Interlinear verses அப்போஸ்தலர் 8
  1. Σαῦλος
    Saul
    SA-lose
    SA-லொஸெ
    δὲ
    was
    thay
    தய்
    ἦν
    consenting
    ane
    அனெ
    συνευδοκῶν
    unto
    syoon-ave-thoh-KONE
    ஸ்யோன்-அவெ-தொஹ்-Kஓந்ஏ
    τῇ
    his
    tay
    டய்
    ἀναιρέσει
    ah-nay-RAY-see
    அஹ்-னய்-ற்AY-ஸே
    αὐτοῦ
    death.
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Ἐγένετο
    And
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    at
    thay
    தய்
    ἐν
    that
    ane
    அனெ
    ἐκείνῃ
    ake-EE-nay
    அகெ-ஏஏ-னய்
    τῇ
    time
    tay
    டய்
    ἡμέρᾳ
    there
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    διωγμὸς
    was
    thee-oge-MOSE
    தே-ஒகெ-MஓSஏ
    μέγας
    a
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    ἐπὶ
    great
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    persecution
    tane
    டனெ
    ἐκκλησίαν
    against
    ake-klay-SEE-an
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அன்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    ἐν
    church
    ane
    அனெ
    Ἱεροσολύμοις
    which
    ee-ay-rose-oh-LYOO-moos
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மோஸ்
    πάντες
    was
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    τε
    at
    tay
    டய்
    διεσπάρησαν
    Jerusalem;
    thee-ay-SPA-ray-sahn
    தே-அய்-SPA-ரய்-ஸஹ்ன்
    κατὰ
    and
    ka-TA
    க-TA
    τὰς
    they
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χώρας
    were
    HOH-rahs
    ஃஓஃ-ரஹ்ஸ்
    τῆς
    all
    tase
    டஸெ
    Ἰουδαίας
    scattered
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
    καὶ
    abroad
    kay
    கய்
    Σαμαρείας
    throughout
    sa-ma-REE-as
    ஸ-ம-ற்ஏஏ-அஸ்
    πλὴν
    the
    plane
    ப்லனெ
    τῶν
    regions
    tone
    டொனெ
    ἀποστόλων
    of
    ah-poh-STOH-lone
    அஹ்-பொஹ்-STஓஃ-லொனெ
  2. συνεκόμισαν
    devout
    syoon-ay-KOH-mee-sahn
    ஸ்யோன்-அய்-Kஓஃ-மே-ஸஹ்ன்
    δὲ
    men
    thay
    தய்
    τὸν
    carried
    tone
    டொனெ
    Στέφανον
    STAY-fa-none
    STAY-fஅ-னொனெ
    ἄνδρες
    Stephen
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    εὐλαβεῖς
    to
    ave-la-VEES
    அவெ-ல-VஏஏS
    καὶ
    his
    kay
    கய்
    ἐποίησαντὸ
    burial,
    ay-POO-ay-sahn-TOH
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன்-Tஓஃ
    κοπετὸν
    and
    koh-pay-TONE
    கொஹ்-பய்-Tஓந்ஏ
    μέγαν
    made
    MAY-gahn
    MAY-கஹ்ன்
    ἐπ'
    great
    ape
    அபெ
    αὐτῷ
    lamentation
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  3. Σαῦλος
    for
    SA-lose
    SA-லொஸெ
    δὲ
    Saul,
    thay
    தய்
    ἐλυμαίνετο
    he
    ay-lyoo-MAY-nay-toh
    அய்-ல்யோ-MAY-னய்-டொஹ்
    τὴν
    made
    tane
    டனெ
    ἐκκλησίαν
    havock
    ake-klay-SEE-an
    அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அன்
    κατὰ
    of
    ka-TA
    க-TA
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    οἴκους
    church,
    OO-koos
    ஓஓ-கோஸ்
    εἰσπορευόμενος
    entering
    ees-poh-rave-OH-may-nose
    ஈஸ்-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னொஸெ
    σύρων
    into
    SYOO-rone
    SYஓஓ-ரொனெ
    τε
    every
    tay
    டய்
    ἄνδρας
    AN-thrahs
    Aந்-த்ரஹ்ஸ்
    καὶ
    house,
    kay
    கய்
    γυναῖκας
    and
    gyoo-NAY-kahs
    க்யோ-ந்AY-கஹ்ஸ்
    παρεδίδου
    haling
    pa-ray-THEE-thoo
    ப-ரய்-Tஃஏஏ-தோ
    εἰς
    men
    ees
    ஈஸ்
    φυλακήν
    and
    fyoo-la-KANE
    fயோ-ல-KAந்ஏ
  4. Οἱ
    Therefore
    oo
    μὲν
    they
    mane
    மனெ
    οὖν
    that
    oon
    ஊன்
    διασπαρέντες
    were
    thee-ah-spa-RANE-tase
    தே-அஹ்-ஸ்ப-ற்Aந்ஏ-டஸெ
    διῆλθον
    scattered
    thee-ALE-thone
    தே-Aள்ஏ-தொனெ
    εὐαγγελιζόμενοι
    abroad
    ave-ang-gay-lee-ZOH-may-noo
    அவெ-அன்க்-கய்-லே-Zஓஃ-மய்-னோ
    τὸν
    went
    tone
    டொனெ
    λόγον
    every
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
  5. Φίλιππος
    Philip
    FEEL-eep-pose
    Fஏஏள்-ஈப்-பொஸெ
    δὲ
    went
    thay
    தய்
    κατελθὼν
    down
    ka-tale-THONE
    க-டலெ-Tஃஓந்ஏ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    πόλιν
    the
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    τῆς
    city
    tase
    டஸெ
    Σαμαρείας
    of
    sa-ma-REE-as
    ஸ-ம-ற்ஏஏ-அஸ்
    ἐκήρυσσεν
    ay-KAY-ryoos-sane
    அய்-KAY-ர்யோஸ்-ஸனெ
    αὐτοῖς
    Samaria,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    Χριστόν
    preached
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
  6. προσεῖχον
    the
    prose-EE-hone
    ப்ரொஸெ-ஏஏ-ஹொனெ
    τὲ
    people
    tay
    டய்
    οἱ
    with
    oo
    ὄχλοι
    one
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    τοῖς
    accord
    toos
    டோஸ்
    λεγομένοις
    gave
    lay-goh-MAY-noos
    லய்-கொஹ்-MAY-னோஸ்
    ὑπὸ
    heed
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    unto
    too
    டோ
    Φιλίππου
    those
    feel-EEP-poo
    fஈல்-ஏஏP-போ
    ὁμοθυμαδὸν
    things
    oh-moh-thyoo-ma-THONE
    ஒஹ்-மொஹ்-த்யோ-ம-Tஃஓந்ஏ
    ἐν
    which
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    ἀκούειν
    Philip
    ah-KOO-een
    அஹ்-Kஓஓ-ஈன்
    αὐτοὺς
    spake,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    kay
    கய்
    βλέπειν
    VLAY-peen
    Vள்AY-பேன்
    τὰ
    hearing
    ta
    σημεῖα
    say-MEE-ah
    ஸய்-Mஏஏ-அஹ்
    and
    a
    ἐποίει·
    seeing
    ay-POO-ee
    அய்-Pஓஓ-ஈ
  7. πολλῶν
    unclean
    pole-LONE
    பொலெ-ள்ஓந்ஏ
    γὰρ
    spirits,
    gahr
    கஹ்ர்
    τῶν
    crying
    tone
    டொனெ
    ἐχόντων
    with
    ay-HONE-tone
    அய்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    πνεύματα
    loud
    PNAVE-ma-ta
    Pந்AVஏ-ம-ட
    ἀκάθαρτα
    voice,
    ah-KA-thahr-ta
    அஹ்-KA-தஹ்ர்-ட
    βοῶντα
    came
    voh-ONE-ta
    வொஹ்-ஓந்ஏ-ட
    μεγάλῃ
    out
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    φωνῇ
    of
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    ἐξήρχετο·
    many
    ayks-ARE-hay-toh
    அய்க்ஸ்-Aற்ஏ-ஹய்-டொஹ்
    πολλοὶ
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    παραλελυμένοι
    were
    pa-ra-lay-lyoo-MAY-noo
    ப-ர-லய்-ல்யோ-MAY-னோ
    καὶ
    possessed
    kay
    கய்
    χωλοὶ
    with
    hoh-LOO
    ஹொஹ்-ள்ஓஓ
    ἐθεραπεύθησαν·
    them:
    ay-thay-ra-PAYF-thay-sahn
    அய்-தய்-ர-PAYF-தய்-ஸஹ்ன்
  8. καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    was
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    χαρὰ
    great
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    μεγάλη
    joy
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    that
    tay
    டய்
    πόλει
    POH-lee
    Pஓஃ-லே
    ἐκείνῃ
    city.
    ake-EE-nay
    அகெ-ஏஏ-னய்
  9. Ἀνὴρ
    there
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    δέ
    was
    thay
    தய்
    τις
    a
    tees
    டேஸ்
    ὀνόματι
    certain
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    Σίμων
    man,
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    προϋπῆρχεν
    called
    proh-yoo-PARE-hane
    ப்ரொஹ்-யோ-PAற்ஏ-ஹனெ
    ἐν
    Simon,
    ane
    அனெ
    τῇ
    which
    tay
    டய்
    πόλει
    beforetime
    POH-lee
    Pஓஃ-லே
    μαγεύων
    in
    ma-GAVE-one
    ம-GAVஏ-ஒனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐξιστῶν
    same
    ay-ksees-TONE
    அய்-க்ஸேஸ்-Tஓந்ஏ
    τὸ
    city
    toh
    டொஹ்
    ἔθνος
    used
    A-thnose
    A-த்னொஸெ
    τῆς
    sorcery,
    tase
    டஸெ
    Σαμαρείας
    and
    sa-ma-REE-as
    ஸ-ம-ற்ஏஏ-அஸ்
    λέγων
    bewitched
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    εἶναί
    the
    EE-NAY
    ஏஏ-ந்AY
    τινα
    people
    tee-na
    டே-ன
    ἑαυτὸν
    of
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    μέγαν
    MAY-gahn
    MAY-கஹ்ன்
  10. whom
    oh
    ஒஹ்
    προσεῖχον
    they
    prose-EE-hone
    ப்ரொஸெ-ஏஏ-ஹொனெ
    πάντες
    all
    PAHN-tase
    PAஃந்-டஸெ
    ἀπὸ
    gave
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    μικροῦ
    heed,
    mee-KROO
    மே-Kற்ஓஓ
    ἕως
    from
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    μεγάλου
    the
    may-GA-loo
    மய்-GA-லோ
    λέγοντες
    least
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Οὗτός
    to
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    greatest,
    ay
    அய்
    δύναμις
    saying,
    THYOO-na-mees
    TஃYஓஓ-ன-மேஸ்
    τοῦ
    This
    too
    டோ
    θεοῦ
    man
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    is
    ay
    அய்
    Μεγάλη
    the
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
  11. προσεῖχον
    to
    prose-EE-hone
    ப்ரொஸெ-ஏஏ-ஹொனெ
    δὲ
    him
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    they
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    διὰ
    had
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    regard,
    toh
    டொஹ்
    ἱκανῷ
    because
    ee-ka-NOH
    ஈ-க-ந்ஓஃ
    χρόνῳ
    that
    HROH-noh
    ஃற்ஓஃ-னொஹ்
    ταῖς
    tase
    டஸெ
    μαγείαις
    of
    ma-GEE-ase
    ம-Gஏஏ-அஸெ
    ἐξεστακέναι
    long
    ayks-ay-sta-KAY-nay
    அய்க்ஸ்-அய்-ஸ்ட-KAY-னய்
    αὐτούς
    time
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  12. ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ἐπίστευσαν
    believed
    ay-PEE-stayf-sahn
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டய்f-ஸஹ்ன்
    τῷ
    Philip
    toh
    டொஹ்
    Φιλίππῳ
    preaching
    feel-EEP-poh
    fஈல்-ஏஏP-பொஹ்
    εὐαγγελιζομένῳ
    the
    ave-ang-gay-lee-zoh-MAY-noh
    அவெ-அன்க்-கய்-லே-ழொஹ்-MAY-னொஹ்
    τὰ
    things
    ta
    περὶ
    concerning
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    βασιλείας
    kingdom
    va-see-LEE-as
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ்
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    God,
    kay
    கய்
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    ὀνόματος
    the
    oh-NOH-ma-tose
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டொஸெ
    τοῦ
    name
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    of
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Χριστοῦ
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    ἐβαπτίζοντο
    Jesus
    ay-va-PTEE-zone-toh
    அய்-வ-PTஏஏ-ழொனெ-டொஹ்
    ἄνδρες
    Christ,
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    τε
    they
    tay
    டய்
    καὶ
    were
    kay
    கய்
    γυναῖκες
    baptized,
    gyoo-NAY-kase
    க்யோ-ந்AY-கஸெ
  13. Then
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Simon
    thay
    தய்
    Σίμων
    himself
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    καὶ
    believed
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    also:
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐπίστευσεν
    and
    ay-PEE-stayf-sane
    அய்-Pஏஏ-ஸ்டய்f-ஸனெ
    καὶ
    when
    kay
    கய்
    βαπτισθεὶς
    he
    va-ptee-STHEES
    வ-ப்டே-STஃஏஏS
    ἦν
    was
    ane
    அனெ
    προσκαρτερῶν
    baptized,
    prose-kahr-tay-RONE
    ப்ரொஸெ-கஹ்ர்-டய்-ற்ஓந்ஏ
    τῷ
    he
    toh
    டொஹ்
    Φιλίππῳ
    continued
    feel-EEP-poh
    fஈல்-ஏஏP-பொஹ்
    θεωρῶν
    with
    thay-oh-RONE
    தய்-ஒஹ்-ற்ஓந்ஏ
    τε
    tay
    டய்
    σημεῖα
    Philip,
    say-MEE-ah
    ஸய்-Mஏஏ-அஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    δυνάμεις
    wondered,
    thyoo-NA-mees
    த்யோ-ந்A-மேஸ்
    μεγάλας
    beholding
    may-GA-lahs
    மய்-GA-லஹ்ஸ்
    γινομένας
    the
    gee-noh-MAY-nahs
    கே-னொஹ்-MAY-னஹ்ஸ்
    ἐξίστατο
    miracles
    ay-KSEES-ta-toh
    அய்-KSஏஏS-ட-டொஹ்
  14. Ἀκούσαντες
    when
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    οἱ
    apostles
    oo
    ἐν
    which
    ane
    அனெ
    Ἱεροσολύμοις
    were
    ee-ay-rose-oh-LYOO-moos
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஒஹ்-ள்Yஓஓ-மோஸ்
    ἀπόστολοι
    at
    ah-POH-stoh-loo
    அஹ்-Pஓஃ-ஸ்டொஹ்-லோ
    ὅτι
    Jerusalem
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δέδεκται
    heard
    THAY-thake-tay
    TஃAY-தகெ-டய்
    that
    ay
    அய்
    Σαμάρεια
    sa-MA-ree-ah
    ஸ-MA-ரே-அஹ்
    τὸν
    Samaria
    tone
    டொனெ
    λόγον
    had
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τοῦ
    received
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἀπέστειλαν
    word
    ah-PAY-stee-lahn
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லஹ்ன்
    πρὸς
    of
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὸν
    God,
    tone
    டொனெ
    Πέτρον
    they
    PAY-trone
    PAY-ட்ரொனெ
    καὶ
    sent
    kay
    கய்
    Ἰωάννην
    unto
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
  15. οἵτινες
    when
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    καταβάντες
    they
    ka-ta-VAHN-tase
    க-ட-VAஃந்-டஸெ
    προσηύξαντο
    were
    prose-EEF-ksahn-toh
    ப்ரொஸெ-ஏஏF-க்ஸஹ்ன்-டொஹ்
    περὶ
    come
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτῶν
    down,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὅπως
    prayed
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    λάβωσιν
    for
    LA-voh-seen
    ள்A-வொஹ்-ஸேன்
    πνεῦμα
    them,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἅγιον·
    that
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
  16. οὔπω
    as
    OO-poh
    ஓஓ-பொஹ்
    γὰρ
    yet
    gahr
    கஹ்ர்
    ἦν
    he
    ane
    அனெ
    ἐπ'
    was
    ape
    அபெ
    οὐδενὶ
    fallen
    oo-thay-NEE
    ஊ-தய்-ந்ஏஏ
    αὐτῶν
    upon
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπιπεπτωκός
    none
    ay-pee-pay-ptoh-KOSE
    அய்-பே-பய்-ப்டொஹ்-KஓSஏ
    μόνον
    of
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    δὲ
    them:
    thay
    தய்
    βεβαπτισμένοι
    vay-va-ptee-SMAY-noo
    வய்-வ-ப்டே-SMAY-னோ
    ὑπῆρχον
    only
    yoo-PARE-hone
    யோ-PAற்ஏ-ஹொனெ
    εἰς
    they
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    were
    toh
    டொஹ்
    ὄνομα
    baptized
    OH-noh-ma
    ஓஃ-னொஹ்-ம
    τοῦ
    in
    too
    டோ
    κυρίου
    the
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    Ἰησοῦ
    name
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  17. τότε
    laid
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    ἐπετίθουν
    they
    ape-ay-TEE-thoon
    அபெ-அய்-Tஏஏ-தோன்
    τὰς
    their
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    ἐπ'
    hands
    ape
    அபெ
    αὐτούς
    on
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    them,
    kay
    கய்
    ἐλάμβανον
    and
    ay-LAHM-va-none
    அய்-ள்AஃM-வ-னொனெ
    πνεῦμα
    they
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἅγιον
    received
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
  18. θεασάμενος
    when
    thay-ah-SA-may-nose
    தய்-அஹ்-SA-மய்-னொஸெ
    δὲ
    thay
    தய்
    Simon
    oh
    ஒஹ்
    Σίμων
    saw
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    διὰ
    through
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    laying
    tase
    டஸெ
    ἐπιθέσεως
    ay-pee-THAY-say-ose
    அய்-பே-TஃAY-ஸய்-ஒஸெ
    τῶν
    on
    tone
    டொனெ
    χειρῶν
    of
    hee-RONE
    ஹே-ற்ஓந்ஏ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    ἀποστόλων
    apostles'
    ah-poh-STOH-lone
    அஹ்-பொஹ்-STஓஃ-லொனெ
    δίδοται
    hands
    THEE-thoh-tay
    Tஃஏஏ-தொஹ்-டய்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    Holy
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    Ghost
    toh
    டொஹ்
    Ἅγιον,
    was
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
    προσήνεγκεν
    given,
    prose-A-nayng-kane
    ப்ரொஸெ-A-னய்ன்க்-கனெ
    αὐτοῖς
    he
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    χρήματα
    offered
    HRAY-ma-ta
    ஃற்AY-ம-ட
  19. λέγων,
    Give
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Δότε
    me
    THOH-tay
    Tஃஓஃ-டய்
    κἀμοὶ
    also
    ka-MOO
    க-Mஓஓ
    τὴν
    this
    tane
    டனெ
    ἐξουσίαν
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    ταύτην
    power,
    TAF-tane
    TAF-டனெ
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    on
    oh
    ஒஹ்
    ἂν
    whomsoever
    an
    அன்
    ἐπιθῶ
    ay-pee-THOH
    அய்-பே-Tஃஓஃ
    τὰς
    I
    tahs
    டஹ்ஸ்
    χεῖρας
    lay
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    λαμβάνῃ
    lahm-VA-nay
    லஹ்ம்-VA-னய்
    πνεῦμα
    hands,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἅγιον
    he
    A-gee-one
    A-கே-ஒனெ
  20. Πέτρος
    Peter
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    him,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    Thy
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Τὸ
    toh
    டொஹ்
    ἀργύριόν
    money
    ar-GYOO-ree-ONE
    அர்-GYஓஓ-ரே-ஓந்ஏ
    σου
    soo
    ஸோ
    σὺν
    perish
    syoon
    ஸ்யோன்
    σοὶ
    soo
    ஸோ
    εἴη
    with
    EE-ay
    ஏஏ-அய்
    εἰς
    thee,
    ees
    ஈஸ்
    ἀπώλειαν
    because
    ah-POH-lee-an
    அஹ்-Pஓஃ-லே-அன்
    ὅτι
    thou
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    τὴν
    hast
    tane
    டனெ
    δωρεὰν
    thought
    thoh-ray-AN
    தொஹ்-ரய்-Aந்
    τοῦ
    that
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐνόμισας
    gift
    ay-NOH-mee-sahs
    அய்-ந்ஓஃ-மே-ஸஹ்ஸ்
    διὰ
    of
    thee-AH
    தே-Aஃ
    χρημάτων
    hray-MA-tone
    ஹ்ரய்-MA-டொனெ
    κτᾶσθαι
    God
    k-TA-sthay
    க்-TA-ஸ்தய்
  21. οὐκ
    hast
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    neither
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    σοι
    part
    soo
    ஸோ
    μερὶς
    nor
    may-REES
    மய்-ற்ஏஏS
    οὐδὲ
    lot
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    κλῆρος
    in
    KLAY-rose
    Kள்AY-ரொஸெ
    ἐν
    this
    ane
    அனெ
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    λόγῳ
    matter:
    LOH-goh
    ள்ஓஃ-கொஹ்
    τούτῳ
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    for
    ay
    அய்
    γὰρ
    thy
    gahr
    கஹ்ர்
    καρδία
    heart
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    σου
    is
    soo
    ஸோ
    οὐκ
    not
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    right
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    εὐθεῖα
    in
    afe-THEE-ah
    அfஎ-Tஃஏஏ-அஹ்
    ἐνώπιον
    the
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    τοῦ
    sight
    too
    டோ
    θεοῦ
    of
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
  22. μετανόησον
    therefore
    may-ta-NOH-ay-sone
    மய்-ட-ந்ஓஃ-அய்-ஸொனெ
    οὖν
    of
    oon
    ஊன்
    ἀπὸ
    this
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    thy
    tase
    டஸெ
    κακίας
    ka-KEE-as
    க-Kஏஏ-அஸ்
    σου
    wickedness,
    soo
    ஸோ
    ταύτης
    and
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    καὶ
    pray
    kay
    கய்
    δεήθητι
    thay-A-thay-tee
    தய்-A-தய்-டே
    τοῦ
    God,
    too
    டோ
    Θεοῦ,
    if
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    εἰ
    perhaps
    ee
    ἄρα
    the
    AH-ra
    Aஃ-ர
    ἀφεθήσεταί
    thought
    ah-fay-THAY-say-TAY
    அஹ்-fஅய்-TஃAY-ஸய்-TAY
    σοι
    of
    soo
    ஸோ
    thine
    ay
    அய்
    ἐπίνοια
    heart
    ay-PEE-noo-ah
    அய்-Pஏஏ-னோ-அஹ்
    τῆς
    may
    tase
    டஸெ
    καρδίας
    be
    kahr-THEE-as
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ்
    σου
    forgiven
    soo
    ஸோ
  23. εἰς
    I
    ees
    ஈஸ்
    γὰρ
    perceive
    gahr
    கஹ்ர்
    χολὴν
    that
    hoh-LANE
    ஹொஹ்-ள்Aந்ஏ
    πικρίας
    thou
    pee-KREE-as
    பே-Kற்ஏஏ-அஸ்
    καὶ
    art
    kay
    கய்
    σύνδεσμον
    in
    SYOON-thay-smone
    SYஓஓந்-தய்-ஸ்மொனெ
    ἀδικίας
    the
    ah-thee-KEE-as
    அஹ்-தே-Kஏஏ-அஸ்
    ὁρῶ
    gall
    oh-ROH
    ஒஹ்-ற்ஓஃ
    σε
    of
    say
    ஸய்
    ὄντα
    bitterness,
    ONE-ta
    ஓந்ஏ-ட
  24. ἀποκριθεὶς
    answered
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    thay
    தய்
    Simon,
    oh
    ஒஹ்
    Σίμων
    and
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Δεήθητε
    Pray
    thay-A-thay-tay
    தய்-A-தய்-டய்
    ὑμεῖς
    ye
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ὑπὲρ
    to
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ἐμοῦ
    the
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    πρὸς
    Lord
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    for
    tone
    டொனெ
    κύριον
    me,
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
    ὅπως
    that
    OH-pose
    ஓஃ-பொஸெ
    μηδὲν
    none
    may-THANE
    மய்-TஃAந்ஏ
    ἐπέλθῃ
    of
    ape-ALE-thay
    அபெ-Aள்ஏ-தய்
    ἐπ'
    these
    ape
    அபெ
    ἐμὲ
    things
    ay-MAY
    அய்-MAY
    ὧν
    which
    one
    ஒனெ
    εἰρήκατε
    ye
    ee-RAY-ka-tay
    ஈ-ற்AY-க-டய்
  25. Οἱ
    And
    oo
    μὲν
    they,
    mane
    மனெ
    οὖν
    when
    oon
    ஊன்
    διαμαρτυράμενοι
    they
    thee-ah-mahr-tyoo-RA-may-noo
    தே-அஹ்-மஹ்ர்-ட்யோ-ற்A-மய்-னோ
    καὶ
    kay
    கய்
    λαλήσαντες
    had
    la-LAY-sahn-tase
    ல-ள்AY-ஸஹ்ன்-டஸெ
    τὸν
    testified
    tone
    டொனெ
    λόγον
    and
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τοῦ
    preached
    too
    டோ
    κυρίου
    the
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ὑπέστρεψαν
    word
    yoo-PAY-stray-psahn
    யோ-PAY-ஸ்ட்ரய்-ப்ஸஹ்ன்
    εἰς
    of
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλήμ
    the
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    πολλάς
    Lord,
    pole-LAHS
    பொலெ-ள்AஃS
    τε
    returned
    tay
    டய்
    κώμας
    to
    KOH-mahs
    Kஓஃ-மஹ்ஸ்
    τῶν
    Jerusalem,
    tone
    டொனெ
    Σαμαρειτῶν
    and
    sa-ma-ree-TONE
    ஸ-ம-ரே-Tஓந்ஏ
    εὐηγγελίσαντο
    preached
    ave-ayng-gay-LEE-sahn-toh
    அவெ-அய்ன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஸஹ்ன்-டொஹ்
  26. Ἄγγελος
    the
    ANG-gay-lose
    Aந்G-கய்-லொஸெ
    δὲ
    angel
    thay
    தய்
    κυρίου
    of
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἐλάλησεν
    the
    ay-LA-lay-sane
    அய்-ள்A-லய்-ஸனெ
    πρὸς
    Lord
    prose
    ப்ரொஸெ
    Φίλιππον
    spake
    FEEL-eep-pone
    Fஏஏள்-ஈப்-பொனெ
    λέγων,
    unto
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἀνάστηθι
    Philip,
    ah-NA-stay-thee
    அஹ்-ந்A-ஸ்டய்-தே
    καὶ
    saying,
    kay
    கய்
    πορεύου
    Arise,
    poh-RAVE-oo
    பொஹ்-ற்AVஏ-ஊ
    κατὰ
    and
    ka-TA
    க-TA
    μεσημβρίαν
    go
    may-same-VREE-an
    மய்-ஸமெ-Vற்ஏஏ-அன்
    ἐπὶ
    toward
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    south
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    τὴν
    unto
    tane
    டனெ
    καταβαίνουσαν
    the
    ka-ta-VAY-noo-sahn
    க-ட-VAY-னோ-ஸஹ்ன்
    ἀπὸ
    way
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Ἰερουσαλὴμ
    that
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    εἰς
    goeth
    ees
    ஈஸ்
    Γάζαν
    down
    GA-zahn
    GA-ழஹ்ன்
    αὕτη
    from
    AF-tay
    AF-டய்
    ἐστὶν
    Jerusalem
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ἔρημος
    unto
    A-ray-mose
    A-ரய்-மொஸெ
  27. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἀναστὰς
    arose
    ah-na-STAHS
    அஹ்-ன-STAஃS
    ἐπορεύθη·
    and
    ay-poh-RAYF-thay
    அய்-பொஹ்-ற்AYF-தய்
    καὶ
    went:
    kay
    கய்
    ἰδού,
    and,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἀνὴρ
    behold,
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    Αἰθίοψ
    a
    ay-THEE-ohps
    அய்-Tஃஏஏ-ஒஹ்ப்ஸ்
    εὐνοῦχος
    man
    ave-NOO-hose
    அவெ-ந்ஓஓ-ஹொஸெ
    δυνάστης
    of
    thyoo-NA-stase
    த்யோ-ந்A-ஸ்டஸெ
    Κανδάκης
    Ethiopia,
    kahn-THA-kase
    கஹ்ன்-TஃA-கஸெ
    τῆς
    an
    tase
    டஸெ
    βασιλίσσης
    eunuch
    va-see-LEES-sase
    வ-ஸே-ள்ஏஏS-ஸஸெ
    Αἰθιόπων
    of
    ay-thee-OH-pone
    அய்-தே-ஓஃ-பொனெ
    ὃς
    great
    ose
    ஒஸெ
    ἦν
    authority
    ane
    அனெ
    ἐπὶ
    under
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πάσης
    Candace
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    τῆς
    tase
    டஸெ
    γάζης
    queen
    GA-zase
    GA-ழஸெ
    αὐτῆς
    of
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ὃς
    the
    ose
    ஒஸெ
    ἐληλύθει
    Ethiopians,
    ay-lay-LYOO-thee
    அய்-லய்-ள்Yஓஓ-தே
    προσκυνήσων
    who
    prose-kyoo-NAY-sone
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்AY-ஸொனெ
    εἰς
    had
    ees
    ஈஸ்
    Ἰερουσαλήμ
    the
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
  28. ἦν
    Was
    ane
    அனெ
    τε
    returning,
    tay
    டய்
    ὑποστρέφων
    and
    yoo-poh-STRAY-fone
    யோ-பொஹ்-STற்AY-fஒனெ
    καὶ
    sitting
    kay
    கய்
    καθήμενος
    in
    ka-THAY-may-nose
    க-TஃAY-மய்-னொஸெ
    ἐπὶ
    his
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    ἅρματος
    chariot
    AHR-ma-tose
    Aஃற்-ம-டொஸெ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    read
    kay
    கய்
    ἀνεγίνωσκεν
    Esaias
    ah-nay-GEE-noh-skane
    அஹ்-னய்-Gஏஏ-னொஹ்-ஸ்கனெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    προφήτην
    prophet.
    proh-FAY-tane
    ப்ரொஹ்-FAY-டனெ
    Ἠσαΐαν
    ay-sa-EE-an
    அய்-ஸ-ஏஏ-அன்
  29. εἶπεν
    the
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    Spirit
    thay
    தய்
    τὸ
    said
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    unto
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    Φιλίππῳ
    Philip,
    feel-EEP-poh
    fஈல்-ஏஏP-பொஹ்
    Πρόσελθε
    Go
    PROSE-ale-thay
    Pற்ஓSஏ-அலெ-தய்
    καὶ
    near,
    kay
    கய்
    κολλήθητι
    and
    kole-LAY-thay-tee
    கொலெ-ள்AY-தய்-டே
    τῷ
    join
    toh
    டொஹ்
    ἅρματι
    thyself
    AHR-ma-tee
    Aஃற்-ம-டே
    τούτῳ
    to
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
  30. προσδραμὼν
    Philip
    prose-thra-MONE
    ப்ரொஸெ-த்ர-Mஓந்ஏ
    δὲ
    ran
    thay
    தய்
    thither
    oh
    ஒஹ்
    Φίλιππος
    to
    FEEL-eep-pose
    Fஏஏள்-ஈப்-பொஸெ
    ἤκουσεν
    him,
    A-koo-sane
    A-கோ-ஸனெ
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀναγινώσκοντος
    heard
    ah-na-gee-NOH-skone-tose
    அஹ்-ன-கே-ந்ஓஃ-ஸ்கொனெ-டொஸெ
    τὸν
    him
    tone
    டொனெ
    προφήτην
    read
    proh-FAY-tane
    ப்ரொஹ்-FAY-டனெ
    Ἠσαΐαν
    the
    ay-sa-EE-an
    அய்-ஸ-ஏஏ-அன்
    καὶ
    prophet
    kay
    கய்
    εἶπεν
    Esaias,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἆρά
    and
    AH-RA
    Aஃ-ற்A
    γε
    said,
    gay
    கய்
    γινώσκεις
    gee-NOH-skees
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கேஸ்
    a
    ἀναγινώσκεις
    Understandest
    ah-na-gee-NOH-skees
    அஹ்-ன-கே-ந்ஓஃ-ஸ்கேஸ்
  31. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Πῶς
    How
    pose
    பொஸெ
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    ἂν
    can
    an
    அன்
    δυναίμην
    I,
    thyoo-NAY-mane
    த்யோ-ந்AY-மனெ
    ἐὰν
    except
    ay-AN
    அய்-Aந்
    μή
    may
    மய்
    τις
    some
    tees
    டேஸ்
    ὁδήγησῃ
    man
    oh-THAY-gay-say
    ஒஹ்-TஃAY-கய்-ஸய்
    με
    should
    may
    மய்
    παρεκάλεσέν
    guide
    pa-ray-KA-lay-SANE
    ப-ரய்-KA-லய்-SAந்ஏ
    τε
    me?
    tay
    டய்
    τὸν
    And
    tone
    டொனெ
    Φίλιππον
    he
    FEEL-eep-pone
    Fஏஏள்-ஈப்-பொனெ
    ἀναβάντα
    desired
    ah-na-VAHN-ta
    அஹ்-ன-VAஃந்-ட
    καθίσαι
    Philip
    ka-THEE-say
    க-Tஃஏஏ-ஸய்
    σὺν
    that
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτῷ
    he
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  32. The
    ay
    அய்
    δὲ
    place
    thay
    தய்
    περιοχὴ
    of
    pay-ree-oh-HAY
    பய்-ரே-ஒஹ்-ஃAY
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    γραφῆς
    scripture
    gra-FASE
    க்ர-FASஏ
    ἣν
    which
    ane
    அனெ
    ἀνεγίνωσκεν
    he
    ah-nay-GEE-noh-skane
    அஹ்-னய்-Gஏஏ-னொஹ்-ஸ்கனெ
    ἦν
    read
    ane
    அனெ
    αὕτη·
    was
    AF-tay
    AF-டய்
    Ὡς
    this,
    ose
    ஒஸெ
    πρόβατον
    He
    PROH-va-tone
    Pற்ஓஃ-வ-டொனெ
    ἐπὶ
    was
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    σφαγὴν
    led
    sfa-GANE
    ஸ்fஅ-GAந்ஏ
    ἤχθη
    as
    AKE-thay
    AKஏ-தய்
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    ὡς
    sheep
    ose
    ஒஸெ
    ἀμνὸς
    to
    am-NOSE
    அம்-ந்ஓSஏ
    ἐναντίον
    the
    ane-an-TEE-one
    அனெ-அன்-Tஏஏ-ஒனெ
    τοῦ
    slaughter;
    too
    டோ
    κείροντος
    and
    KEE-rone-tose
    Kஏஏ-ரொனெ-டொஸெ
    αὐτὸν
    like
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἄφωνος
    a
    AH-foh-nose
    Aஃ-fஒஹ்-னொஸெ
    οὕτως
    lamb
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    οὐκ
    dumb
    ook
    ஊக்
    ἀνοίγει
    before
    ah-NOO-gee
    அஹ்-ந்ஓஓ-கே
    τὸ
    his
    toh
    டொஹ்
    στόμα
    STOH-ma
    STஓஃ-ம
    αὐτοῦ
    shearer,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  33. Ἐν
    his
    ane
    அனெ
    τῇ
    tay
    டய்
    ταπεινώσει
    humiliation
    ta-pee-NOH-see
    ட-பே-ந்ஓஃ-ஸே
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    judgment
    ay
    அய்
    κρίσις
    KREE-sees
    Kற்ஏஏ-ஸேஸ்
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἤρθη·
    was
    ARE-thay
    Aற்ஏ-தய்
    τὴν
    taken
    tane
    டனெ
    δὲ
    away:
    thay
    தய்
    γενεὰν
    and
    gay-nay-AN
    கய்-னய்-Aந்
    αὐτοῦ
    who
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τίς
    shall
    tees
    டேஸ்
    διηγήσεται
    declare
    thee-ay-GAY-say-tay
    தே-அய்-GAY-ஸய்-டய்
    ὅτι
    his
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    αἴρεται
    generation?
    A-ray-tay
    A-ரய்-டய்
    ἀπὸ
    for
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    his
    tase
    டஸெ
    γῆς
    gase
    கஸெ
    life
    ay
    அய்
    ζωὴ
    is
    zoh-A
    ழொஹ்-A
    αὐτοῦ
    taken
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  34. Ἀποκριθεὶς
    the
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    eunuch
    thay
    தய்
    answered
    oh
    ஒஹ்
    εὐνοῦχος
    ave-NOO-hose
    அவெ-ந்ஓஓ-ஹொஸெ
    τῷ
    Philip,
    toh
    டொஹ்
    Φιλίππῳ
    and
    feel-EEP-poh
    fஈல்-ஏஏP-பொஹ்
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Δέομαί
    I
    THAY-oh-MAY
    TஃAY-ஒஹ்-MAY
    σου
    pray
    soo
    ஸோ
    περὶ
    thee,
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τίνος
    of
    TEE-nose
    Tஏஏ-னொஸெ
    whom
    oh
    ஒஹ்
    προφήτης
    speaketh
    proh-FAY-tase
    ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ
    λέγει
    the
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    τοῦτο
    prophet
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    περὶ
    this?
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἑαυτοῦ
    of
    ay-af-TOO
    அய்-அf-Tஓஓ
    himself,
    ay
    அய்
    περὶ
    or
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἑτέρου
    of
    ay-TAY-roo
    அய்-TAY-ரோ
    τινός
    some
    tee-NOSE
    டே-ந்ஓSஏ
  35. ἀνοίξας
    ah-NOO-ksahs
    அஹ்-ந்ஓஓ-க்ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    Philip
    thay
    தய்
    opened
    oh
    ஒஹ்
    Φίλιππος
    his
    FEEL-eep-pose
    Fஏஏள்-ஈப்-பொஸெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    στόμα
    mouth,
    STOH-ma
    STஓஃ-ம
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    began
    kay
    கய்
    ἀρξάμενος
    at
    ar-KSA-may-nose
    அர்-KSA-மய்-னொஸெ
    ἀπὸ
    the
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    same
    tase
    டஸெ
    γραφῆς
    gra-FASE
    க்ர-FASஏ
    ταύτης
    scripture,
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    εὐηγγελίσατο
    and
    ave-ayng-gay-LEE-sa-toh
    அவெ-அய்ன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஸ-டொஹ்
    αὐτῷ
    preached
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τὸν
    unto
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    him
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
  36. ὡς
    as
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ἐπορεύοντο
    went
    ay-poh-RAVE-one-toh
    அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-ஒனெ-டொஹ்
    κατὰ
    on
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    their
    tane
    டனெ
    ὁδόν
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    ἦλθον
    way,
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    ἐπί
    they
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τι
    came
    tee
    டே
    ὕδωρ
    unto
    YOO-thore
    Yஓஓ-தொரெ
    καί
    a
    kay
    கய்
    φησιν
    certain
    fay-seen
    fஅய்-ஸேன்
    water:
    oh
    ஒஹ்
    εὐνοῦχος
    and
    ave-NOO-hose
    அவெ-ந்ஓஓ-ஹொஸெ
    Ἰδού,
    the
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ὕδωρ·
    eunuch
    YOO-thore
    Yஓஓ-தொரெ
    τί
    said,
    tee
    டே
    κωλύει
    See,
    koh-LYOO-ee
    கொஹ்-ள்Yஓஓ-ஈ
    με
    here
    may
    மய்
    βαπτισθῆναι
    is
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
  37. εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    Philip
    thay
    தய்
    said,
    oh
    ஒஹ்
    Φίλιππος
    If
    FEEL-eep-pose
    Fஏஏள்-ஈப்-பொஸெ
    Εἰ
    thou
    ee
    πιστεύεις
    believest
    pee-STAVE-ees
    பே-STAVஏ-ஈஸ்
    ἐξ
    with
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ὅλης
    all
    OH-lase
    ஓஃ-லஸெ
    τὴς
    thine
    tase
    டஸெ
    καρδίας,
    kahr-THEE-as
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ்
    ἔξεστιν
    heart,
    AYKS-ay-steen
    AYKS-அய்-ஸ்டேன்
    ἀποκριθεὶς
    thou
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    mayest.
    thay
    தய்
    εἶπεν
    And
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Πιστεύω
    he
    pee-STAVE-oh
    பே-STAVஏ-ஒஹ்
    τὸν
    answered
    tone
    டொனெ
    ὑιὸν
    and
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    τοῦ
    said,
    too
    டோ
    Θεοῦ
    I
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐιναι
    believe
    ee-nay
    ஈ-னய்
    τὸν
    that
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    Jesus
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    Χριστόν
    Christ
    hree-STONE
    ஹ்ரே-STஓந்ஏ
  38. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐκέλευσεν
    commanded
    ay-KAY-layf-sane
    அய்-KAY-லய்f-ஸனெ
    στῆναι
    the
    STAY-nay
    STAY-னய்
    τὸ
    chariot
    toh
    டொஹ்
    ἅρμα
    to
    AHR-ma
    Aஃற்-ம
    καὶ
    stand
    kay
    கய்
    κατέβησαν
    still:
    ka-TAY-vay-sahn
    க-TAY-வய்-ஸஹ்ன்
    ἀμφότεροι
    and
    am-FOH-tay-roo
    அம்-Fஓஃ-டய்-ரோ
    εἰς
    they
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    went
    toh
    டொஹ்
    ὕδωρ
    down
    YOO-thore
    Yஓஓ-தொரெ
    both
    oh
    ஒஹ்
    τε
    into
    tay
    டய்
    Φίλιππος
    the
    FEEL-eep-pose
    Fஏஏள்-ஈப்-பொஸெ
    καὶ
    water,
    kay
    கய்
    oh
    ஒஹ்
    εὐνοῦχος
    both
    ave-NOO-hose
    அவெ-ந்ஓஓ-ஹொஸெ
    καὶ
    Philip
    kay
    கய்
    ἐβάπτισεν
    and
    ay-VA-ptee-sane
    அய்-VA-ப்டே-ஸனெ
    αὐτόν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  39. ὅτε
    when
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ἀνέβησαν
    were
    ah-NAY-vay-sahn
    அஹ்-ந்AY-வய்-ஸஹ்ன்
    ἐκ
    come
    ake
    அகெ
    τοῦ
    up
    too
    டோ
    ὕδατος
    out
    YOO-tha-tose
    Yஓஓ-த-டொஸெ
    πνεῦμα
    of
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    κυρίου
    the
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἥρπασεν
    water,
    ARE-pa-sane
    Aற்ஏ-ப-ஸனெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    Φίλιππον
    Spirit
    FEEL-eep-pone
    Fஏஏள்-ஈப்-பொனெ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    οὐκ
    the
    ook
    ஊக்
    εἶδεν
    Lord
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    αὐτὸν
    caught
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐκέτι
    away
    oo-KAY-tee
    ஊ-KAY-டே
    oh
    ஒஹ்
    εὐνοῦχος
    Philip,
    ave-NOO-hose
    அவெ-ந்ஓஓ-ஹொஸெ
    ἐπορεύετο
    that
    ay-poh-RAVE-ay-toh
    அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டொஹ்
    γὰρ
    the
    gahr
    கஹ்ர்
    τὴν
    eunuch
    tane
    டனெ
    ὁδὸν
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    saw
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    χαίρων
    him
    HAY-rone
    ஃAY-ரொனெ
  40. Φίλιππος
    Philip
    FEEL-eep-pose
    Fஏஏள்-ஈப்-பொஸெ
    δὲ
    was
    thay
    தய்
    εὑρέθη
    found
    ave-RAY-thay
    அவெ-ற்AY-தய்
    εἰς
    at
    ees
    ஈஸ்
    Ἄζωτον·
    Azotus:
    AH-zoh-tone
    Aஃ-ழொஹ்-டொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    διερχόμενος
    passing
    thee-are-HOH-may-nose
    தே-அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    εὐηγγελίζετο
    through
    ave-ayng-gay-LEE-zay-toh
    அவெ-அய்ன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ழய்-டொஹ்
    τὰς
    he
    tahs
    டஹ்ஸ்
    πόλεις
    preached
    POH-lees
    Pஓஃ-லேஸ்
    πάσας
    in
    PA-sahs
    PA-ஸஹ்ஸ்
    ἕως
    all
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ἐλθεῖν
    cities,
    ale-THEEN
    அலெ-Tஃஏஏந்
    αὐτὸν
    till
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    he
    ees
    ஈஸ்
    Καισάρειαν
    kay-SA-ree-an
    கய்-SA-ரே-அன்