Interlinear verses பிரசங்கி 11
  1. שַׁלַּ֥ח
    thy
    sha-LAHK
    ஷ-ள்AஃK
    לַחְמְךָ֖
    bread
    lahk-meh-HA
    லஹ்க்-மெஹ்-ஃA
    עַל
    upon
    al
    அல்
    פְּנֵ֣י
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הַמָּ֑יִם
    the
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
    כִּֽי
    waters:
    kee
    கே
    בְרֹ֥ב
    for
    veh-ROVE
    வெஹ்-ற்ஓVஏ
    הַיָּמִ֖ים
    thou
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    תִּמְצָאֶֽנּוּ׃
    shalt
    teem-tsa-EH-noo
    டேம்-ட்ஸ-ஏஃ-னோ
  2. תֶּן
    a
    ten
    டென்
    חֵ֥לֶק
    portion
    HAY-lek
    ஃAY-லெக்
    לְשִׁבְעָ֖ה
    to
    leh-sheev-AH
    லெஹ்-ஷேவ்-Aஃ
    וְגַ֣ם
    seven,
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    לִשְׁמוֹנָ֑ה
    and
    leesh-moh-NA
    லேஷ்-மொஹ்-ந்A
    כִּ֚י
    also
    kee
    கே
    לֹ֣א
    to
    loh
    லொஹ்
    תֵדַ֔ע
    eight;
    tay-DA
    டய்-DA
    מַה
    for
    ma
    יִּהְיֶ֥ה
    thou
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    רָעָ֖ה
    knowest
    ra-AH
    ர-Aஃ
    עַל
    not
    al
    அல்
    הָאָֽרֶץ׃
    what
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  3. אִם
    the
    eem
    ஈம்
    יִמָּלְא֨וּ
    clouds
    yee-mole-OO
    யே-மொலெ-ஓஓ
    הֶעָבִ֥ים
    be
    heh-ah-VEEM
    ஹெஹ்-அஹ்-VஏஏM
    גֶּ֙שֶׁם֙
    full
    ɡEH-SHEM
    உ0261ஏஃ-SஃஏM
    עַל
    of
    al
    அல்
    הָאָ֣רֶץ
    rain,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יָרִ֔יקוּ
    they
    ya-REE-koo
    ய-ற்ஏஏ-கோ
    וְאִם
    empty
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    יִפּ֥וֹל
    themselves
    YEE-pole
    Yஏஏ-பொலெ
    עֵ֛ץ
    upon
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    בַּדָּר֖וֹם
    the
    ba-da-ROME
    ப-ட-ற்ஓMஏ
    וְאִ֣ם
    earth:
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    בַּצָּפ֑וֹן
    and
    ba-tsa-FONE
    ப-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    מְק֛וֹם
    if
    meh-KOME
    மெஹ்-KஓMஏ
    שֶׁיִּפּ֥וֹל
    the
    sheh-YEE-pole
    ஷெஹ்-Yஏஏ-பொலெ
    הָעֵ֖ץ
    tree
    ha-AYTS
    ஹ-AYTS
    שָׁ֥ם
    fall
    shahm
    ஷஹ்ம்
    יְהֽוּא׃
    toward
    yeh-HOO
    யெஹ்-ஃஓஓ
  4. שֹׁמֵ֥ר
    that
    shoh-MARE
    ஷொஹ்-MAற்ஏ
    ר֖וּחַ
    observeth
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    לֹ֣א
    the
    loh
    லொஹ்
    יִזְרָ֑ע
    wind
    yeez-RA
    யேழ்-ற்A
    וְרֹאֶ֥ה
    shall
    veh-roh-EH
    வெஹ்-ரொஹ்-ஏஃ
    בֶעָבִ֖ים
    not
    veh-ah-VEEM
    வெஹ்-அஹ்-VஏஏM
    לֹ֥א
    sow;
    loh
    லொஹ்
    יִקְצֽוֹר׃
    and
    yeek-TSORE
    யேக்-TSஓற்ஏ
  5. כַּאֲשֶׁ֨ר
    thou
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    אֵֽינְךָ֤
    knowest
    ay-neh-HA
    அய்-னெஹ்-ஃA
    יוֹדֵ֙עַ֙
    not
    yoh-DAY-AH
    யொஹ்-DAY-Aஃ
    מַה
    what
    ma
    דֶּ֣רֶךְ
    is
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הָר֔וּחַ
    the
    ha-ROO-ak
    ஹ-ற்ஓஓ-அக்
    כַּעֲצָמִ֖ים
    way
    ka-uh-tsa-MEEM
    க-உஹ்-ட்ஸ-MஏஏM
    בְּבֶ֣טֶן
    of
    beh-VEH-ten
    பெஹ்-Vஏஃ-டென்
    הַמְּלֵאָ֑ה
    the
    ha-meh-lay-AH
    ஹ-மெஹ்-லய்-Aஃ
    כָּ֗כָה
    spirit,
    KA-ha
    KA-ஹ
    לֹ֤א
    nor
    loh
    லொஹ்
    תֵדַע֙
    how
    tay-DA
    டய்-DA
    אֶת
    the
    et
    எட்
    מַעֲשֵׂ֣ה
    bones
    ma-uh-SAY
    ம-உஹ்-SAY
    הָֽאֱלֹהִ֔ים
    do
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    grow
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַעֲשֶׂ֖ה
    in
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    הַכֹּֽל׃
    womb
    ha-KOLE
    ஹ-Kஓள்ஏ
  6. בַּבֹּ֙קֶר֙
    the
    ba-BOH-KER
    ப-Bஓஃ-Kஏற்
    זְרַ֣ע
    morning
    zeh-RA
    ழெஹ்-ற்A
    אֶת
    sow
    et
    எட்
    זַרְעֶ֔ךָ
    zahr-EH-ha
    ழஹ்ர்-ஏஃ-ஹ
    וְלָעֶ֖רֶב
    thy
    veh-la-EH-rev
    வெஹ்-ல-ஏஃ-ரெவ்
    אַל
    seed,
    al
    அல்
    תַּנַּ֣ח
    and
    ta-NAHK
    ட-ந்AஃK
    יָדֶ֑ךָ
    in
    ya-DEH-ha
    ய-Dஏஃ-ஹ
    כִּי֩
    the
    kee
    கே
    אֵֽינְךָ֙
    evening
    ay-neh-HA
    அய்-னெஹ்-ஃA
    יוֹדֵ֜ע
    withhold
    yoh-DAY
    யொஹ்-DAY
    אֵ֣י
    not
    ay
    அய்
    זֶ֤ה
    thine
    zeh
    ழெஹ்
    יִכְשָׁר֙
    hand:
    yeek-SHAHR
    யேக்-SஃAஃற்
    הֲזֶ֣ה
    for
    huh-ZEH
    ஹ்உஹ்-Zஏஃ
    אוֹ
    thou
    oh
    ஒஹ்
    זֶ֔ה
    knowest
    zeh
    ழெஹ்
    וְאִם
    not
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    שְׁנֵיהֶ֥ם
    whether
    sheh-nay-HEM
    ஷெஹ்-னய்-ஃஏM
    כְּאֶחָ֖ד
    keh-eh-HAHD
    கெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    טוֹבִֽים׃
    shall
    toh-VEEM
    டொஹ்-VஏஏM
  7. וּמָת֖וֹק
    the
    oo-ma-TOKE
    ஊ-ம-TஓKஏ
    הָא֑וֹר
    light
    ha-ORE
    ஹ-ஓற்ஏ
    וְט֥וֹב
    is
    veh-TOVE
    வெஹ்-TஓVஏ
    לַֽעֵינַ֖יִם
    sweet,
    la-ay-NA-yeem
    ல-அய்-ந்A-யேம்
    לִרְא֥וֹת
    and
    leer-OTE
    லேர்-ஓTஏ
    אֶת
    a
    et
    எட்
    הַשָּֽׁמֶשׁ׃
    pleasant
    ha-SHA-mesh
    ஹ-SஃA-மெஷ்
  8. כִּ֣י
    if
    kee
    கே
    אִם
    a
    eem
    ஈம்
    שָׁנִ֥ים
    man
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    הַרְבֵּ֛ה
    live
    hahr-BAY
    ஹஹ்ர்-BAY
    יִחְיֶ֥ה
    many
    yeek-YEH
    யேக்-Yஏஃ
    הָאָדָ֖ם
    years,
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    בְּכֻלָּ֣ם
    and
    beh-hoo-LAHM
    பெஹ்-ஹோ-ள்AஃM
    יִשְׂמָ֑ח
    rejoice
    yees-MAHK
    யேஸ்-MAஃK
    וְיִזְכֹּר֙
    in
    veh-yeez-KORE
    வெஹ்-யேழ்-Kஓற்ஏ
    אֶת
    them
    et
    எட்
    יְמֵ֣י
    all;
    yeh-MAY
    யெஹ்-MAY
    הַחֹ֔שֶׁךְ
    yet
    ha-HOH-shek
    ஹ-ஃஓஃ-ஷெக்
    כִּֽי
    let
    kee
    கே
    הַרְבֵּ֥ה
    him
    hahr-BAY
    ஹஹ்ர்-BAY
    יִהְי֖וּ
    remember
    yee-YOO
    யே-Yஓஓ
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    שֶׁבָּ֥א
    the
    sheh-BA
    ஷெஹ்-BA
    הָֽבֶל׃
    days
    HA-vel
    ஃA-வெல்
  9. שְׂמַ֧ח
    O
    seh-MAHK
    ஸெஹ்-MAஃK
    בָּח֣וּר
    young
    ba-HOOR
    ப-ஃஓஓற்
    בְּיַלְדוּתֶ֗יךָ
    man,
    beh-yahl-doo-TAY-ha
    பெஹ்-யஹ்ல்-டோ-TAY-ஹ
    וִֽיטִֽיבְךָ֤
    in
    vee-tee-veh-HA
    வே-டே-வெஹ்-ஃA
    לִבְּךָ֙
    thy
    lee-beh-HA
    லே-பெஹ்-ஃA
    בִּימֵ֣י
    youth;
    bee-MAY
    பே-MAY
    בְחוּרוֹתֶ֔יךָ
    and
    veh-hoo-roh-TAY-ha
    வெஹ்-ஹோ-ரொஹ்-TAY-ஹ
    וְהַלֵּךְ֙
    let
    veh-ha-lake
    வெஹ்-ஹ-லகெ
    בְּדַרְכֵ֣י
    thy
    beh-dahr-HAY
    பெஹ்-டஹ்ர்-ஃAY
    לִבְּךָ֔
    heart
    lee-beh-HA
    லே-பெஹ்-ஃA
    וּבְמַרְאֵ֖י
    cheer
    oo-veh-mahr-A
    ஊ-வெஹ்-மஹ்ர்-A
    עֵינֶ֑יךָ
    thee
    ay-NAY-ha
    அய்-ந்AY-ஹ
    וְדָ֕ע
    in
    veh-DA
    வெஹ்-DA
    כִּ֧י
    the
    kee
    கே
    עַל
    days
    al
    அல்
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    אֵ֛לֶּה
    thy
    A-leh
    A-லெஹ்
    יְבִֽיאֲךָ֥
    youth,
    yeh-vee-uh-HA
    யெஹ்-வே-உஹ்-ஃA
    הָאֱלֹהִ֖ים
    and
    ha-ay-loh-HEEM
    ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    בַּמִּשְׁפָּֽט׃
    walk
    ba-meesh-PAHT
    ப-மேஷ்-PAஃT
  10. וְהָסֵ֥ר
    remove
    veh-ha-SARE
    வெஹ்-ஹ-SAற்ஏ
    כַּ֙עַס֙
    sorrow
    KA-AS
    KA-AS
    מִלִּבֶּ֔ךָ
    from
    mee-lee-BEH-ha
    மே-லே-Bஏஃ-ஹ
    וְהַעֲבֵ֥ר
    thy
    veh-ha-uh-VARE
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-VAற்ஏ
    רָעָ֖ה
    heart,
    ra-AH
    ர-Aஃ
    מִבְּשָׂרֶ֑ךָ
    and
    mee-beh-sa-REH-ha
    மே-பெஹ்-ஸ-ற்ஏஃ-ஹ
    כִּֽי
    put
    kee
    கே
    הַיַּלְד֥וּת
    away
    ha-yahl-DOOT
    ஹ-யஹ்ல்-DஓஓT
    וְהַֽשַּׁחֲר֖וּת
    evil
    veh-ha-sha-huh-ROOT
    வெஹ்-ஹ-ஷ-ஹ்உஹ்-ற்ஓஓT
    הָֽבֶל׃
    from
    HA-vel
    ஃA-வெல்