-
וַ֠יִּסְעוּ all VA-yees-oo VA-யேஸ்-ஊ כָּל the kahl கஹ்ல் עֲדַ֨ת congregation uh-DAHT உஹ்-DAஃT בְּנֵֽי of beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֧ל the yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ מִמִּדְבַּר children mee-meed-BAHR மே-மேட்-BAஃற் סִ֛ין of seen ஸேன் לְמַסְעֵיהֶ֖ם Israel leh-mahs-ay-HEM லெஹ்-மஹ்ஸ்-அய்-ஃஏM עַל journeyed al அல் פִּ֣י from pee பே יְהוָ֑ה the yeh-VA யெஹ்-VA וַֽיַּחֲנוּ֙ wilderness va-ya-huh-NOO வ-ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ בִּרְפִידִ֔ים of beer-fee-DEEM பேர்-fஈ-DஏஏM וְאֵ֥ין Sin, veh-ANE வெஹ்-Aந்ஏ מַ֖יִם after MA-yeem MA-யேம் לִשְׁתֹּ֥ת their leesh-TOTE லேஷ்-TஓTஏ הָעָֽם׃ journeys, ha-AM ஹ-AM -
וַיָּ֤רֶב the va-YA-rev வ-YA-ரெவ் הָעָם֙ people ha-AM ஹ-AM עִם did eem ஈம் מֹשֶׁ֔ה chide moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ וַיֹּ֣אמְר֔וּ with va-YOH-meh-ROO வ-Yஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ תְּנוּ Moses, teh-NOO டெஹ்-ந்ஓஓ לָ֥נוּ and LA-noo ள்A-னோ מַ֖יִם said, MA-yeem MA-யேம் וְנִשְׁתֶּ֑ה Give veh-neesh-TEH வெஹ்-னேஷ்-Tஏஃ וַיֹּ֤אמֶר us va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָהֶם֙ water la-HEM ல-ஃஏM מֹשֶׁ֔ה that moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ מַה we ma ம תְּרִיבוּן֙ may teh-ree-VOON டெஹ்-ரே-Vஓஓந் עִמָּדִ֔י drink. ee-ma-DEE ஈ-ம-Dஏஏ מַה And ma ம תְּנַסּ֖וּן Moses teh-NA-soon டெஹ்-ந்A-ஸோன் אֶת said et எட் יְהוָֽה׃ unto yeh-VA யெஹ்-VA -
וַיִּצְמָ֨א the va-yeets-MA வ-யேட்ஸ்-MA שָׁ֤ם people shahm ஷஹ்ம் הָעָם֙ thirsted ha-AM ஹ-AM לַמַּ֔יִם there la-MA-yeem ல-MA-யேம் וַיָּ֥לֶן for va-YA-len வ-YA-லென் הָעָ֖ם water; ha-AM ஹ-AM עַל and al அல் מֹשֶׁ֑ה the moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ וַיֹּ֗אמֶר people va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָ֤מָּה murmured LA-ma ள்A-ம זֶּה֙ against zeh ழெஹ் הֶֽעֱלִיתָ֣נוּ Moses, heh-ay-lee-TA-noo ஹெஹ்-அய்-லே-TA-னோ מִמִּצְרַ֔יִם and mee-meets-RA-yeem மே-மேட்ஸ்-ற்A-யேம் לְהָמִ֥ית said, leh-ha-MEET லெஹ்-ஹ-MஏஏT אֹתִ֛י Wherefore oh-TEE ஒஹ்-Tஏஏ וְאֶת is veh-ET வெஹ்-ஏT בָּנַ֥י this ba-NAI ப-ந்Aஈ וְאֶת that veh-ET வெஹ்-ஏT מִקְנַ֖י thou meek-NAI மேக்-ந்Aஈ בַּצָּמָֽא׃ hast ba-tsa-MA ப-ட்ஸ-MA -
וַיִּצְעַ֤ק Moses va-yeets-AK வ-யேட்ஸ்-AK מֹשֶׁה֙ cried moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ אֶל unto el எல் יְהוָ֣ה the yeh-VA யெஹ்-VA לֵאמֹ֔ר Lord, lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ מָ֥ה saying, ma ம אֶֽעֱשֶׂ֖ה What eh-ay-SEH எஹ்-அய்-Sஏஃ לָעָ֣ם shall la-AM ல-AM הַזֶּ֑ה I ha-ZEH ஹ-Zஏஃ ע֥וֹד do ode ஒடெ מְעַ֖ט unto meh-AT மெஹ்-AT וּסְקָלֻֽנִי׃ this oo-seh-ka-LOO-nee ஊ-ஸெஹ்-க-ள்ஓஓ-னே -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוָ֜ה Lord yeh-VA யெஹ்-VA אֶל said el எல் מֹשֶׁ֗ה unto moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ עֲבֹר֙ Moses, uh-VORE உஹ்-Vஓற்ஏ לִפְנֵ֣י Go leef-NAY லேf-ந்AY הָעָ֔ם on ha-AM ஹ-AM וְקַ֥ח before veh-KAHK வெஹ்-KAஃK אִתְּךָ֖ the ee-teh-HA ஈ-டெஹ்-ஃA מִזִּקְנֵ֣י people, mee-zeek-NAY மே-ழேக்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֑ל and yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וּמַטְּךָ֗ take oo-ma-teh-HA ஊ-ம-டெஹ்-ஃA אֲשֶׁ֨ר with uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் הִכִּ֤יתָ thee hee-KEE-ta ஹே-Kஏஏ-ட בּוֹ֙ of boh பொஹ் אֶת the et எட் הַיְאֹ֔ר elders hai-ORE ஹை-ஓற்ஏ קַ֥ח of kahk கஹ்க் בְּיָֽדְךָ֖ Israel; beh-ya-deh-HA பெஹ்-ய-டெஹ்-ஃA וְהָלָֽכְתָּ׃ and veh-ha-LA-heh-ta வெஹ்-ஹ-ள்A-ஹெஹ்-ட -
הִנְנִ֣י I heen-NEE ஹேன்-ந்ஏஏ עֹמֵד֩ will oh-MADE ஒஹ்-MADஏ לְפָנֶ֨יךָ stand leh-fa-NAY-ha லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ שָּׁ֥ם׀ before shahm ஷஹ்ம் עַֽל thee al அல் הַצּוּר֮ there ha-TSOOR ஹ-TSஓஓற் בְּחֹרֵב֒ upon beh-hoh-RAVE பெஹ்-ஹொஹ்-ற்AVஏ וְהִכִּ֣יתָ the veh-hee-KEE-ta வெஹ்-ஹே-Kஏஏ-ட בַצּ֗וּר rock VA-tsoor VA-ட்ஸோர் וְיָֽצְא֥וּ in veh-ya-tseh-OO வெஹ்-ய-ட்ஸெஹ்-ஓஓ מִמֶּ֛נּוּ Horeb; mee-MEH-noo மே-Mஏஃ-னோ מַ֖יִם and MA-yeem MA-யேம் וְשָׁתָ֣ה thou veh-sha-TA வெஹ்-ஷ-TA הָעָ֑ם shalt ha-AM ஹ-AM וַיַּ֤עַשׂ smite va-YA-as வ-YA-அஸ் כֵּן֙ the kane கனெ מֹשֶׁ֔ה rock, moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ לְעֵינֵ֖י and leh-ay-NAY லெஹ்-அய்-ந்AY זִקְנֵ֥י there zeek-NAY ழேக்-ந்AY יִשְׂרָאֵֽל׃ shall yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ -
וַיִּקְרָא֙ he va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A שֵׁ֣ם called shame ஷமெ הַמָּק֔וֹם the ha-ma-KOME ஹ-ம-KஓMஏ מַסָּ֖ה name ma-SA ம-SA וּמְרִיבָ֑ה of oo-meh-ree-VA ஊ-மெஹ்-ரே-VA עַל the al அல் רִ֣יב׀ place reev ரேவ் בְּנֵ֣י Massah, beh-NAY பெஹ்-ந்AY יִשְׂרָאֵ֗ל and yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וְעַ֨ל Meribah, veh-AL வெஹ்-Aள் נַסֹּתָ֤ם because na-soh-TAHM ன-ஸொஹ்-TAஃM אֶת of et எட் יְהוָה֙ the yeh-VA யெஹ்-VA לֵאמֹ֔ר chiding lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ הֲיֵ֧שׁ of huh-YAYSH ஹ்உஹ்-YAYSஃ יְהוָ֛ה the yeh-VA யெஹ்-VA בְּקִרְבֵּ֖נוּ children beh-keer-BAY-noo பெஹ்-கேர்-BAY-னோ אִם of eem ஈம் אָֽיִן׃ Israel, AH-yeen Aஃ-யேன் -
וַיָּבֹ֖א came va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ עֲמָלֵ֑ק Amalek, uh-ma-LAKE உஹ்-ம-ள்AKஏ וַיִּלָּ֥חֶם and va-yee-LA-hem வ-யே-ள்A-ஹெம் עִם fought eem ஈம் יִשְׂרָאֵ֖ל with yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ בִּרְפִידִֽם׃ Israel beer-fee-DEEM பேர்-fஈ-DஏஏM -
וַיֹּ֨אמֶר Moses va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מֹשֶׁ֤ה said moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ אֶל unto el எல் יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ Joshua, yeh-hoh-SHOO-AH யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-Aஃ בְּחַר Choose beh-HAHR பெஹ்-ஃAஃற் לָ֣נוּ us LA-noo ள்A-னோ אֲנָשִׁ֔ים out uh-na-SHEEM உஹ்-ன-SஃஏஏM וְצֵ֖א men, veh-TSAY வெஹ்-TSAY הִלָּחֵ֣ם and hee-la-HAME ஹே-ல-ஃAMஏ בַּֽעֲמָלֵ֑ק go ba-uh-ma-LAKE ப-உஹ்-ம-ள்AKஏ מָחָ֗ר out, ma-HAHR ம-ஃAஃற் אָֽנֹכִ֤י fight ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ נִצָּב֙ with nee-TSAHV னே-TSAஃV עַל Amalek: al அல் רֹ֣אשׁ to rohsh ரொஹ்ஷ் הַגִּבְעָ֔ה morrow ha-ɡeev-AH ஹ-உ0261ஈவ்-Aஃ וּמַטֵּ֥ה I oo-ma-TAY ஊ-ம-TAY הָֽאֱלֹהִ֖ים will ha-ay-loh-HEEM ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM בְּיָדִֽי׃ stand beh-ya-DEE பெஹ்-ய-Dஏஏ -
וַיַּ֣עַשׂ Joshua va-YA-as வ-YA-அஸ் יְהוֹשֻׁ֗עַ did yeh-hoh-SHOO-ah யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ் כַּֽאֲשֶׁ֤ר as ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் אָֽמַר Moses AH-mahr Aஃ-மஹ்ர் לוֹ֙ had loh லொஹ் מֹשֶׁ֔ה said moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ לְהִלָּחֵ֖ם to leh-hee-la-HAME லெஹ்-ஹே-ல-ஃAMஏ בַּֽעֲמָלֵ֑ק him, ba-uh-ma-LAKE ப-உஹ்-ம-ள்AKஏ וּמֹשֶׁה֙ and oo-moh-SHEH ஊ-மொஹ்-Sஃஏஃ אַֽהֲרֹ֣ן fought ah-huh-RONE அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ וְח֔וּר with veh-HOOR வெஹ்-ஃஓஓற் עָל֖וּ Amalek: ah-LOO அஹ்-ள்ஓஓ רֹ֥אשׁ and rohsh ரொஹ்ஷ் הַגִּבְעָֽה׃ Moses, ha-ɡeev-AH ஹ-உ0261ஈவ்-Aஃ -
וְהָיָ֗ה it veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA כַּֽאֲשֶׁ֨ר came ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் יָרִ֥ים to ya-REEM ய-ற்ஏஏM מֹשֶׁ֛ה pass, moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ יָד֖וֹ when ya-DOH ய-Dஓஃ וְגָבַ֣ר Moses veh-ɡa-VAHR வெஹ்-உ0261அ-VAஃற் יִשְׂרָאֵ֑ל held yees-ra-ALE யேஸ்-ர-Aள்ஏ וְכַֽאֲשֶׁ֥ר up veh-ha-uh-SHER வெஹ்-ஹ-உஹ்-Sஃஏற் יָנִ֛יחַ his ya-NEE-ak ய-ந்ஏஏ-அக் יָד֖וֹ hand, ya-DOH ய-Dஓஃ וְגָבַ֥ר that veh-ɡa-VAHR வெஹ்-உ0261அ-VAஃற் עֲמָלֵֽק׃ Israel uh-ma-LAKE உஹ்-ம-ள்AKஏ -
וִידֵ֤י Moses' vee-DAY வே-DAY מֹשֶׁה֙ hands moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ כְּבֵדִ֔ים were keh-vay-DEEM கெஹ்-வய்-DஏஏM וַיִּקְחוּ heavy; va-yeek-HOO வ-யேக்-ஃஓஓ אֶ֛בֶן and EH-ven ஏஃ-வென் וַיָּשִׂ֥ימוּ they va-ya-SEE-moo வ-ய-Sஏஏ-மோ תַחְתָּ֖יו took tahk-TAV டஹ்க்-TAV וַיֵּ֣שֶׁב a va-YAY-shev வ-YAY-ஷெவ் עָלֶ֑יהָ stone, ah-LAY-ha அஹ்-ள்AY-ஹ וְאַֽהֲרֹ֨ן and veh-ah-huh-RONE வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஓந்ஏ וְח֜וּר put veh-HOOR வெஹ்-ஃஓஓற் תָּֽמְכ֣וּ it ta-meh-HOO ட-மெஹ்-ஃஓஓ בְיָדָ֗יו under veh-ya-DAV வெஹ்-ய-DAV מִזֶּ֤ה him, mee-ZEH மே-Zஏஃ אֶחָד֙ and eh-HAHD எஹ்-ஃAஃD וּמִזֶּ֣ה he oo-mee-ZEH ஊ-மே-Zஏஃ אֶחָ֔ד sat eh-HAHD எஹ்-ஃAஃD וַיְהִ֥י thereon; vai-HEE வை-ஃஏஏ יָדָ֛יו and ya-DAV ய-DAV אֱמוּנָ֖ה Aaron ay-moo-NA அய்-மோ-ந்A עַד and ad அட் בֹּ֥א Hur boh பொஹ் הַשָּֽׁמֶשׁ׃ stayed ha-SHA-mesh ஹ-SஃA-மெஷ் -
וַיַּֽחֲלֹ֧שׁ Joshua va-ya-huh-LOHSH வ-ய-ஹ்உஹ்-ள்ஓஃSஃ יְהוֹשֻׁ֛עַ discomfited yeh-hoh-SHOO-ah யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ் אֶת et எட் עֲמָלֵ֥ק Amalek uh-ma-LAKE உஹ்-ம-ள்AKஏ וְאֶת and veh-ET வெஹ்-ஏT עַמּ֖וֹ his AH-moh Aஃ-மொஹ் לְפִי people leh-FEE லெஹ்-Fஏஏ חָֽרֶב׃ with HA-rev ஃA-ரெவ் -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוָ֜ה Lord yeh-VA யெஹ்-VA אֶל said el எல் מֹשֶׁ֗ה unto moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ כְּתֹ֨ב Moses, keh-TOVE கெஹ்-TஓVஏ זֹ֤את Write zote ழொடெ זִכָּרוֹן֙ this zee-ka-RONE ழே-க-ற்ஓந்ஏ בַּסֵּ֔פֶר for ba-SAY-fer ப-SAY-fஎர் וְשִׂ֖ים a veh-SEEM வெஹ்-SஏஏM בְּאָזְנֵ֣י memorial beh-oze-NAY பெஹ்-ஒழெ-ந்AY יְהוֹשֻׁ֑עַ in yeh-hoh-SHOO-ah யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ் כִּֽי a kee கே מָחֹ֤ה book, ma-HOH ம-ஃஓஃ אֶמְחֶה֙ and em-HEH எம்-ஃஏஃ אֶת rehearse et எட் זֵ֣כֶר it ZAY-her ZAY-ஹெர் עֲמָלֵ֔ק in uh-ma-LAKE உஹ்-ம-ள்AKஏ מִתַּ֖חַת the mee-TA-haht மே-TA-ஹஹ்ட் הַשָּׁמָֽיִם׃ ears ha-sha-MA-yeem ஹ-ஷ-MA-யேம் -
וַיִּ֥בֶן Moses va-YEE-ven வ-Yஏஏ-வென் מֹשֶׁ֖ה built moh-SHEH மொஹ்-Sஃஏஃ מִזְבֵּ֑חַ an meez-BAY-ak மேழ்-BAY-அக் וַיִּקְרָ֥א altar, va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A שְׁמ֖וֹ and sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ יְהוָ֥ה׀ called yeh-VA யெஹ்-VA נִסִּֽי׃ the nee-SEE னே-Sஏஏ -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் כִּֽי said, kee கே יָד֙ Because yahd யஹ்ட் עַל the al அல் כֵּ֣ס Lord kase கஸெ יָ֔הּ hath ya ய מִלְחָמָ֥ה sworn meel-ha-MA மேல்-ஹ-MA לַֽיהוָ֖ה lai-VA லை-VA בַּֽעֲמָלֵ֑ק ba-uh-ma-LAKE ப-உஹ்-ம-ள்AKஏ מִדֹּ֖ר that mee-DORE மே-Dஓற்ஏ דֹּֽר׃ the dore டொரெ
யாத்திராகமம் 17 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses யாத்திராகமம் 17