָּתָ֑ם
    from
    leh-oo-ma-TAHM
    லெஹ்-ஊ-ம-TAஃM
    וַֽיַּעֲמֹ֗ד
    the
    va-ya-uh-MODE
    வ-ய-உஹ்-MஓDஏ
    פֶּ֣תַח
    earth
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    שַׁ֤עַר
    in
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    בֵּית
    my
    bate
    படெ
    יְהוָה֙
    sight:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַקַּדְמוֹנִ֔י
    when
    ha-kahd-moh-NEE
    ஹ-கஹ்ட்-மொஹ்-ந்ஏஏ
    וּכְב֧וֹד
    they
    oo-heh-VODE
    ஊ-ஹெஹ்-VஓDஏ
    אֱלֹהֵֽי
    went
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    out,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עֲלֵיהֶ֖ם
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    מִלְמָֽעְלָה׃
    wheels
    meel-MA-eh-la
    மேல்-MA-எஹ்-ல
  20. הִ֣יא
    is
    hee
    ஹே
    הַחַיָּ֗ה
    the
    ha-ha-YA
    ஹ-ஹ-YA
    אֲשֶׁ֥ר
    living
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָאִ֛יתִי
    creature
    ra-EE-tee
    ர-ஏஏ-டே
    תַּ֥חַת
    that
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    אֱלֹהֵֽי
    I
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    saw
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בִּֽנְהַר
    under
    BEE-neh-hahr
    Bஏஏ-னெஹ்-ஹஹ்ர்
    כְּבָ֑ר
    the
    keh-VAHR
    கெஹ்-VAஃற்
    וָאֵדַ֕ע
    God
    va-ay-DA
    வ-அய்-DA
    כִּ֥י
    of
    kee
    கே
    כְרוּבִ֖ים
    Israel
    heh-roo-VEEM
    ஹெஹ்-ரோ-VஏஏM
    הֵֽמָּה׃
    by
    HAY-ma
    ஃAY-ம
  21. אַרְבָּעָ֨ה
    one
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    אַרְבָּעָ֤ה
    had
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    פָנִים֙
    four
    fa-NEEM
    fஅ-ந்ஏஏM
    לְאֶחָ֔ד
    faces
    leh-eh-HAHD
    லெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    וְאַרְבַּ֥ע
    apiece,
    veh-ar-BA
    வெஹ்-அர்-BA
    כְּנָפַ֖יִם
    and
    keh-na-FA-yeem
    கெஹ்-ன-FA-யேம்
    לְאֶחָ֑ד
    every
    leh-eh-HAHD
    லெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    וּדְמוּת֙
    one
    oo-deh-MOOT
    ஊ-டெஹ்-MஓஓT
    יְדֵ֣י
    four
    yeh-DAY
    யெஹ்-DAY
    אָדָ֔ם
    wings;
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    תַּ֖חַת
    and
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    כַּנְפֵיהֶֽם׃
    the
    kahn-fay-HEM
    கஹ்ன்-fஅய்-ஃஏM
  22. וּדְמ֣וּת
    the
    oo-deh-MOOT
    ஊ-டெஹ்-MஓஓT
    פְּנֵיהֶ֔ם
    likeness
    peh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    הֵ֣מָּה
    of
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    הַפָּנִ֗ים
    their
    ha-pa-NEEM
    ஹ-ப-ந்ஏஏM
    אֲשֶׁ֤ר
    faces
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    רָאִ֙יתִי֙
    was
    ra-EE-TEE
    ர-ஏஏ-Tஏஏ
    עַל
    the
    al
    அல்
    נְהַר
    same
    neh-HAHR
    னெஹ்-ஃAஃற்
    כְּבָ֔ר
    faces
    keh-VAHR
    கெஹ்-VAஃற்
    מַרְאֵיהֶ֖ם
    which
    mahr-ay-HEM
    மஹ்ர்-அய்-ஃஏM
    וְאוֹתָ֑ם
    I
    veh-oh-TAHM
    வெஹ்-ஒஹ்-TAஃM
    אִ֛ישׁ
    saw
    eesh
    ஈஷ்
    אֶל
    by
    el
    எல்
    עֵ֥בֶר
    the
    A-ver
    A-வெர்
    פָּנָ֖יו
    river
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    יֵלֵֽכוּ׃
    of
    yay-lay-HOO
    யய்-லய்-ஃஓஓ