-
וַיִּשְׁמַ֗ע he va-yeesh-MA வ-யேஷ்-MA אֶת heard et எட் דִּבְרֵ֤י deev-RAY டேவ்-ற்AY בְנֵֽי the veh-NAY வெஹ்-ந்AY לָבָן֙ words la-VAHN ல-VAஃந் לֵאמֹ֔ר of lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ לָקַ֣ח Laban's la-KAHK ல-KAஃK יַֽעֲקֹ֔ב sons, ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֵ֖ת saying, ate அடெ כָּל Jacob kahl கஹ்ல் אֲשֶׁ֣ר hath uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் לְאָבִ֑ינוּ taken leh-ah-VEE-noo லெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-னோ וּמֵֽאֲשֶׁ֣ר away oo-may-uh-SHER ஊ-மய்-உஹ்-Sஃஏற் לְאָבִ֔ינוּ leh-ah-VEE-noo லெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-னோ עָשָׂ֕ה all ah-SA அஹ்-SA אֵ֥ת that ate அடெ כָּל was kahl கஹ்ல் הַכָּבֹ֖ד our ha-ka-VODE ஹ-க-VஓDஏ הַזֶּֽה׃ father's; ha-ZEH ஹ-Zஏஃ -
וַיַּ֥רְא Jacob va-YAHR வ-YAஃற் יַֽעֲקֹ֖ב beheld ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶת et எட் פְּנֵ֣י the peh-NAY பெஹ்-ந்AY לָבָ֑ן countenance la-VAHN ல-VAஃந் וְהִנֵּ֥ה of veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY אֵינֶנּ֛וּ Laban, ay-NEH-noo அய்-ந்ஏஃ-னோ עִמּ֖וֹ and, EE-moh ஏஏ-மொஹ் כִּתְמ֥וֹל behold, keet-MOLE கேட்-Mஓள்ஏ שִׁלְשֽׁוֹם׃ it sheel-SHOME ஷேல்-SஃஓMஏ -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוָה֙ Lord yeh-VA யெஹ்-VA אֶֽל said el எல் יַעֲקֹ֔ב unto ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ שׁ֛וּב Jacob, shoov ஷோவ் אֶל Return el எல் אֶ֥רֶץ unto EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் אֲבוֹתֶ֖יךָ the uh-voh-TAY-ha உஹ்-வொஹ்-TAY-ஹ וּלְמֽוֹלַדְתֶּ֑ךָ land oo-leh-moh-lahd-TEH-ha ஊ-லெஹ்-மொஹ்-லஹ்ட்-Tஏஃ-ஹ וְאֶֽהְיֶ֖ה of veh-eh-heh-YEH வெஹ்-எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ עִמָּֽךְ׃ thy ee-MAHK ஈ-MAஃK -
וַיִּשְׁלַ֣ח Jacob va-yeesh-LAHK வ-யேஷ்-ள்AஃK יַֽעֲקֹ֔ב sent ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַיִּקְרָ֖א and va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A לְרָחֵ֣ל called leh-ra-HALE லெஹ்-ர-ஃAள்ஏ וּלְלֵאָ֑ה Rachel oo-leh-lay-AH ஊ-லெஹ்-லய்-Aஃ הַשָּׂדֶ֖ה and ha-sa-DEH ஹ-ஸ-Dஏஃ אֶל Leah el எல் צֹאנֽוֹ׃ to tsoh-NOH ட்ஸொஹ்-ந்ஓஃ -
וַיֹּ֣אמֶר said va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָהֶ֗ן unto la-HEN ல-ஃஏந் רֹאֶ֤ה them, roh-EH ரொஹ்-ஏஃ אָֽנֹכִי֙ I ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ אֶת see et எட் פְּנֵ֣י peh-NAY பெஹ்-ந்AY אֲבִיכֶ֔ן your uh-vee-HEN உஹ்-வே-ஃஏந் כִּֽי father's kee கே אֵינֶ֥נּוּ countenance, ay-NEH-noo அய்-ந்ஏஃ-னோ אֵלַ֖י that ay-LAI அய்-ள்Aஈ כִּתְמֹ֣ל it keet-MOLE கேட்-Mஓள்ஏ שִׁלְשֹׁ֑ם is sheel-SHOME ஷேல்-SஃஓMஏ וֵֽאלֹהֵ֣י not vay-loh-HAY வய்-லொஹ்-ஃAY אָבִ֔י toward ah-VEE அஹ்-Vஏஏ הָיָ֖ה me ha-YA ஹ-YA עִמָּדִֽי׃ as ee-ma-DEE ஈ-ம-Dஏஏ -
וְאַתֵּ֖נָה ye veh-ah-TAY-na வெஹ்-அஹ்-TAY-ன יְדַעְתֶּ֑ן know yeh-da-TEN யெஹ்-ட-Tஏந் כִּ֚י that kee கே בְּכָל with beh-HAHL பெஹ்-ஃAஃள் כֹּחִ֔י all koh-HEE கொஹ்-ஃஏஏ עָבַ֖דְתִּי my ah-VAHD-tee அஹ்-VAஃD-டே אֶת power et எட் אֲבִיכֶֽן׃ I uh-vee-HEN உஹ்-வே-ஃஏந் -
וַֽאֲבִיכֶן֙ your va-uh-vee-HEN வ-உஹ்-வே-ஃஏந் הֵ֣תֶל father HAY-tel ஃAY-டெல் בִּ֔י hath bee பே וְהֶֽחֱלִ֥ף deceived veh-heh-hay-LEEF வெஹ்-ஹெஹ்-ஹய்-ள்ஏஏF אֶת me, et எட் מַשְׂכֻּרְתִּ֖י and mahs-koor-TEE மஹ்ஸ்-கோர்-Tஏஏ עֲשֶׂ֣רֶת changed uh-SEH-ret உஹ்-Sஏஃ-ரெட் מֹנִ֑ים moh-NEEM மொஹ்-ந்ஏஏM וְלֹֽא my veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ נְתָנ֣וֹ wages neh-ta-NOH னெஹ்-ட-ந்ஓஃ אֱלֹהִ֔ים ten ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM לְהָרַ֖ע times; leh-ha-RA லெஹ்-ஹ-ற்A עִמָּדִֽי׃ but ee-ma-DEE ஈ-ம-Dஏஏ -
אִם he eem ஈம் כֹּ֣ה said koh கொஹ் יֹאמַ֗ר thus, yoh-MAHR யொஹ்-MAஃற் נְקֻדִּים֙ The neh-koo-DEEM னெஹ்-கோ-DஏஏM יִֽהְיֶ֣ה speckled yee-heh-YEH யே-ஹெஹ்-Yஏஃ שְׂכָרֶ֔ךָ shall seh-ha-REH-ha ஸெஹ்-ஹ-ற்ஏஃ-ஹ וְיָֽלְד֥וּ be veh-ya-leh-DOO வெஹ்-ய-லெஹ்-Dஓஓ כָל thy hahl ஹஹ்ல் הַצֹּ֖אן wages; ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ נְקֻדִּ֑ים then neh-koo-DEEM னெஹ்-கோ-DஏஏM וְאִם all veh-EEM வெஹ்-ஏஏM כֹּ֣ה the koh கொஹ் יֹאמַ֗ר cattle yoh-MAHR யொஹ்-MAஃற் עֲקֻדִּים֙ bare uh-koo-DEEM உஹ்-கோ-DஏஏM יִֽהְיֶ֣ה speckled: yee-heh-YEH யே-ஹெஹ்-Yஏஃ שְׂכָרֶ֔ךָ and seh-ha-REH-ha ஸெஹ்-ஹ-ற்ஏஃ-ஹ וְיָֽלְד֥וּ if veh-ya-leh-DOO வெஹ்-ய-லெஹ்-Dஓஓ כָל he hahl ஹஹ்ல் הַצֹּ֖אן said ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ עֲקֻדִּֽים׃ thus, uh-koo-DEEM உஹ்-கோ-DஏஏM -
וַיַּצֵּ֧ל God va-ya-TSALE வ-ய-TSAள்ஏ אֱלֹהִ֛ים hath ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶת taken et எட் מִקְנֵ֥ה away meek-NAY மேக்-ந்AY אֲבִיכֶ֖ם uh-vee-HEM உஹ்-வே-ஃஏM וַיִּתֶּן the va-yee-TEN வ-யே-Tஏந் לִֽי׃ cattle lee லே -
וַיְהִ֗י it vai-HEE வை-ஃஏஏ בְּעֵת֙ came beh-ATE பெஹ்-ATஏ יַחֵ֣ם to ya-HAME ய-ஃAMஏ הַצֹּ֔אן pass ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ וָֽאֶשָּׂ֥א at va-eh-SA வ-எஹ்-SA עֵינַ֛י the ay-NAI அய்-ந்Aஈ וָאֵ֖רֶא time va-A-reh வ-A-ரெஹ் בַּֽחֲל֑וֹם that ba-huh-LOME ப-ஹ்உஹ்-ள்ஓMஏ וְהִנֵּ֤ה the veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY הָֽעַתֻּדִים֙ cattle ha-ah-too-DEEM ஹ-அஹ்-டோ-DஏஏM הָֽעֹלִ֣ים conceived, ha-oh-LEEM ஹ-ஒஹ்-ள்ஏஏM עַל that al அல் הַצֹּ֔אן I ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ עֲקֻדִּ֥ים lifted uh-koo-DEEM உஹ்-கோ-DஏஏM נְקֻדִּ֖ים up neh-koo-DEEM னெஹ்-கோ-DஏஏM וּבְרֻדִּֽים׃ mine oo-veh-roo-DEEM ஊ-வெஹ்-ரோ-DஏஏM -
וַיֹּ֨אמֶר the va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֵלַ֜י angel ay-LAI அய்-ள்Aஈ מַלְאַ֧ךְ of mahl-AK மஹ்ல்-AK הָֽאֱלֹהִ֛ים God ha-ay-loh-HEEM ஹ-அய்-லொஹ்-ஃஏஏM בַּֽחֲל֖וֹם spake ba-huh-LOME ப-ஹ்உஹ்-ள்ஓMஏ יַֽעֲקֹ֑ב unto ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וָֽאֹמַ֖ר me va-oh-MAHR வ-ஒஹ்-MAஃற் הִנֵּֽנִי׃ in hee-NAY-nee ஹே-ந்AY-னே -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் שָׂא said, sa ஸ נָ֨א Lift na ன עֵינֶ֤יךָ up ay-NAY-ha அய்-ந்AY-ஹ וּרְאֵה֙ now oo-reh-A ஊ-ரெஹ்-A כָּל thine kahl கஹ்ல் הָֽעַתֻּדִים֙ eyes, ha-ah-too-DEEM ஹ-அஹ்-டோ-DஏஏM הָֽעֹלִ֣ים and ha-oh-LEEM ஹ-ஒஹ்-ள்ஏஏM עַל see, al அல் הַצֹּ֔אן all ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ עֲקֻדִּ֥ים the uh-koo-DEEM உஹ்-கோ-DஏஏM נְקֻדִּ֖ים rams neh-koo-DEEM னெஹ்-கோ-DஏஏM וּבְרֻדִּ֑ים which oo-veh-roo-DEEM ஊ-வெஹ்-ரோ-DஏஏM כִּ֣י leap kee கே רָאִ֔יתִי upon ra-EE-tee ர-ஏஏ-டே אֵ֛ת the ate அடெ כָּל cattle kahl கஹ்ல் אֲשֶׁ֥ר are uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் לָבָ֖ן ringstraked, la-VAHN ல-VAஃந் עֹ֥שֶׂה speckled, OH-seh ஓஃ-ஸெஹ் לָּֽךְ׃ and lahk லஹ்க் -
אָֽנֹכִ֤י am ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ הָאֵל֙ the ha-ALE ஹ-Aள்ஏ בֵּֽית God bate படெ אֵ֔ל of ale அலெ אֲשֶׁ֨ר Beth-el, uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் מָשַׁ֤חְתָּ where ma-SHAHK-ta ம-SஃAஃK-ட שָּׁם֙ shahm ஷஹ்ம் מַצֵּבָ֔ה thou ma-tsay-VA ம-ட்ஸய்-VA אֲשֶׁ֨ר anointedst uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் נָדַ֥רְתָּ the na-DAHR-ta ன-DAஃற்-ட לִּ֛י pillar, lee லே שָׁ֖ם and shahm ஷஹ்ம் נֶ֑דֶר where NEH-der ந்ஏஃ-டெர் עַתָּ֗ה ah-TA அஹ்-TA ק֥וּם thou koom கோம் צֵא֙ vowedst tsay ட்ஸய் מִן a meen மேன் הָאָ֣רֶץ vow ha-AH-rets ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ் הַזֹּ֔את unto ha-ZOTE ஹ-ZஓTஏ וְשׁ֖וּב me: veh-SHOOV வெஹ்-SஃஓஓV אֶל now el எல் אֶ֥רֶץ arise, EH-rets ஏஃ-ரெட்ஸ் מֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃ get MOH-lahd-TEH-ha Mஓஃ-லஹ்ட்-Tஏஃ-ஹ -
וַתַּ֤עַן Rachel va-TA-an வ-TA-அன் רָחֵל֙ and ra-HALE ர-ஃAள்ஏ וְלֵאָ֔ה Leah veh-lay-AH வெஹ்-லய்-Aஃ וַתֹּאמַ֖רְנָה answered va-toh-MAHR-na வ-டொஹ்-MAஃற்-ன ל֑וֹ and loh லொஹ் הַע֥וֹד said ha-ODE ஹ-ஓDஏ לָ֛נוּ unto LA-noo ள்A-னோ חֵ֥לֶק him, HAY-lek ஃAY-லெக் וְנַֽחֲלָ֖ה Is veh-na-huh-LA வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A בְּבֵ֥ית there beh-VATE பெஹ்-VATஏ אָבִֽינוּ׃ yet ah-VEE-noo அஹ்-Vஏஏ-னோ -
הֲל֧וֹא we huh-LOH ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ נָכְרִיּ֛וֹת not noke-REE-yote னொகெ-ற்ஏஏ-யொடெ נֶחְשַׁ֥בְנוּ counted nek-SHAHV-noo னெக்-SஃAஃV-னோ ל֖וֹ of loh லொஹ் כִּ֣י him kee கே מְכָרָ֑נוּ strangers? meh-ha-RA-noo மெஹ்-ஹ-ற்A-னோ וַיֹּ֥אכַל for va-YOH-hahl வ-Yஓஃ-ஹஹ்ல் גַּם he ɡahm உ0261அஹ்ம் אָכ֖וֹל hath ah-HOLE அஹ்-ஃஓள்ஏ אֶת sold et எட் כַּסְפֵּֽנוּ׃ us, kahs-pay-NOO கஹ்ஸ்-பய்-ந்ஓஓ -
כִּ֣י all kee கே כָל the hahl ஹஹ்ல் הָעֹ֗שֶׁר riches ha-OH-sher ஹ-ஓஃ-ஷெர் אֲשֶׁ֨ר which uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் הִצִּ֤יל God hee-TSEEL ஹே-TSஏஏள் אֱלֹהִים֙ hath ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM מֵֽאָבִ֔ינוּ taken may-ah-VEE-noo மய்-அஹ்-Vஏஏ-னோ לָ֥נוּ from LA-noo ள்A-னோ ה֖וּא our hoo ஹோ וּלְבָנֵ֑ינוּ father, oo-leh-va-NAY-noo ஊ-லெஹ்-வ-ந்AY-னோ וְעַתָּ֗ה that veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA כֹּל֩ is kole கொலெ אֲשֶׁ֨ר ours, uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אָמַ֧ר and ah-MAHR அஹ்-MAஃற் אֱלֹהִ֛ים our ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֵלֶ֖יךָ children's: ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ עֲשֵֽׂה׃ now uh-SAY உஹ்-SAY -
וַיָּ֖קָם Jacob va-YA-kome வ-YA-கொமெ יַֽעֲקֹ֑ב rose ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַיִּשָּׂ֛א up, va-yee-SA வ-யே-SA אֶת and et எட் בָּנָ֥יו set ba-NAV ப-ந்AV וְאֶת veh-ET வெஹ்-ஏT נָשָׁ֖יו his na-SHAV ன-SஃAV עַל sons al அல் הַגְּמַלִּֽים׃ and ha-ɡeh-ma-LEEM ஹ-உ0261எஹ்-ம-ள்ஏஏM -
וַיִּנְהַ֣ג he va-yeen-HAHɡ வ-யேன்-ஃAஃஉ0261 אֶת carried et எட் כָּל away kahl கஹ்ல் מִקְנֵ֗הוּ meek-NAY-hoo மேக்-ந்AY-ஹோ וְאֶת all veh-ET வெஹ்-ஏT כָּל his kahl கஹ்ல் רְכֻשׁוֹ֙ cattle, reh-hoo-SHOH ரெஹ்-ஹோ-Sஃஓஃ אֲשֶׁ֣ר and uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் רָכָ֔שׁ all ra-HAHSH ர-ஃAஃSஃ מִקְנֵה֙ his meek-NAY மேக்-ந்AY קִנְיָנ֔וֹ goods keen-ya-NOH கேன்-ய-ந்ஓஃ אֲשֶׁ֥ר which uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் רָכַ֖שׁ he ra-HAHSH ர-ஃAஃSஃ בְּפַדַּ֣ן had beh-fa-DAHN பெஹ்-fஅ-DAஃந் אֲרָ֑ם gotten, uh-RAHM உஹ்-ற்AஃM לָב֛וֹא the la-VOH ல-Vஓஃ אֶל cattle el எல் יִצְחָ֥ק of yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK אָבִ֖יו his ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ אַ֥רְצָה getting, AR-tsa Aற்-ட்ஸ כְּנָֽעַן׃ which keh-NA-an கெஹ்-ந்A-அன் -
וְלָבָ֣ן Laban veh-la-VAHN வெஹ்-ல-VAஃந் הָלַ֔ךְ went ha-LAHK ஹ-ள்AஃK לִגְזֹ֖ז to leeɡ-ZOZE லேஉ0261-ZஓZஏ אֶת shear et எட் צֹאנ֑וֹ tsoh-NOH ட்ஸொஹ்-ந்ஓஃ וַתִּגְנֹ֣ב his va-teeɡ-NOVE வ-டேஉ0261-ந்ஓVஏ רָחֵ֔ל sheep: ra-HALE ர-ஃAள்ஏ אֶת and et எட் הַתְּרָפִ֖ים Rachel ha-teh-ra-FEEM ஹ-டெஹ்-ர-FஏஏM אֲשֶׁ֥ר had uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் לְאָבִֽיהָ׃ stolen leh-ah-VEE-ha லெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-ஹ -
וַיִּגְנֹ֣ב Jacob va-yeeɡ-NOVE வ-யேஉ0261-ந்ஓVஏ יַֽעֲקֹ֔ב stole ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶת away et எட் לֵ֥ב lave லவெ לָבָ֖ן unawares la-VAHN ல-VAஃந் הָֽאֲרַמִּ֑י to ha-uh-ra-MEE ஹ-உஹ்-ர-Mஏஏ עַל Laban al அல் בְּלִי֙ the beh-LEE பெஹ்-ள்ஏஏ הִגִּ֣יד Syrian, hee-ɡEED ஹே-உ0261ஏஏD ל֔וֹ in loh லொஹ் כִּ֥י that kee கே בֹרֵ֖חַ he voh-RAY-ak வொஹ்-ற்AY-அக் הֽוּא׃ told hoo ஹோ -
וַיִּבְרַ֥ח he va-yeev-RAHK வ-யேவ்-ற்AஃK הוּא֙ fled hoo ஹோ וְכָל with veh-HAHL வெஹ்-ஃAஃள் אֲשֶׁר all uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் ל֔וֹ that loh லொஹ் וַיָּ֖קָם he va-YA-kome வ-YA-கொமெ וַיַּֽעֲבֹ֣ר had; va-ya-uh-VORE வ-ய-உஹ்-Vஓற்ஏ אֶת and et எட் הַנָּהָ֑ר he ha-na-HAHR ஹ-ன-ஃAஃற் וַיָּ֥שֶׂם rose va-YA-sem வ-YA-ஸெம் אֶת up, et எட் פָּנָ֖יו and pa-NAV ப-ந்AV הַ֥ר passed hahr ஹஹ்ர் הַגִּלְעָֽד׃ over ha-ɡeel-AD ஹ-உ0261ஈல்-AD -
וַיֻּגַּ֥ד it va-yoo-ɡAHD வ-யோ-உ0261AஃD לְלָבָ֖ן was leh-la-VAHN லெஹ்-ல-VAஃந் בַּיּ֣וֹם told BA-yome BA-யொமெ הַשְּׁלִישִׁ֑י Laban ha-sheh-lee-SHEE ஹ-ஷெஹ்-லே-Sஃஏஏ כִּ֥י on kee கே בָרַ֖ח the va-RAHK வ-ற்AஃK יַֽעֲקֹֽב׃ third YA-uh-KOVE YA-உஹ்-KஓVஏ -
וַיִּקַּ֤ח he va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK אֶת took et எட் אֶחָיו֙ eh-hav எஹ்-ஹவ் עִמּ֔וֹ his EE-moh ஏஏ-மொஹ் וַיִּרְדֹּ֣ף brethren va-yeer-DOFE வ-யேர்-DஓFஏ אַֽחֲרָ֔יו with ah-huh-RAV அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AV דֶּ֖רֶךְ him, DEH-rek Dஏஃ-ரெக் שִׁבְעַ֣ת and sheev-AT ஷேவ்-AT יָמִ֑ים pursued ya-MEEM ய-MஏஏM וַיַּדְבֵּ֥ק after va-yahd-BAKE வ-யஹ்ட்-BAKஏ אֹת֖וֹ him oh-TOH ஒஹ்-Tஓஃ בְּהַ֥ר seven beh-HAHR பெஹ்-ஃAஃற் הַגִּלְעָֽד׃ days' ha-ɡeel-AD ஹ-உ0261ஈல்-AD -
וַיָּבֹ֧א God va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ אֱלֹהִ֛ים came ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM אֶל to el எல் לָבָ֥ן Laban la-VAHN ல-VAஃந் הָֽאֲרַמִּ֖י the ha-uh-ra-MEE ஹ-உஹ்-ர-Mஏஏ בַּֽחֲלֹ֣ם Syrian ba-huh-LOME ப-ஹ்உஹ்-ள்ஓMஏ הַלָּ֑יְלָה in ha-LA-yeh-la ஹ-ள்A-யெஹ்-ல וַיֹּ֣אמֶר a va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் ל֗וֹ dream loh லொஹ் הִשָּׁ֧מֶר by hee-SHA-mer ஹே-SஃA-மெர் לְךָ֛ night, leh-HA லெஹ்-ஃA פֶּן and pen பென் תְּדַבֵּ֥ר said teh-da-BARE டெஹ்-ட-BAற்ஏ עִֽם unto eem ஈம் יַעֲקֹ֖ב him, ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ מִטּ֥וֹב Take MEE-tove Mஏஏ-டொவெ עַד heed ad அட் רָֽע׃ that ra ர -
וַיַּשֵּׂ֥ג Laban va-ya-SAɡE வ-ய-SAஉ0261ஏ לָבָ֖ן overtook la-VAHN ல-VAஃந் אֶֽת et எட் יַעֲקֹ֑ב Jacob. ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וְיַֽעֲקֹ֗ב Now veh-ya-uh-KOVE வெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ תָּקַ֤ע Jacob ta-KA ட-KA אֶֽת had et எட் אָהֳלוֹ֙ pitched ah-hoh-LOH அஹ்-ஹொஹ்-ள்ஓஃ בָּהָ֔ר ba-HAHR ப-ஃAஃற் וְלָבָ֛ן his veh-la-VAHN வெஹ்-ல-VAஃந் תָּקַ֥ע tent ta-KA ட-KA אֶת in et எட் אֶחָ֖יו the eh-HAV எஹ்-ஃAV בְּהַ֥ר mount: beh-HAHR பெஹ்-ஃAஃற் הַגִּלְעָֽד׃ and ha-ɡeel-AD ஹ-உ0261ஈல்-AD -
וַיֹּ֤אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָבָן֙ said la-VAHN ல-VAஃந் לְיַֽעֲקֹ֔ב to leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ מֶ֣ה Jacob, meh மெஹ் עָשִׂ֔יתָ What ah-SEE-ta அஹ்-Sஏஏ-ட וַתִּגְנֹ֖ב hast va-teeɡ-NOVE வ-டேஉ0261-ந்ஓVஏ אֶת thou et எட் לְבָבִ֑י done, leh-va-VEE லெஹ்-வ-Vஏஏ וַתְּנַהֵג֙ that va-teh-na-HAɡE வ-டெஹ்-ன-ஃAஉ0261ஏ אֶת thou et எட் בְּנֹתַ֔י hast beh-noh-TAI பெஹ்-னொஹ்-TAஈ כִּשְׁבֻי֖וֹת stolen keesh-voo-YOTE கேஷ்-வோ-YஓTஏ חָֽרֶב׃ away HA-rev ஃA-ரெவ் -
לָ֤מָּה didst LA-ma ள்A-ம נַחְבֵּ֙אתָ֙ thou nahk-BAY-TA னஹ்க்-BAY-TA לִבְרֹ֔חַ flee leev-ROH-ak லேவ்-ற்ஓஃ-அக் וַתִּגְנֹ֖ב away va-teeɡ-NOVE வ-டேஉ0261-ந்ஓVஏ אֹתִ֑י secretly, oh-TEE ஒஹ்-Tஏஏ וְלֹֽא and veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ הִגַּ֣דְתָּ steal hee-ɡAHD-ta ஹே-உ0261AஃD-ட לִּ֔י away lee லே וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛ from va-uh-sha-lay-huh-HA வ-உஹ்-ஷ-லய்-ஹ்உஹ்-ஃA בְּשִׂמְחָ֥ה me; beh-seem-HA பெஹ்-ஸேம்-ஃA וּבְשִׁרִ֖ים and oo-veh-shee-REEM ஊ-வெஹ்-ஷே-ற்ஏஏM בְּתֹ֥ף didst beh-TOFE பெஹ்-TஓFஏ וּבְכִנּֽוֹר׃ not oo-veh-hee-nore ஊ-வெஹ்-ஹே-னொரெ -
וְלֹ֣א hast veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ נְטַשְׁתַּ֔נִי not neh-tahsh-TA-nee னெஹ்-டஹ்ஷ்-TA-னே לְנַשֵּׁ֥ק suffered leh-na-SHAKE லெஹ்-ன-SஃAKஏ לְבָנַ֖י me leh-va-NAI லெஹ்-வ-ந்Aஈ וְלִבְנֹתָ֑י to veh-leev-noh-TAI வெஹ்-லேவ்-னொஹ்-TAஈ עַתָּ֖ה kiss ah-TA அஹ்-TA הִסְכַּ֥לְתָּֽ my hees-KAHL-ta ஹேஸ்-KAஃள்-ட עֲשֽׂוֹ׃ sons uh-SOH உஹ்-Sஓஃ -
יֶשׁ is yesh யெஷ் לְאֵ֣ל in leh-ALE லெஹ்-Aள்ஏ יָדִ֔י the ya-DEE ய-Dஏஏ לַֽעֲשׂ֥וֹת power la-uh-SOTE ல-உஹ்-SஓTஏ עִמָּכֶ֖ם of ee-ma-HEM ஈ-ம-ஃஏM רָ֑ע my ra ர וֵֽאלֹהֵ֨י hand vay-loh-HAY வய்-லொஹ்-ஃAY אֲבִיכֶ֜ם to uh-vee-HEM உஹ்-வே-ஃஏM אֶ֣מֶשׁ׀ do EH-mesh ஏஃ-மெஷ் אָמַ֧ר you ah-MAHR அஹ்-MAஃற் אֵלַ֣י hurt: ay-LAI அய்-ள்Aஈ לֵאמֹ֗ר but lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ הִשָּׁ֧מֶר the hee-SHA-mer ஹே-SஃA-மெர் לְךָ֛ God leh-HA லெஹ்-ஃA מִדַּבֵּ֥ר of mee-da-BARE மே-ட-BAற்ஏ עִֽם your eem ஈம் יַעֲקֹ֖ב father ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ מִטּ֥וֹב spake MEE-tove Mஏஏ-டொவெ עַד unto ad அட் רָֽע׃ me ra ர -
וְעַתָּה֙ now, veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA הָלֹ֣ךְ though ha-LOKE ஹ-ள்ஓKஏ הָלַ֔כְתָּ thou ha-LAHK-ta ஹ-ள்AஃK-ட כִּֽי wouldest kee கே נִכְסֹ֥ף needs neek-SOFE னேக்-SஓFஏ נִכְסַ֖פְתָּה be neek-SAHF-ta னேக்-SAஃF-ட לְבֵ֣ית gone, leh-VATE லெஹ்-VATஏ אָבִ֑יךָ because ah-VEE-ha அஹ்-Vஏஏ-ஹ לָ֥מָּה thou LA-ma ள்A-ம גָנַ֖בְתָּ sore ɡa-NAHV-ta உ0261அ-ந்AஃV-ட אֶת longedst et எட் אֱלֹהָֽי׃ after ay-loh-HAI அய்-லொஹ்-ஃAஈ -
וַיַּ֥עַן Jacob va-YA-an வ-YA-அன் יַֽעֲקֹ֖ב answered ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַיֹּ֣אמֶר and va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לְלָבָ֑ן said leh-la-VAHN லெஹ்-ல-VAஃந் כִּ֣י to kee கே יָרֵ֔אתִי Laban, ya-RAY-tee ய-ற்AY-டே כִּ֣י Because kee கே אָמַ֔רְתִּי I ah-MAHR-tee அஹ்-MAஃற்-டே פֶּן was pen பென் תִּגְזֹ֥ל afraid: teeɡ-ZOLE டேஉ0261-Zஓள்ஏ אֶת for et எட் בְּנוֹתֶ֖יךָ I beh-noh-TAY-ha பெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ מֵֽעִמִּֽי׃ said, MAY-ee-MEE MAY-ஈ-Mஏஏ -
עִ֠ם whomsoever eem ஈம் אֲשֶׁ֨ר thou uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் תִּמְצָ֣א findest teem-TSA டேம்-TSA אֶת et எட் אֱלֹהֶיךָ֮ thy ay-loh-hay-HA அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃA לֹ֣א gods, loh லொஹ் יִֽחְיֶה֒ let yee-heh-YEH யே-ஹெஹ்-Yஏஃ נֶ֣גֶד him NEH-ɡed ந்ஏஃ-உ0261எட் אַחֵ֧ינוּ not ah-HAY-noo அஹ்-ஃAY-னோ הַֽכֶּר live: HA-ker ஃA-கெர் לְךָ֛ before leh-HA லெஹ்-ஃA מָ֥ה our ma ம עִמָּדִ֖י brethren ee-ma-DEE ஈ-ம-Dஏஏ וְקַֽח discern veh-KAHK வெஹ்-KAஃK לָ֑ךְ thou lahk லஹ்க் וְלֹֽא what veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ יָדַ֣ע is ya-DA ய-DA יַֽעֲקֹ֔ב thine ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ כִּ֥י with kee கே רָחֵ֖ל me, ra-HALE ர-ஃAள்ஏ גְּנָבָֽתַם׃ and ɡeh-na-VA-tahm உ0261எஹ்-ன-VA-டஹ்ம் -
וַיָּבֹ֨א Laban va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ לָבָ֜ן went la-VAHN ல-VAஃந் בְּאֹ֥הֶל into beh-OH-hel பெஹ்-ஓஃ-ஹெல் יַֽעֲקֹ֣ב׀ Jacob's ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וּבְאֹ֣הֶל tent, oo-veh-OH-hel ஊ-வெஹ்-ஓஃ-ஹெல் לֵאָ֗ה and lay-AH லய்-Aஃ וּבְאֹ֛הֶל into oo-veh-OH-hel ஊ-வெஹ்-ஓஃ-ஹெல் שְׁתֵּ֥י Leah's sheh-TAY ஷெஹ்-TAY הָֽאֲמָהֹ֖ת tent, ha-uh-ma-HOTE ஹ-உஹ்-ம-ஃஓTஏ וְלֹ֣א and veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ מָצָ֑א into ma-TSA ம-TSA וַיֵּצֵא֙ the va-yay-TSAY வ-யய்-TSAY מֵאֹ֣הֶל two may-OH-hel மய்-ஓஃ-ஹெல் לֵאָ֔ה maidservants' lay-AH லய்-Aஃ וַיָּבֹ֖א tents; va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ בְּאֹ֥הֶל but beh-OH-hel பெஹ்-ஓஃ-ஹெல் רָחֵֽל׃ he ra-HALE ர-ஃAள்ஏ -
וְרָחֵ֞ל Rachel veh-ra-HALE வெஹ்-ர-ஃAள்ஏ לָֽקְחָ֣ה had la-keh-HA ல-கெஹ்-ஃA אֶת taken et எட் הַתְּרָפִ֗ים ha-teh-ra-FEEM ஹ-டெஹ்-ர-FஏஏM וַתְּשִׂמֵ֛ם the va-teh-see-MAME வ-டெஹ்-ஸே-MAMஏ בְּכַ֥ר images, beh-HAHR பெஹ்-ஃAஃற் הַגָּמָ֖ל and ha-ɡa-MAHL ஹ-உ0261அ-MAஃள் וַתֵּ֣שֶׁב put va-TAY-shev வ-TAY-ஷெவ் עֲלֵיהֶ֑ם them uh-lay-HEM உஹ்-லய்-ஃஏM וַיְמַשֵּׁ֥שׁ in vai-ma-SHAYSH வை-ம-SஃAYSஃ לָבָ֛ן the la-VAHN ல-VAஃந் אֶת camel's et எட் כָּל furniture, kahl கஹ்ல் הָאֹ֖הֶל and ha-OH-hel ஹ-ஓஃ-ஹெல் וְלֹ֥א sat veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ מָצָֽא׃ upon ma-TSA ம-TSA -
וַתֹּ֣אמֶר she va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் אֶל said el எல் אָבִ֗יהָ to ah-VEE-ha அஹ்-Vஏஏ-ஹ אַל her al அல் יִ֙חַר֙ father, YEE-HAHR Yஏஏ-ஃAஃற் בְּעֵינֵ֣י Let beh-ay-NAY பெஹ்-அய்-ந்AY אֲדֹנִ֔י it uh-doh-NEE உஹ்-டொஹ்-ந்ஏஏ כִּ֣י not kee கே ל֤וֹא displease loh லொஹ் אוּכַל֙ oo-HAHL ஊ-ஃAஃள் לָק֣וּם my la-KOOM ல-KஓஓM מִפָּנֶ֔יךָ lord mee-pa-NAY-ha மே-ப-ந்AY-ஹ כִּי that kee கே דֶ֥רֶךְ I DEH-rek Dஏஃ-ரெக் נָשִׁ֖ים cannot na-SHEEM ன-SஃஏஏM לִ֑י lee லே וַיְחַפֵּ֕שׂ rise vai-ha-PASE வை-ஹ-PASஏ וְלֹ֥א up veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ מָצָ֖א before ma-TSA ம-TSA אֶת thee; et எட் הַתְּרָפִֽים׃ for ha-teh-ra-FEEM ஹ-டெஹ்-ர-FஏஏM -
וַיִּ֥חַר Jacob va-YEE-hahr வ-Yஏஏ-ஹஹ்ர் לְיַֽעֲקֹ֖ב was leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ וַיָּ֣רֶב wroth, va-YA-rev வ-YA-ரெவ் בְּלָבָ֑ן and beh-la-VAHN பெஹ்-ல-VAஃந் וַיַּ֤עַן chode va-YA-an வ-YA-அன் יַֽעֲקֹב֙ with ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַיֹּ֣אמֶר Laban: va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לְלָבָ֔ן and leh-la-VAHN லெஹ்-ல-VAஃந் מַה Jacob ma ம פִּשְׁעִי֙ answered peesh-EE பேஷ்-ஏஏ מַ֣ה and ma ம חַטָּאתִ֔י said ha-ta-TEE ஹ-ட-Tஏஏ כִּ֥י to kee கே דָלַ֖קְתָּ Laban, da-LAHK-ta ட-ள்AஃK-ட אַֽחֲרָֽי׃ What AH-huh-RAI Aஃ-ஹ்உஹ்-ற்Aஈ -
כִּֽי thou kee கே מִשַּׁ֣שְׁתָּ hast mee-SHAHSH-ta மே-SஃAஃSஃ-ட אֶת searched et எட் כָּל kahl கஹ்ல் כֵּלַ֗י all kay-LAI கய்-ள்Aஈ מַה my ma ம מָּצָ֙אתָ֙ stuff, ma-TSA-TA ம-TSA-TA מִכֹּ֣ל what mee-KOLE மே-Kஓள்ஏ כְּלֵֽי hast keh-LAY கெஹ்-ள்AY בֵיתֶ֔ךָ thou vay-TEH-ha வய்-Tஏஃ-ஹ שִׂ֣ים found seem ஸேம் כֹּ֔ה of koh கொஹ் נֶ֥גֶד all NEH-ɡed ந்ஏஃ-உ0261எட் אַחַ֖י thy ah-HAI அஹ்-ஃAஈ וְאַחֶ֑יךָ household veh-ah-HAY-ha வெஹ்-அஹ்-ஃAY-ஹ וְיוֹכִ֖יחוּ stuff? veh-yoh-HEE-hoo வெஹ்-யொஹ்-ஃஏஏ-ஹோ בֵּ֥ין set bane பனெ שְׁנֵֽינוּ׃ it sheh-NAY-noo ஷெஹ்-ந்AY-னோ -
זֶה֩ twenty zeh ழெஹ் עֶשְׂרִ֨ים years es-REEM எஸ்-ற்ஏஏM שָׁנָ֤ה have sha-NA ஷ-ந்A אָֽנֹכִי֙ I ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ עִמָּ֔ךְ been ee-MAHK ஈ-MAஃK רְחֵלֶ֥יךָ with reh-hay-LAY-ha ரெஹ்-ஹய்-ள்AY-ஹ וְעִזֶּ֖יךָ thee; veh-ee-ZAY-ha வெஹ்-ஈ-ZAY-ஹ לֹ֣א thy loh லொஹ் שִׁכֵּ֑לוּ ewes shee-KAY-loo ஷே-KAY-லோ וְאֵילֵ֥י and veh-ay-LAY வெஹ்-அய்-ள்AY צֹֽאנְךָ֖ thy tsoh-neh-HA ட்ஸொஹ்-னெஹ்-ஃA לֹ֥א she loh லொஹ் אָכָֽלְתִּי׃ goats ah-HA-leh-tee அஹ்-ஃA-லெஹ்-டே -
טְרֵפָה֙ which teh-ray-FA டெஹ்-ரய்-FA לֹֽא was loh லொஹ் הֵבֵ֣אתִי torn hay-VAY-tee ஹய்-VAY-டே אֵלֶ֔יךָ of ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ אָֽנֹכִ֣י beasts ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ אֲחַטֶּ֔נָּה I uh-ha-TEH-na உஹ்-ஹ-Tஏஃ-ன מִיָּדִ֖י brought mee-ya-DEE மே-ய-Dஏஏ תְּבַקְשֶׁ֑נָּה not teh-vahk-SHEH-na டெஹ்-வஹ்க்-Sஃஏஃ-ன גְּנֻֽבְתִ֣י unto ɡeh-noo-veh-TEE உ0261எஹ்-னோ-வெஹ்-Tஏஏ י֔וֹם thee; yome யொமெ וּגְנֻֽבְתִ֖י I oo-ɡeh-noo-veh-TEE ஊ-உ0261எஹ்-னோ-வெஹ்-Tஏஏ לָֽיְלָה׃ bare LA-yeh-la ள்A-யெஹ்-ல -
הָיִ֧יתִי I ha-YEE-tee ஹ-Yஏஏ-டே בַיּ֛וֹם was; VA-yome VA-யொமெ אֲכָלַ֥נִי in uh-ha-LA-nee உஹ்-ஹ-ள்A-னே חֹ֖רֶב the HOH-rev ஃஓஃ-ரெவ் וְקֶ֣רַח day veh-KEH-rahk வெஹ்-Kஏஃ-ரஹ்க் בַּלָּ֑יְלָה the ba-LA-yeh-la ப-ள்A-யெஹ்-ல וַתִּדַּ֥ד drought va-tee-DAHD வ-டே-DAஃD שְׁנָתִ֖י consumed sheh-na-TEE ஷெஹ்-ன-Tஏஏ מֵֽעֵינָֽי׃ me, MAY-ay-NAI MAY-அய்-ந்Aஈ -
זֶה have zeh ழெஹ் לִּ֞י I lee லே עֶשְׂרִ֣ים been es-REEM எஸ்-ற்ஏஏM שָׁנָה֮ twenty sha-NA ஷ-ந்A בְּבֵיתֶךָ֒ years beh-vay-teh-HA பெஹ்-வய்-டெஹ்-ஃA עֲבַדְתִּ֜יךָ in uh-vahd-TEE-ha உஹ்-வஹ்ட்-Tஏஏ-ஹ אַרְבַּֽע thy ar-BA அர்-BA עֶשְׂרֵ֤ה house; es-RAY எஸ்-ற்AY שָׁנָה֙ I sha-NA ஷ-ந்A בִּשְׁתֵּ֣י served beesh-TAY பேஷ்-TAY בְנֹתֶ֔יךָ thee veh-noh-TAY-ha வெஹ்-னொஹ்-TAY-ஹ וְשֵׁ֥שׁ fourteen veh-SHAYSH வெஹ்-SஃAYSஃ שָׁנִ֖ים sha-NEEM ஷ-ந்ஏஏM בְּצֹאנֶ֑ךָ years beh-tsoh-NEH-ha பெஹ்-ட்ஸொஹ்-ந்ஏஃ-ஹ וַתַּֽחֲלֵ֥ף for va-ta-huh-LAFE வ-ட-ஹ்உஹ்-ள்AFஏ אֶת thy et எட் מַשְׂכֻּרְתִּ֖י two mahs-koor-TEE மஹ்ஸ்-கோர்-Tஏஏ עֲשֶׂ֥רֶת daughters, uh-SEH-ret உஹ்-Sஏஃ-ரெட் מֹנִֽים׃ and moh-NEEM மொஹ்-ந்ஏஏM -
לוּלֵ֡י the loo-LAY லோ-ள்AY אֱלֹהֵ֣י God ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אָבִי֩ of ah-VEE அஹ்-Vஏஏ אֱלֹהֵ֨י my ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אַבְרָהָ֜ם father, av-ra-HAHM அவ்-ர-ஃAஃM וּפַ֤חַד the oo-FA-hahd ஊ-FA-ஹஹ்ட் יִצְחָק֙ God yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK הָ֣יָה of HA-ya ஃA-ய לִ֔י Abraham, lee லே כִּ֥י and kee கே עַתָּ֖ה the ah-TA அஹ்-TA רֵיקָ֣ם fear ray-KAHM ரய்-KAஃM שִׁלַּחְתָּ֑נִי of shee-lahk-TA-nee ஷே-லஹ்க்-TA-னே אֶת Isaac, et எட் עָנְיִ֞י had one-YEE ஒனெ-Yஏஏ וְאֶת been veh-ET வெஹ்-ஏT יְגִ֧יעַ with yeh-ɡEE-ah யெஹ்-உ0261ஏஏ-அஹ் כַּפַּ֛י me, ka-PAI க-PAஈ רָאָ֥ה surely ra-AH ர-Aஃ אֱלֹהִ֖ים thou ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM וַיּ֥וֹכַח hadst VA-yoh-hahk VA-யொஹ்-ஹஹ்க் אָֽמֶשׁ׃ sent AH-mesh Aஃ-மெஷ் -
וַיַּ֨עַן Laban va-YA-an வ-YA-அன் לָבָ֜ן answered la-VAHN ல-VAஃந் וַיֹּ֣אמֶר and va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֶֽל said el எல் יַעֲקֹ֗ב unto ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ הַבָּנ֨וֹת Jacob, ha-ba-NOTE ஹ-ப-ந்ஓTஏ בְּנֹתַ֜י These beh-noh-TAI பெஹ்-னொஹ்-TAஈ וְהַבָּנִ֤ים daughters veh-ha-ba-NEEM வெஹ்-ஹ-ப-ந்ஏஏM בָּנַי֙ are ba-NA ப-ந்A וְהַצֹּ֣אן my veh-ha-TSONE வெஹ்-ஹ-TSஓந்ஏ צֹאנִ֔י daughters, tsoh-NEE ட்ஸொஹ்-ந்ஏஏ וְכֹ֛ל and veh-HOLE வெஹ்-ஃஓள்ஏ אֲשֶׁר these uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אַתָּ֥ה children ah-TA அஹ்-TA רֹאֶ֖ה are roh-EH ரொஹ்-ஏஃ לִי my lee லே ה֑וּא children, hoo ஹோ וְלִבְנֹתַ֞י and veh-leev-noh-TAI வெஹ்-லேவ்-னொஹ்-TAஈ מָֽה these ma ம אֶעֱשֶׂ֤ה cattle eh-ay-SEH எஹ்-அய்-Sஏஃ לָאֵ֙לֶּה֙ are la-A-LEH ல-A-ள்ஏஃ הַיּ֔וֹם my HA-yome ஃA-யொமெ א֥וֹ cattle, oh ஒஹ் לִבְנֵיהֶ֖ן and leev-nay-HEN லேவ்-னய்-ஃஏந் אֲשֶׁ֥ר all uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் יָלָֽדוּ׃ that ya-la-DOO ய-ல-Dஓஓ -
וְעַתָּ֗ה therefore veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA לְכָ֛ה come leh-HA லெஹ்-ஃA נִכְרְתָ֥ה thou, neek-reh-TA னேக்-ரெஹ்-TA בְרִ֖ית let veh-REET வெஹ்-ற்ஏஏT אֲנִ֣י us uh-NEE உஹ்-ந்ஏஏ וָאָ֑תָּה make va-AH-ta வ-Aஃ-ட וְהָיָ֥ה a veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA לְעֵ֖ד covenant, leh-ADE லெஹ்-ADஏ בֵּינִ֥י I bay-NEE பய்-ந்ஏஏ וּבֵינֶֽךָ׃ and oo-vay-NEH-ha ஊ-வய்-ந்ஏஃ-ஹ -
וַיִּקַּ֥ח Jacob va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK יַֽעֲקֹ֖ב took ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אָ֑בֶן a AH-ven Aஃ-வென் וַיְרִימֶ֖הָ stone, vai-ree-MEH-ha வை-ரே-Mஏஃ-ஹ מַצֵּבָֽה׃ and ma-tsay-VA ம-ட்ஸய்-VA -
וַיֹּ֨אמֶר Jacob va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יַֽעֲקֹ֤ב said ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ לְאֶחָיו֙ unto leh-eh-hav லெஹ்-எஹ்-ஹவ் לִקְט֣וּ his leek-TOO லேக்-Tஓஓ אֲבָנִ֔ים brethren, uh-va-NEEM உஹ்-வ-ந்ஏஏM וַיִּקְח֥וּ Gather va-yeek-HOO வ-யேக்-ஃஓஓ אֲבָנִ֖ים stones; uh-va-NEEM உஹ்-வ-ந்ஏஏM וַיַּֽעֲשׂוּ and va-YA-uh-soo வ-YA-உஹ்-ஸோ גָ֑ל they ɡahl உ0261அஹ்ல் וַיֹּ֥אכְלוּ took va-YOH-heh-loo வ-Yஓஃ-ஹெஹ்-லோ שָׁ֖ם stones, shahm ஷஹ்ம் עַל and al அல் הַגָּֽל׃ made ha-ɡAHL ஹ-உ0261Aஃள் -
וַיִּקְרָא Laban va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A ל֣וֹ called loh லொஹ் לָבָ֔ן it la-VAHN ல-VAஃந் יְגַ֖ר Jegar-sahadutha: yeh-ɡAHR யெஹ்-உ0261Aஃற் שָֽׂהֲדוּתָ֑א but sa-huh-doo-TA ஸ-ஹ்உஹ்-டோ-TA וְיַֽעֲקֹ֔ב Jacob veh-ya-uh-KOVE வெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ קָ֥רָא called KA-ra KA-ர ל֖וֹ it loh லொஹ் גַּלְעֵֽד׃ Galeed. ɡahl-ADE உ0261அஹ்ல்-ADஏ -
וַיֹּ֣אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָבָ֔ן said, la-VAHN ல-VAஃந் הַגַּ֨ל This ha-ɡAHL ஹ-உ0261Aஃள் הַזֶּ֥ה heap ha-ZEH ஹ-Zஏஃ עֵ֛ד is ade அடெ בֵּינִ֥י a bay-NEE பய்-ந்ஏஏ וּבֵֽינְךָ֖ witness oo-vay-neh-HA ஊ-வய்-னெஹ்-ஃA הַיּ֑וֹם between HA-yome ஃA-யொமெ עַל me al அல் כֵּ֥ן and kane கனெ קָרָֽא thee ka-RA க-ற்A שְׁמ֖וֹ this sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ גַּלְעֵֽד׃ day. ɡahl-ADE உ0261அஹ்ல்-ADஏ -
וְהַמִּצְפָּה֙ Mizpah; veh-ha-meets-PA வெஹ்-ஹ-மேட்ஸ்-PA אֲשֶׁ֣ר for uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אָמַ֔ר he ah-MAHR அஹ்-MAஃற் יִ֥צֶף said, YEE-tsef Yஏஏ-ட்ஸெf יְהוָ֖ה The yeh-VA யெஹ்-VA בֵּינִ֣י Lord bay-NEE பய்-ந்ஏஏ וּבֵינֶ֑ךָ watch oo-vay-NEH-ha ஊ-வய்-ந்ஏஃ-ஹ כִּ֥י between kee கே נִסָּתֵ֖ר me nee-sa-TARE னே-ஸ-TAற்ஏ אִ֥ישׁ and eesh ஈஷ் מֵֽרֵעֵֽהוּ׃ thee, MAY-ray-A-hoo MAY-ரய்-A-ஹோ -
אִם thou eem ஈம் תְּעַנֶּ֣ה shalt teh-ah-NEH டெஹ்-அஹ்-ந்ஏஃ אֶת afflict et எட் בְּנֹתַ֗י beh-noh-TAI பெஹ்-னொஹ்-TAஈ וְאִם my veh-EEM வெஹ்-ஏஏM תִּקַּ֤ח daughters, tee-KAHK டே-KAஃK נָשִׁים֙ or na-SHEEM ன-SஃஏஏM עַל if al அல் בְּנֹתַ֔י thou beh-noh-TAI பெஹ்-னொஹ்-TAஈ אֵ֥ין shalt ane அனெ אִ֖ישׁ take eesh ஈஷ் עִמָּ֑נוּ other ee-MA-noo ஈ-MA-னோ רְאֵ֕ה wives reh-A ரெஹ்-A אֱלֹהִ֥ים beside ay-loh-HEEM அய்-லொஹ்-ஃஏஏM עֵ֖ד my ade அடெ בֵּינִ֥י daughters, bay-NEE பய்-ந்ஏஏ וּבֵינֶֽךָ׃ no oo-vay-NEH-ha ஊ-வய்-ந்ஏஃ-ஹ -
וַיֹּ֥אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָבָ֖ן said la-VAHN ல-VAஃந் לְיַֽעֲקֹ֑ב to leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ הִנֵּ֣ה׀ Jacob, hee-NAY ஹே-ந்AY הַגַּ֣ל Behold ha-ɡAHL ஹ-உ0261Aஃள் הַזֶּ֗ה this ha-ZEH ஹ-Zஏஃ וְהִנֵּה֙ heap, veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY הַמַּצֵּבָ֔ה and ha-ma-tsay-VA ஹ-ம-ட்ஸய்-VA אֲשֶׁ֥ר behold uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் יָרִ֖יתִי this ya-REE-tee ய-ற்ஏஏ-டே בֵּינִ֥י pillar, bay-NEE பய்-ந்ஏஏ וּבֵינֶֽךָ׃ which oo-vay-NEH-ha ஊ-வய்-ந்ஏஃ-ஹ -
עֵ֚ד heap ade அடெ הַגַּ֣ל be ha-ɡAHL ஹ-உ0261Aஃள் הַזֶּ֔ה witness, ha-ZEH ஹ-Zஏஃ וְעֵדָ֖ה and veh-ay-DA வெஹ்-அய்-DA הַמַּצֵּבָ֑ה this ha-ma-tsay-VA ஹ-ம-ட்ஸய்-VA אִם pillar eem ஈம் אָ֗נִי be AH-nee Aஃ-னே לֹֽא witness, loh லொஹ் אֶעֱבֹ֤ר that eh-ay-VORE எஹ்-அய்-Vஓற்ஏ אֵלֶ֙יךָ֙ I ay-LAY-HA அய்-ள்AY-ஃA אֶת will et எட் הַגַּ֣ל not ha-ɡAHL ஹ-உ0261Aஃள் הַזֶּ֔ה pass ha-ZEH ஹ-Zஏஃ וְאִם over veh-EEM வெஹ்-ஏஏM אַ֠תָּה AH-ta Aஃ-ட לֹֽא this loh லொஹ் תַעֲבֹ֨ר heap ta-uh-VORE ட-உஹ்-Vஓற்ஏ אֵלַ֜י to ay-LAI அய்-ள்Aஈ אֶת thee, et எட் הַגַּ֥ל and ha-ɡAHL ஹ-உ0261Aஃள் הַזֶּ֛ה that ha-ZEH ஹ-Zஏஃ וְאֶת thou veh-ET வெஹ்-ஏT הַמַּצֵּבָ֥ה shalt ha-ma-tsay-VA ஹ-ம-ட்ஸய்-VA הַזֹּ֖את not ha-ZOTE ஹ-ZஓTஏ לְרָעָֽה׃ pass leh-ra-AH லெஹ்-ர-Aஃ -
אֱלֹהֵ֨י God ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אַבְרָהָ֜ם of av-ra-HAHM அவ்-ர-ஃAஃM וֵֽאלֹהֵ֤י Abraham, vay-loh-HAY வய்-லொஹ்-ஃAY נָחוֹר֙ and na-HORE ன-ஃஓற்ஏ יִשְׁפְּט֣וּ the yeesh-peh-TOO யேஷ்-பெஹ்-Tஓஓ בֵינֵ֔ינוּ God vay-NAY-noo வய்-ந்AY-னோ אֱלֹהֵ֖י of ay-loh-HAY அய்-லொஹ்-ஃAY אֲבִיהֶ֑ם Nahor, uh-vee-HEM உஹ்-வே-ஃஏM וַיִּשָּׁבַ֣ע the va-yee-sha-VA வ-யே-ஷ-VA יַֽעֲקֹ֔ב God ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בְּפַ֖חַד of beh-FA-hahd பெஹ்-FA-ஹஹ்ட் אָבִ֥יו their ah-VEEOO அஹ்-Vஏஏஓஓ יִצְחָֽק׃ father, yeets-HAHK யேட்ஸ்-ஃAஃK -
וַיִּזְבַּ֨ח Jacob va-yeez-BAHK வ-யேழ்-BAஃK יַֽעֲקֹ֥ב offered ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ זֶ֙בַח֙ sacrifice ZEH-VAHK Zஏஃ-VAஃK בָּהָ֔ר upon ba-HAHR ப-ஃAஃற் וַיִּקְרָ֥א the va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A לְאֶחָ֖יו mount, leh-eh-HAV லெஹ்-எஹ்-ஃAV לֶֽאֱכָל and LEH-ay-hole ள்ஏஃ-அய்-ஹொலெ לָ֑חֶם called LA-hem ள்A-ஹெம் וַיֹּ֣אכְלוּ his va-YOH-heh-loo வ-Yஓஃ-ஹெஹ்-லோ לֶ֔חֶם brethren LEH-hem ள்ஏஃ-ஹெம் וַיָּלִ֖ינוּ to va-ya-LEE-noo வ-ய-ள்ஏஏ-னோ בָּהָֽר׃ eat ba-HAHR ப-ஃAஃற் -
וַיַּשְׁכֵּ֨ם early va-yahsh-KAME வ-யஹ்ஷ்-KAMஏ לָבָ֜ן in la-VAHN ல-VAஃந் בַּבֹּ֗קֶר the ba-BOH-ker ப-Bஓஃ-கெர் וַיְנַשֵּׁ֧ק morning vai-na-SHAKE வை-ன-SஃAKஏ לְבָנָ֛יו Laban leh-va-NAV லெஹ்-வ-ந்AV וְלִבְנוֹתָ֖יו rose veh-leev-noh-TAV வெஹ்-லேவ்-னொஹ்-TAV וַיְבָ֣רֶךְ up, vai-VA-rek வை-VA-ரெக் אֶתְהֶ֑ם and et-HEM எட்-ஃஏM וַיֵּ֛לֶךְ kissed va-YAY-lek வ-YAY-லெக் וַיָּ֥שָׁב his va-YA-shove வ-YA-ஷொவெ לָבָ֖ן sons la-VAHN ல-VAஃந் לִמְקֹמֽוֹ׃ and leem-koh-MOH லேம்-கொஹ்-Mஓஃ
2 நாளாகமம் 31 இன்டர்லீனியர் வரிகளுக்கிடையே
Interlinear verses 2 நாளாகமம் 31