Interlinear verses கொலோசேயர் 1
  1. Παῦλος
    an
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    ἀπόστολος
    apostle
    ah-POH-stoh-lose
    அஹ்-Pஓஃ-ஸ்டொஹ்-லொஸெ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    Jesus
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    διὰ
    Christ
    thee-AH
    தே-Aஃ
    θελήματος
    by
    thay-LAY-ma-tose
    தய்-ள்AY-ம-டொஸெ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    will
    kay
    கய்
    Τιμόθεος
    of
    tee-MOH-thay-ose
    டே-Mஓஃ-தய்-ஒஸெ
    God,
    oh
    ஒஹ்
    ἀδελφὸς
    and
    ah-thale-FOSE
    அஹ்-தலெ-FஓSஏ
  2. τοῖς
    the
    toos
    டோஸ்
    ἐν
    saints
    ane
    அனெ
    Κολασσαῖς
    and
    koh-lahs-SASE
    கொஹ்-லஹ்ஸ்-SASஏ
    ἁγίοις
    faithful
    a-GEE-oos
    அ-Gஏஏ-ஊஸ்
    καὶ
    brethren
    kay
    கய்
    πιστοῖς
    in
    pee-STOOS
    பே-STஓஓS
    ἀδελφοῖς
    Christ
    ah-thale-FOOS
    அஹ்-தலெ-FஓஓS
    ἐν
    which
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    are
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    χάρις
    at
    HA-rees
    ஃA-ரேஸ்
    ὑμῖν
    Colosse:
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    καὶ
    Grace
    kay
    கய்
    εἰρήνη
    be
    ee-RAY-nay
    ஈ-ற்AY-னய்
    ἀπὸ
    unto
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    θεοῦ
    you,
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    πατρὸς
    and
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    ἡμῶν
    peace,
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    καὶ
    from
    kay
    கய்
    Κυρίου
    God
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    our
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    Father
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  3. Εὐχαριστοῦμεν
    give
    afe-ha-ree-STOO-mane
    அfஎ-ஹ-ரே-STஓஓ-மனெ
    τῷ
    thanks
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    to
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    καὶ
    kay
    கய்
    πατρὶ
    God
    pa-TREE
    ப-Tற்ஏஏ
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    κυρίου
    the
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἡμῶν
    Father
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    our
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    πάντοτε
    PAHN-toh-tay
    PAஃந்-டொஹ்-டய்
    περὶ
    Lord
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ὑμῶν
    Jesus
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    προσευχόμενοι
    Christ,
    prose-afe-HOH-may-noo
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃஓஃ-மய்-னோ
  4. ἀκούσαντες
    we
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τὴν
    heard
    tane
    டனெ
    πίστιν
    of
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    ὑμῶν
    your
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἐν
    ane
    அனெ
    Χριστῷ
    faith
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ
    in
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    καὶ
    Christ
    kay
    கய்
    τὴν
    Jesus,
    tane
    டனெ
    ἀγάπην
    and
    ah-GA-pane
    அஹ்-GA-பனெ
    τὴν
    of
    tane
    டனெ
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    πάντας
    love
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    which
    toos
    டோஸ்
    ἁγίους
    ye
    a-GEE-oos
    அ-Gஏஏ-ஊஸ்
  5. διὰ
    the
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὴν
    hope
    tane
    டனெ
    ἐλπίδα
    ale-PEE-tha
    அலெ-Pஏஏ-த
    τὴν
    which
    tane
    டனெ
    ἀποκειμένην
    is
    ah-poh-kee-MAY-nane
    அஹ்-பொஹ்-கே-MAY-னனெ
    ὑμῖν
    laid
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἐν
    up
    ane
    அனெ
    τοῖς
    for
    toos
    டோஸ்
    οὐρανοῖς
    you
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
    ἣν
    in
    ane
    அனெ
    προηκούσατε
    proh-ay-KOO-sa-tay
    ப்ரொஹ்-அய்-Kஓஓ-ஸ-டய்
    ἐν
    heaven,
    ane
    அனெ
    τῷ
    whereof
    toh
    டொஹ்
    λόγῳ
    ye
    LOH-goh
    ள்ஓஃ-கொஹ்
    τῆς
    heard
    tase
    டஸெ
    ἀληθείας
    before
    ah-lay-THEE-as
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    εὐαγγελίου
    the
    ave-ang-gay-LEE-oo
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ
  6. τοῦ
    Which
    too
    டோ
    παρόντος
    is
    pa-RONE-tose
    ப-ற்ஓந்ஏ-டொஸெ
    εἰς
    come
    ees
    ஈஸ்
    ὑμᾶς
    unto
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    καθὼς
    you,
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    καὶ
    as
    kay
    கய்
    ἐν
    it
    ane
    அனெ
    παντὶ
    is
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    κόσμῳ
    in
    KOH-smoh
    Kஓஃ-ஸ்மொஹ்
    καὶ
    all
    kay
    கய்
    ἐστὶν
    the
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    καρποφορούμενον
    world;
    kahr-poh-foh-ROO-may-none
    கஹ்ர்-பொஹ்-fஒஹ்-ற்ஓஓ-மய்-னொனெ
    καθὼς
    and
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐν
    bringeth
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    forth
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἀφ'
    fruit,
    af
    அf
    ἡς
    as
    ase
    அஸெ
    ἡμέρας
    it
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἠκούσατε
    doth
    ay-KOO-sa-tay
    அய்-Kஓஓ-ஸ-டய்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    ἐπέγνωτε
    in
    ape-A-gnoh-tay
    அபெ-A-க்னொஹ்-டய்
    τὴν
    you,
    tane
    டனெ
    χάριν
    since
    HA-reen
    ஃA-ரேன்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    day
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐν
    ye
    ane
    அனெ
    ἀληθείᾳ·
    heard
    ah-lay-THEE-ah
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஹ்
  7. καθὼς
    ye
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    καί
    also
    kay
    கய்
    ἐμάθετε
    learned
    ay-MA-thay-tay
    அய்-MA-தய்-டய்
    ἀπὸ
    of
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Ἐπαφρᾶ
    Epaphras
    ape-ah-FRA
    அபெ-அஹ்-Fற்A
    τοῦ
    our
    too
    டோ
    ἀγαπητοῦ
    ah-ga-pay-TOO
    அஹ்-க-பய்-Tஓஓ
    συνδούλου
    dear
    syoon-THOO-loo
    ஸ்யோன்-Tஃஓஓ-லோ
    ἡμῶν
    fellowservant,
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    ὅς
    who
    ose
    ஒஸெ
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    πιστὸς
    for
    pee-STOSE
    பே-STஓSஏ
    ὑπὲρ
    you
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ὑμῶν
    a
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    διάκονος
    faithful
    thee-AH-koh-nose
    தே-Aஃ-கொஹ்-னொஸெ
    τοῦ
    minister
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    of
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
  8. also
    oh
    ஒஹ்
    καὶ
    declared
    kay
    கய்
    δηλώσας
    unto
    thay-LOH-sahs
    தய்-ள்ஓஃ-ஸஹ்ஸ்
    ἡμῖν
    us
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    τὴν
    tane
    டனெ
    ὑμῶν
    your
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἀγάπην
    love
    ah-GA-pane
    அஹ்-GA-பனெ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    πνεύματι
    the
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
  9. Διὰ
    this
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    cause
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    καὶ
    we
    kay
    கய்
    ἡμεῖς
    also,
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    ἀφ'
    since
    af
    அf
    ἧς
    the
    ase
    அஸெ
    ἡμέρας
    day
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἠκούσαμεν
    we
    ay-KOO-sa-mane
    அய்-Kஓஓ-ஸ-மனெ
    οὐ
    heard
    oo
    παυόμεθα
    it,
    pa-OH-may-tha
    ப-ஓஃ-மய்-த
    ὑπὲρ
    do
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ὑμῶν
    not
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    προσευχόμενοι
    cease
    prose-afe-HOH-may-noo
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃஓஃ-மய்-னோ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    αἰτούμενοι
    pray
    ay-TOO-may-noo
    அய்-Tஓஓ-மய்-னோ
    ἵνα
    for
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πληρωθῆτε
    you,
    play-roh-THAY-tay
    ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY-டய்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    ἐπίγνωσιν
    to
    ay-PEE-gnoh-seen
    அய்-Pஏஏ-க்னொஹ்-ஸேன்
    τοῦ
    desire
    too
    டோ
    θελήματος
    that
    thay-LAY-ma-tose
    தய்-ள்AY-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    ye
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐν
    might
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    be
    PA-say
    PA-ஸய்
    σοφίᾳ
    filled
    soh-FEE-ah
    ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ்
    καὶ
    with
    kay
    கய்
    συνέσει
    the
    syoon-A-see
    ஸ்யோன்-A-ஸே
    πνευματικῇ
    knowledge
    pnave-ma-tee-KAY
    ப்னவெ-ம-டே-KAY
  10. περιπατῆσαι
    ye
    pay-ree-pa-TAY-say
    பய்-ரே-ப-TAY-ஸய்
    ὑμᾶς
    might
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἀξίως
    walk
    ah-KSEE-ose
    அஹ்-KSஏஏ-ஒஸெ
    τοῦ
    worthy
    too
    டோ
    κυρίου
    of
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    πᾶσαν
    Lord
    PA-sahn
    PA-ஸஹ்ன்
    ἀρεσκείαν
    unto
    ah-ray-SKEE-an
    அஹ்-ரய்-SKஏஏ-அன்
    ἐν
    all
    ane
    அனெ
    παντὶ
    pleasing,
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    ἔργῳ
    being
    ARE-goh
    Aற்ஏ-கொஹ்
    ἀγαθῷ
    fruitful
    ah-ga-THOH
    அஹ்-க-Tஃஓஃ
    καρποφοροῦντες
    in
    kahr-poh-foh-ROON-tase
    கஹ்ர்-பொஹ்-fஒஹ்-ற்ஓஓந்-டஸெ
    καὶ
    every
    kay
    கய்
    αὐξανόμενοι
    good
    af-ksa-NOH-may-noo
    அf-க்ஸ-ந்ஓஃ-மய்-னோ
    εἰς
    work,
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    and
    tane
    டனெ
    ἐπιγνώσιν
    increasing
    ay-pee-GNOH-seen
    அய்-பே-Gந்ஓஃ-ஸேன்
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  11. ἐν
    with
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    all
    PA-say
    PA-ஸய்
    δυνάμει
    might,
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
    δυναμούμενοι
    according
    thyoo-na-MOO-may-noo
    த்யோ-ன-Mஓஓ-மய்-னோ
    κατὰ
    to
    ka-TA
    க-TA
    τὸ
    his
    toh
    டொஹ்
    κράτος
    KRA-tose
    Kற்A-டொஸெ
    τῆς
    glorious
    tase
    டஸெ
    δόξης
    THOH-ksase
    Tஃஓஃ-க்ஸஸெ
    αὐτοῦ
    power,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    πᾶσαν
    all
    PA-sahn
    PA-ஸஹ்ன்
    ὑπομονὴν
    patience
    yoo-poh-moh-NANE
    யோ-பொஹ்-மொஹ்-ந்Aந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    μακροθυμίαν
    longsuffering
    ma-kroh-thyoo-MEE-an
    ம-க்ரொஹ்-த்யோ-Mஏஏ-அன்
    μετὰ
    with
    may-TA
    மய்-TA
    χαρᾶς
    joyfulness;
    ha-RAHS
    ஹ-ற்AஃS
  12. εὐχαριστοῦντες
    thanks
    afe-ha-ree-STOON-tase
    அfஎ-ஹ-ரே-STஓஓந்-டஸெ
    τῷ
    unto
    toh
    டொஹ்
    πατρὶ
    the
    pa-TREE
    ப-Tற்ஏஏ
    τῷ
    Father,
    toh
    டொஹ்
    ἱκανώσαντι
    which
    ee-ka-NOH-sahn-tee
    ஈ-க-ந்ஓஃ-ஸஹ்ன்-டே
    ἡμᾶς
    hath
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    εἰς
    made
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    us
    tane
    டனெ
    μερίδα
    meet
    may-REE-tha
    மய்-ற்ஏஏ-த
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    κλήρου
    be
    KLAY-roo
    Kள்AY-ரோ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    ἁγίων
    partakers
    a-GEE-one
    அ-Gஏஏ-ஒனெ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    φωτί·
    inheritance
    foh-TEE
    fஒஹ்-Tஏஏ
  13. ὃς
    hath
    ose
    ஒஸெ
    ἐῤῥύσατο
    delivered
    are-RYOO-sa-toh
    அரெ-ற்Yஓஓ-ஸ-டொஹ்
    ἡμᾶς
    us
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    ἐκ
    from
    ake
    அகெ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    ἐξουσίας
    power
    ayks-oo-SEE-as
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    σκότους
    SKOH-toos
    SKஓஃ-டோஸ்
    καὶ
    darkness,
    kay
    கய்
    μετέστησεν
    and
    may-TAY-stay-sane
    மய்-TAY-ஸ்டய்-ஸனெ
    εἰς
    hath
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    translated
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    us
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    into
    too
    டோ
    υἱοῦ
    the
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    τῆς
    kingdom
    tase
    டஸெ
    ἀγάπης
    of
    ah-GA-pase
    அஹ்-GA-பஸெ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  14. ἐν
    whom
    ane
    அனெ
    we
    oh
    ஒஹ்
    ἔχομεν
    have
    A-hoh-mane
    A-ஹொஹ்-மனெ
    τὴν
    tane
    டனெ
    ἀπολύτρωσιν
    redemption
    ah-poh-LYOO-troh-seen
    அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ட்ரொஹ்-ஸேன்
    διὰ
    through
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    his
    too
    டோ
    αἵματος
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ,
    blood,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὴν
    even
    tane
    டனெ
    ἄφεσιν
    the
    AH-fay-seen
    Aஃ-fஅய்-ஸேன்
    τῶν
    forgiveness
    tone
    டொனெ
    ἁμαρτιῶν·
    of
    a-mahr-tee-ONE
    அ-மஹ்ர்-டே-ஓந்ஏ
  15. ὅς
    is
    ose
    ஒஸெ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    εἰκὼν
    image
    ee-KONE
    ஈ-Kஓந்ஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τοῦ
    invisible
    too
    டோ
    ἀοράτου
    God,
    ah-oh-RA-too
    அஹ்-ஒஹ்-ற்A-டோ
    πρωτότοκος
    the
    proh-TOH-toh-kose
    ப்ரொஹ்-Tஓஃ-டொஹ்-கொஸெ
    πάσης
    firstborn
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    κτίσεως
    of
    k-TEE-say-ose
    க்-Tஏஏ-ஸய்-ஒஸெ
  16. ὅτι
    by
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    him
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    were
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐκτίσθη
    ake-TEE-sthay
    அகெ-Tஏஏ-ஸ்தய்
    τὰ
    all
    ta
    πάντα
    things
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    τὰ
    created,
    ta
    ἐν
    that
    ane
    அனெ
    τοῖς
    are
    toos
    டோஸ்
    οὐρανοῖς
    in
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
    καὶ
    kay
    கய்
    τὰ
    heaven,
    ta
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    that
    tase
    டஸெ
    γῆς
    are
    gase
    கஸெ
    τὰ
    in
    ta
    ὁρατὰ
    oh-ra-TA
    ஒஹ்-ர-TA
    καὶ
    earth,
    kay
    கய்
    τὰ
    ta
    ἀόρατα
    visible
    ah-OH-ra-ta
    அஹ்-ஓஃ-ர-ட
    εἴτε
    and
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    θρόνοι
    THROH-noo
    Tஃற்ஓஃ-னோ
    εἴτε
    invisible,
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    κυριότητες
    whether
    kyoo-ree-OH-tay-tase
    க்யோ-ரே-ஓஃ-டய்-டஸெ
    εἴτε
    they
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    ἀρχαὶ
    be
    ar-HAY
    அர்-ஃAY
    εἴτε
    thrones,
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    ἐξουσίαι·
    or
    ayks-oo-SEE-ay
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அய்
    τὰ
    dominions,
    ta
    πάντα
    or
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    δι'
    principalities,
    thee
    தே
    αὐτοῦ
    or
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    powers:
    kay
    கய்
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    αὐτὸν
    all
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἔκτισται·
    things
    AKE-tee-stay
    AKஏ-டே-ஸ்டய்
  17. καὶ
    he
    kay
    கய்
    αὐτός
    is
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐστιν
    before
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    πρὸ
    all
    proh
    ப்ரொஹ்
    πάντων
    things,
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὰ
    by
    ta
    πάντα
    him
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ἐν
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    all
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    συνέστηκεν
    things
    syoon-A-stay-kane
    ஸ்யோன்-A-ஸ்டய்-கனெ
  18. καὶ
    he
    kay
    கய்
    αὐτός
    is
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    head
    ay
    அய்
    κεφαλὴ
    of
    kay-fa-LAY
    கய்-fஅ-ள்AY
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    σώματος
    body,
    SOH-ma-tose
    Sஓஃ-ம-டொஸெ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    ἐκκλησίας·
    church:
    ake-klay-SEE-as
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அஸ்
    ὅς
    who
    ose
    ஒஸெ
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἀρχή
    the
    ar-HAY
    அர்-ஃAY
    πρωτότοκος
    beginning,
    proh-TOH-toh-kose
    ப்ரொஹ்-Tஓஃ-டொஹ்-கொஸெ
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    τῶν
    firstborn
    tone
    டொனெ
    νεκρῶν
    from
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἵνα
    the
    EE-na
    ஏஏ-ன
    γένηται
    dead;
    GAY-nay-tay
    GAY-னய்-டய்
    ἐν
    that
    ane
    அனெ
    πᾶσιν
    in
    PA-seen
    PA-ஸேன்
    αὐτὸς
    all
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    πρωτεύων
    things
    proh-TAVE-one
    ப்ரொஹ்-TAVஏ-ஒனெ
  19. ὅτι
    it
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    pleased
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    the
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    εὐδόκησεν
    Father
    ave-THOH-kay-sane
    அவெ-Tஃஓஃ-கய்-ஸனெ
    πᾶν
    that
    pahn
    பஹ்ன்
    τὸ
    in
    toh
    டொஹ்
    πλήρωμα
    him
    PLAY-roh-ma
    Pள்AY-ரொஹ்-ம
    κατοικῆσαι
    should
    ka-too-KAY-say
    க-டோ-KAY-ஸய்
  20. καὶ
    having
    kay
    கய்
    δι'
    made
    thee
    தே
    αὐτοῦ
    peace
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀποκαταλλάξαι
    through
    ah-poh-ka-tahl-LA-ksay
    அஹ்-பொஹ்-க-டஹ்ல்-ள்A-க்ஸய்
    τὰ
    the
    ta
    πάντα
    blood
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    εἰς
    of
    ees
    ஈஸ்
    αὐτόν
    his
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰρηνοποιήσας
    ee-ray-noh-poo-A-sahs
    ஈ-ரய்-னொஹ்-போ-A-ஸஹ்ஸ்
    διὰ
    cross,
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    by
    too
    டோ
    αἵματος
    him
    AY-ma-tose
    AY-ம-டொஸெ
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    σταυροῦ
    reconcile
    sta-ROO
    ஸ்ட-ற்ஓஓ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    δι'
    all
    thee
    தே
    αὐτοῦ
    things
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἴτε
    unto
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    τὰ
    himself;
    ta
    ἐπὶ
    by
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    him,
    tase
    டஸெ
    γῆς
    I
    gase
    கஸெ
    εἴτε
    say,
    EE-tay
    ஏஏ-டய்
    τὰ
    whether
    ta
    ἐν
    they
    ane
    அனெ
    τοῖς
    be
    toos
    டோஸ்
    οὐρανοῖς
    things
    oo-ra-NOOS
    ஊ-ர-ந்ஓஓS
  21. Καὶ
    you,
    kay
    கய்
    ὑμᾶς
    that
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ποτε
    were
    poh-tay
    பொஹ்-டய்
    ὄντας
    sometime
    ONE-tahs
    ஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    ἀπηλλοτριωμένους
    alienated
    ah-pale-loh-tree-oh-MAY-noos
    அஹ்-பலெ-லொஹ்-ட்ரே-ஒஹ்-MAY-னோஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐχθροὺς
    enemies
    ake-THROOS
    அகெ-Tஃற்ஓஓS
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    διανοίᾳ
    your
    thee-ah-NOO-ah
    தே-அஹ்-ந்ஓஓ-அஹ்
    ἐν
    ane
    அனெ
    τοῖς
    mind
    toos
    டோஸ்
    ἔργοις
    by
    ARE-goos
    Aற்ஏ-கோஸ்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    πονηροῖς
    wicked
    poh-nay-ROOS
    பொஹ்-னய்-ற்ஓஓS
    νυνί
    nyoo-NEE
    ன்யோ-ந்ஏஏ
    δέ
    works,
    thay
    தய்
    ἀποκατήλλαξεν
    yet
    ah-poh-ka-TALE-la-ksane
    அஹ்-பொஹ்-க-TAள்ஏ-ல-க்ஸனெ
  22. ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῷ
    body
    toh
    டொஹ்
    σώματι
    of
    SOH-ma-tee
    Sஓஃ-ம-டே
    τῆς
    his
    tase
    டஸெ
    σαρκὸς
    sahr-KOSE
    ஸஹ்ர்-KஓSஏ
    αὐτοῦ
    flesh
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    διὰ
    through
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    too
    டோ
    θανάτου
    death,
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
    παραστῆσαι
    to
    pa-ra-STAY-say
    ப-ர-STAY-ஸய்
    ὑμᾶς
    present
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἁγίους
    you
    a-GEE-oos
    அ-Gஏஏ-ஊஸ்
    καὶ
    holy
    kay
    கய்
    ἀμώμους
    and
    ah-MOH-moos
    அஹ்-Mஓஃ-மோஸ்
    καὶ
    unblameable
    kay
    கய்
    ἀνεγκλήτους
    and
    ah-nayng-KLAY-toos
    அஹ்-னய்ன்க்-Kள்AY-டோஸ்
    κατενώπιον
    unreproveable
    ka-tay-NOH-pee-one
    க-டய்-ந்ஓஃ-பே-ஒனெ
    αὐτοῦ
    in
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  23. εἴγε
    ye
    EE-gay
    ஏஏ-கய்
    ἐπιμένετε
    continue
    ay-pee-MAY-nay-tay
    அய்-பே-MAY-னய்-டய்
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    πίστει
    the
    PEE-stee
    Pஏஏ-ஸ்டே
    τεθεμελιωμένοι
    faith
    tay-thay-may-lee-oh-MAY-noo
    டய்-தய்-மய்-லே-ஒஹ்-MAY-னோ
    καὶ
    grounded
    kay
    கய்
    ἑδραῖοι
    and
    ay-THRAY-oo
    அய்-Tஃற்AY-ஊ
    καὶ
    settled,
    kay
    கய்
    μὴ
    and
    may
    மய்
    μετακινούμενοι
    be
    may-ta-kee-NOO-may-noo
    மய்-ட-கே-ந்ஓஓ-மய்-னோ
    ἀπὸ
    not
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    moved
    tase
    டஸெ
    ἐλπίδος
    away
    ale-PEE-those
    அலெ-Pஏஏ-தொஸெ
    τοῦ
    from
    too
    டோ
    εὐαγγελίου
    the
    ave-ang-gay-LEE-oo
    அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ
    οὗ
    hope
    oo
    ἠκούσατε
    of
    ay-KOO-sa-tay
    அய்-Kஓஓ-ஸ-டய்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    κηρυχθέντος
    gospel,
    kay-ryook-THANE-tose
    கய்-ர்யோக்-TஃAந்ஏ-டொஸெ
    ἐν
    which
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    ye
    PA-say
    PA-ஸய்
    τῇ
    have
    tay
    டய்
    κτίσει
    heard,
    k-TEE-see
    க்-Tஏஏ-ஸே
    τῇ
    and
    tay
    டய்
    ὑπὸ
    which
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τὸν
    was
    tone
    டொனெ
    οὐρανόν
    preached
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    οὗ
    to
    oo
    ἐγενόμην
    every
    ay-gay-NOH-mane
    அய்-கய்-ந்ஓஃ-மனெ
    ἐγὼ
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    Παῦλος
    creature
    PA-lose
    PA-லொஸெ
    διάκονος
    which
    thee-AH-koh-nose
    தே-Aஃ-கொஹ்-னொஸெ
  24. Νῦν
    now
    nyoon
    ன்யோன்
    χαίρω
    rejoice
    HAY-roh
    ஃAY-ரொஹ்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τοῖς
    my
    toos
    டோஸ்
    παθήμασιν
    pa-THAY-ma-seen
    ப-TஃAY-ம-ஸேன்
    μου
    sufferings
    moo
    மோ
    ὑπὲρ
    for
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ὑμῶν
    you,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἀνταναπληρῶ
    fill
    an-ta-na-play-ROH
    அன்-ட-ன-ப்லய்-ற்ஓஃ
    τὰ
    up
    ta
    ὑστερήματα
    that
    yoo-stay-RAY-ma-ta
    யோ-ஸ்டய்-ற்AY-ம-ட
    τῶν
    which
    tone
    டொனெ
    θλίψεων
    is
    THLEE-psay-one
    Tஃள்ஏஏ-ப்ஸய்-ஒனெ
    τοῦ
    behind
    too
    டோ
    Χριστοῦ
    of
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῇ
    afflictions
    tay
    டய்
    σαρκί
    of
    sahr-KEE
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ
    μου
    moo
    மோ
    ὑπὲρ
    Christ
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    σώματος
    my
    SOH-ma-tose
    Sஓஃ-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    flesh
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    for
    oh
    ஒஹ்
    ἐστιν
    his
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ay
    அய்
    ἐκκλησία
    body's
    ake-klay-SEE-ah
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அஹ்
  25. ἧς
    I
    ase
    அஸெ
    ἐγενόμην
    am
    ay-gay-NOH-mane
    அய்-கய்-ந்ஓஃ-மனெ
    ἐγὼ
    made
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    διάκονος
    a
    thee-AH-koh-nose
    தே-Aஃ-கொஹ்-னொஸெ
    κατὰ
    minister,
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    according
    tane
    டனெ
    οἰκονομίαν
    to
    oo-koh-noh-MEE-an
    ஊ-கொஹ்-னொஹ்-Mஏஏ-அன்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    dispensation
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τὴν
    of
    tane
    டனெ
    δοθεῖσάν
    thoh-THEE-SAHN
    தொஹ்-Tஃஏஏ-SAஃந்
    μοι
    God
    moo
    மோ
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    ὑμᾶς
    which
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    πληρῶσαι
    is
    play-ROH-say
    ப்லய்-ற்ஓஃ-ஸய்
    τὸν
    given
    tone
    டொனெ
    λόγον
    to
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τοῦ
    me
    too
    டோ
    θεοῦ
    for
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  26. τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    μυστήριον
    mystery
    myoo-STAY-ree-one
    ம்யோ-STAY-ரே-ஒனெ
    τὸ
    which
    toh
    டொஹ்
    ἀποκεκρυμμένον
    hath
    ah-poh-kay-kryoom-MAY-none
    அஹ்-பொஹ்-கய்-க்ர்யோம்-MAY-னொனெ
    ἀπὸ
    been
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    hid
    tone
    டொனெ
    αἰώνων
    from
    ay-OH-none
    அய்-ஓஃ-னொனெ
    καὶ
    ages
    kay
    கய்
    ἀπὸ
    and
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    from
    tone
    டொனெ
    γενεῶν
    gay-nay-ONE
    கய்-னய்-ஓந்ஏ
    νυνὶ
    generations,
    nyoo-NEE
    ன்யோ-ந்ஏஏ
    δὲ
    but
    thay
    தய்
    ἐφανερώθη
    now
    ay-fa-nay-ROH-thay
    அய்-fஅ-னய்-ற்ஓஃ-தய்
    τοῖς
    is
    toos
    டோஸ்
    ἁγίοις
    made
    a-GEE-oos
    அ-Gஏஏ-ஊஸ்
    αὐτοῦ
    manifest
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  27. οἷς
    whom
    oos
    ஊஸ்
    ἠθέλησεν
    God
    ay-THAY-lay-sane
    அய்-TஃAY-லய்-ஸனெ
    would
    oh
    ஒஹ்
    θεὸς
    make
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
    γνωρίσαι
    known
    gnoh-REE-say
    க்னொஹ்-ற்ஏஏ-ஸய்
    τις
    what
    tees
    டேஸ்
    is
    oh
    ஒஹ்
    πλοῦτος
    the
    PLOO-tose
    Pள்ஓஓ-டொஸெ
    τῆς
    riches
    tase
    டஸெ
    δόξης
    of
    THOH-ksase
    Tஃஓஃ-க்ஸஸெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    μυστηρίου
    glory
    myoo-stay-REE-oo
    ம்யோ-ஸ்டய்-ற்ஏஏ-ஊ
    τούτου
    of
    TOO-too
    Tஓஓ-டோ
    ἐν
    this
    ane
    அனெ
    τοῖς
    mystery
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    among
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    ὅς
    the
    ose
    ஒஸெ
    ἐστιν
    Gentiles;
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    Χριστὸς
    which
    hree-STOSE
    ஹ்ரே-STஓSஏ
    ἐν
    is
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    Christ
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    in
    ay
    அய்
    ἐλπὶς
    you,
    ale-PEES
    அலெ-PஏஏS
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    δόξης·
    hope
    THOH-ksase
    Tஃஓஃ-க்ஸஸெ
  28. ὃν
    we
    one
    ஒனெ
    ἡμεῖς
    preach,
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    καταγγέλλομεν
    warning
    ka-tahng-GALE-loh-mane
    க-டஹ்ன்க்-GAள்ஏ-லொஹ்-மனெ
    νουθετοῦντες
    every
    noo-thay-TOON-tase
    னோ-தய்-Tஓஓந்-டஸெ
    πάντα
    man,
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ἄνθρωπον
    and
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
    καὶ
    teaching
    kay
    கய்
    διδάσκοντες
    every
    thee-THA-skone-tase
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ-டஸெ
    πάντα
    man
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ἄνθρωπον
    in
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
    ἐν
    all
    ane
    அனெ
    πάσῃ
    wisdom;
    PA-say
    PA-ஸய்
    σοφίᾳ
    that
    soh-FEE-ah
    ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ்
    ἵνα
    we
    EE-na
    ஏஏ-ன
    παραστήσωμεν
    may
    pa-ra-STAY-soh-mane
    ப-ர-STAY-ஸொஹ்-மனெ
    πάντα
    present
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ἄνθρωπον
    every
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
    τέλειον
    man
    TAY-lee-one
    TAY-லே-ஒனெ
    ἐν
    perfect
    ane
    அனெ
    Χριστῷ·
    in
    hree-STOH
    ஹ்ரே-STஓஃ
    Ἰησοῦ·
    Christ
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  29. εἰς
    ees
    ஈஸ்
    I
    oh
    ஒஹ்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    κοπιῶ
    labour,
    koh-pee-OH
    கொஹ்-பே-ஓஃ
    ἀγωνιζόμενος
    striving
    ah-goh-nee-ZOH-may-nose
    அஹ்-கொஹ்-னே-Zஓஃ-மய்-னொஸெ
    κατὰ
    according
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    ἐνέργειαν
    his
    ane-ARE-gee-an
    அனெ-Aற்ஏ-கே-அன்
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὴν
    working,
    tane
    டனெ
    ἐνεργουμένην
    which
    ane-are-goo-MAY-nane
    அனெ-அரெ-கோ-MAY-னனெ
    ἐν
    worketh
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    in
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    ἐν
    me
    ane
    அனெ
    δυνάμει
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே