ропрпЛрокрпБ 18

fullscreen1 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪрпВроХро┐ропройро╛рой рокро┐ро▓рпНродро╛родрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:

fullscreen2 роирпАроЩрпНроХро│рпН роОроирпНродроороЯрпНроЯрпБроорпН рокрпЗроЪрпНроЪрпИ роорпБроЯро┐роХрпНроХро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокрпАро░рпНроХро│рпН? рокрпБродрпНродро┐рооро╛ройрпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН; роиро╛роЩрпНроХро│рпБроорпН рокрпЗроЪроЯрпНроЯрпБроорпН.

fullscreen3 роиро╛роЩрпНроХро│рпН рооро┐ро░рпБроХроЩрпНроХро│рпИрокрпНрокрпЛро▓рпН роОрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпН рокро╛ро░рпНро╡рпИроХрпНроХрпБродрпН родрпАро┤рпНрокрпНрокро╛ройро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокро╛ройрпЗройрпН?

fullscreen4 роХрпЛрокродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роЙроорпНроорпИродрпНродро╛ройрпЗ рокрпАро▒рпБроХро┐ро▒ роЙроородрпБроиро┐рооро┐родрпНродроорпН рокрпВрооро┐ рокро╛ро┤ро╛ропрпНрокрпНрокрпЛроХрпБроорпЛ? роХройрпНрооро▓рпИ родройрпНройро┐роЯродрпНродрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЗро░рпБроорпЛ?

fullscreen5 родрпБройрпНрооро╛ро░рпНроХрпНроХройрпБроЯрпИроп ро╡ро┐ро│роХрпНроХрпБ роЕрогрпИроирпНродрпБрокрпЛроорпН; роЕро╡ройрпН роЕроЯрпБрокрпНрокро┐ройрпН роирпЖро░рпБрокрпНрокрпБроорпН роЕро╡ро┐роирпНродрпБрокрпЛроорпН.

fullscreen6 роЕро╡ройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓рпН ро╡рпЖро│ро┐роЪрпНроЪроорпН роЕроирпНродроХро╛ро░рокрпНрокроЯрпБроорпН; роЕро╡ройрпН ро╡ро┐ро│роХрпНроХрпБ роЕро╡ройрпБроЯройрпЗ роЕрогрпИроирпНродрпБрокрпЛроорпН.

fullscreen7 роЕро╡ройрпН рокрпЖро▓ройро╛ропрпН роироЯроирпНрод роироЯрпИроХро│рпН роХрпБро▒рпИроирпНродрпБрокрпЛроорпН, роЕро╡ройрпН роЖро▓рпЛроЪройрпИ роЕро╡ройрпИ ро╡ро┐ро┤рокрпНрокрогрпНрогрпБроорпН.

fullscreen8 роЕро╡ройрпН родройрпН роХро╛ро▓рпНроХро│ро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро▓рпИропро┐ро▓рпН роЕроХрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, ро╡ро▓рпИроЪрпНроЪро┐роХрпНроХро▓ро┐ро▓рпЗ роироЯроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН.

fullscreen9 роХрогрпНрогро┐ роЕро╡ройрпН роХрпБродро┐роХро╛ро▓рпИрокрпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХрпБроорпН; рокро▒ро┐роХро╛ро░ро░рпН роЕро╡ройрпИ роорпЗро▒рпНроХрпКро│рпНро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen10 роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХроЪрпН роЪрпБро░рпБроХрпНроХрпБ родро░рпИропро┐ро▓рпБроорпН, роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХрогрпНрогро┐ ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН ро╡рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.

fullscreen11 роЪрпБро▒рпНро▒ро┐ро▓рпБрооро┐ро░рпБроирпНродрпБрогрпНроЯро╛роХрпБроорпН рокропроЩрпНроХро░роЩрпНроХро│рпН роЕро╡ройрпИродрпН родро┐роЯрпБроХрпНроХро┐роЯрокрпНрокрогрпНрогро┐, роЕро╡ройрпН роХро╛ро▓рпНроХро│рпИродрпН родро┐роЪрпИродрпЖро░ро┐ропро╛рооро▓рпН роЕро▓рпИропрокрпНрокрогрпНрогрпБроорпН.

fullscreen12 роЕро╡ройрпН рокрпЖро▓ройрпИрокрпН рокроЯрпНроЯро┐ройро┐ родро┐ройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпБроорпН; роЕро╡ройрпН рокроХрпНроХродрпНродро┐ро▓рпН роХрпЗроЯрпБ роЖропродрпНродрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ роиро┐ро▒рпНроХрпБроорпН.

fullscreen13 роЕродрпБ роЕро╡ройрпН роЕроЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН рокро▓родрпНродрпИрокрпН рокроЯрпНроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН; рокропроЩрпНроХро░рооро╛рой рооро░рогроорпЗ роЕро╡ройрпН роЕроЩрпНроХроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокроЯрпНроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН.

fullscreen14 роЕро╡ройрпН роироорпНрокро┐╬ХрпНроХрпИ роЕро╡ройрпН роХрпВроЯро╛╬░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ ро╡рпЗро░рпЛроЯрпЗ рокро┐роЯрпБроЩрпНроХрокрпНрокроЯрпБроорпН; роЕродрпБ роЕро╡ройрпИрокрпН рокропроЩрпНроХро░ ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН родрпБро░родрпНродрпБроорпН.

fullscreen15 роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роТройрпНро▒рпБрооро┐ро▓рпНро▓ро╛рооро▒рпНрокрпЛройродро┐ройро╛ро▓рпН рокропроЩрпНроХро░роорпН роЕро╡ройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓рпН роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН; роХроирпНродроХроорпН роЕро╡ройрпН ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродро┐ройрпНроорпЗро▓рпН родрпЖро│ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроорпН.

fullscreen16 роХрпАро┤рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЕро╡ройрпН ро╡рпЗро░рпНроХро│рпН роЕро┤ро┐роирпНродрпБрокрпЛроХрпБроорпН; роорпЗро▓рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЕро╡ройрпН роХро┐ро│рпИроХро│рпН рокроЯрпНроЯрпБрокрпНрокрпЛроХрпБроорпН.

fullscreen17 роЕро╡ройрпИ роиро┐ройрпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ройрпИрокрпНрокрпБ рокрпВрооро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродро┤ро┐ропрпБроорпН, ро╡рпАродро┐роХро│ро┐ро▓рпН роЕро╡ройрпН рокрпЗро░ро┐ро▓рпНро▓ро╛рооро▒рпНрокрпЛроХрпБроорпН

fullscreen18 роЕро╡ройрпН ро╡рпЖро│ро┐роЪрпНроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЗро░рпБро│ро┐ро▓рпН родрпБро░родрпНродро┐ро╡ро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокрпВро▓рпЛроХродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ родро│рпНро│рпБрогрпНроЯрпБрокрпЛро╡ро╛ройрпН.

fullscreen19 роЕро╡ройрпН роЬройродрпНродрпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ройрпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ рокрпЖро│родрпНродро┐ро░ройрпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ; роЕро╡ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпН роорпАродро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХродрпНродроХрпНроХро╡ройрпН роТро░рпБро╡ройрпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ.

fullscreen20 роЕро╡ройрпН роХро╛ро▓родрпНродрпЛро░рпН роЕро╡ройрпН роиро╛ро│рпБроХрпНроХро╛роХродрпН родро┐роЯрпБроХрпНроХро┐роЯрпНроЯродрпБрокрпЛро▓, рокро┐ройрпНройроЯро┐ропро╛ро░рпБроорпН рокро┐ро░рооро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,

2 How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.

3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?

4 He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.

7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.

9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.

10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.

11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

12 His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.

13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.

14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.

16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.

19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

20 They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.

Job 18 in Tamil and English

1 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪрпВроХро┐ропройро╛рой рокро┐ро▓рпНродро╛родрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,

2 роирпАроЩрпНроХро│рпН роОроирпНродроороЯрпНроЯрпБроорпН рокрпЗроЪрпНроЪрпИ роорпБроЯро┐роХрпНроХро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокрпАро░рпНроХро│рпН? рокрпБродрпНродро┐рооро╛ройрпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН; роиро╛роЩрпНроХро│рпБроорпН рокрпЗроЪроЯрпНроЯрпБроорпН.
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.

3 роиро╛роЩрпНроХро│рпН рооро┐ро░рпБроХроЩрпНроХро│рпИрокрпНрокрпЛро▓рпН роОрогрпНрогрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЙроЩрпНроХро│рпН рокро╛ро░рпНро╡рпИроХрпНроХрпБродрпН родрпАро┤рпНрокрпНрокро╛ройро╡ро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокро╛ройрпЗройрпН?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?

4 роХрпЛрокродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роЙроорпНроорпИродрпНродро╛ройрпЗ рокрпАро▒рпБроХро┐ро▒ роЙроородрпБроиро┐рооро┐родрпНродроорпН рокрпВрооро┐ рокро╛ро┤ро╛ропрпНрокрпНрокрпЛроХрпБроорпЛ? роХройрпНрооро▓рпИ родройрпНройро┐роЯродрпНродрпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБрокрпН рокрпЗро░рпБроорпЛ?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?

5 родрпБройрпНрооро╛ро░рпНроХрпНроХройрпБроЯрпИроп ро╡ро┐ро│роХрпНроХрпБ роЕрогрпИроирпНродрпБрокрпЛроорпН; роЕро╡ройрпН роЕроЯрпБрокрпНрокро┐ройрпН роирпЖро░рпБрокрпНрокрпБроорпН роЕро╡ро┐роирпНродрпБрокрпЛроорпН.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

6 роЕро╡ройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓рпН ро╡рпЖро│ро┐роЪрпНроЪроорпН роЕроирпНродроХро╛ро░рокрпНрокроЯрпБроорпН; роЕро╡ройрпН ро╡ро┐ро│роХрпНроХрпБ роЕро╡ройрпБроЯройрпЗ роЕрогрпИроирпНродрпБрокрпЛроорпН.
The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.

7 роЕро╡ройрпН рокрпЖро▓ройро╛ропрпН роироЯроирпНрод роироЯрпИроХро│рпН роХрпБро▒рпИроирпНродрпБрокрпЛроорпН, роЕро╡ройрпН роЖро▓рпЛроЪройрпИ роЕро╡ройрпИ ро╡ро┐ро┤рокрпНрокрогрпНрогрпБроорпН.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.

8 роЕро╡ройрпН родройрпН роХро╛ро▓рпНроХро│ро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро▓рпИропро┐ро▓рпН роЕроХрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, ро╡ро▓рпИроЪрпНроЪро┐роХрпНроХро▓ро┐ро▓рпЗ роироЯроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.

9 роХрогрпНрогро┐ роЕро╡ройрпН роХрпБродро┐роХро╛ро▓рпИрокрпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХрпБроорпН; рокро▒ро┐роХро╛ро░ро░рпН роЕро╡ройрпИ роорпЗро▒рпНроХрпКро│рпНро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.

10 роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХроЪрпН роЪрпБро░рпБроХрпНроХрпБ родро░рпИропро┐ро▓рпБроорпН, роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХрогрпНрогро┐ ро╡ро┤ро┐ропро┐ро▓рпБроорпН ро╡рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.

11 роЪрпБро▒рпНро▒ро┐ро▓рпБрооро┐ро░рпБроирпНродрпБрогрпНроЯро╛роХрпБроорпН рокропроЩрпНроХро░роЩрпНроХро│рпН роЕро╡ройрпИродрпН родро┐роЯрпБроХрпНроХро┐роЯрокрпНрокрогрпНрогро┐, роЕро╡ройрпН роХро╛ро▓рпНроХро│рпИродрпН родро┐роЪрпИродрпЖро░ро┐ропро╛рооро▓рпН роЕро▓рпИропрокрпНрокрогрпНрогрпБроорпН.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.

12 роЕро╡ройрпН рокрпЖро▓ройрпИрокрпН рокроЯрпНроЯро┐ройро┐ родро┐ройрпНро▒рпБрокрпЛроЯрпБроорпН; роЕро╡ройрпН рокроХрпНроХродрпНродро┐ро▓рпН роХрпЗроЯрпБ роЖропродрпНродрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ роиро┐ро▒рпНроХрпБроорпН.
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.

13 роЕродрпБ роЕро╡ройрпН роЕроЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН рокро▓родрпНродрпИрокрпН рокроЯрпНроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН; рокропроЩрпНроХро░рооро╛рой рооро░рогроорпЗ роЕро╡ройрпН роЕроЩрпНроХроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокроЯрпНроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.

14 роЕро╡ройрпН роироорпНрокро┐╬ХрпНроХрпИ роЕро╡ройрпН роХрпВроЯро╛╬░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ ро╡рпЗро░рпЛроЯрпЗ рокро┐роЯрпБроЩрпНроХрокрпНрокроЯрпБроорпН; роЕродрпБ роЕро╡ройрпИрокрпН рокропроЩрпНроХро░ ро░ро╛роЬро╛ро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН родрпБро░родрпНродрпБроорпН.
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.

15 роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роТройрпНро▒рпБрооро┐ро▓рпНро▓ро╛рооро▒рпНрокрпЛройродро┐ройро╛ро▓рпН рокропроЩрпНроХро░роорпН роЕро╡ройрпН роХрпВроЯро╛ро░родрпНродро┐ро▓рпН роХрпБроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН; роХроирпНродроХроорпН роЕро╡ройрпН ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродро┐ройрпНроорпЗро▓рпН родрпЖро│ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроорпН.
It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.

16 роХрпАро┤рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЕро╡ройрпН ро╡рпЗро░рпНроХро│рпН роЕро┤ро┐роирпНродрпБрокрпЛроХрпБроорпН; роорпЗро▓рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЕро╡ройрпН роХро┐ро│рпИроХро│рпН рокроЯрпНроЯрпБрокрпНрокрпЛроХрпБроорпН.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

17 роЕро╡ройрпИ роиро┐ройрпИроХрпНроХрпБроорпН роиро┐ройрпИрокрпНрокрпБ рокрпВрооро┐ропро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродро┤ро┐ропрпБроорпН, ро╡рпАродро┐роХро│ро┐ро▓рпН роЕро╡ройрпН рокрпЗро░ро┐ро▓рпНро▓ро╛рооро▒рпНрокрпЛроХрпБроорпН
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.

18 роЕро╡ройрпН ро╡рпЖро│ро┐роЪрпНроЪродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роЗро░рпБро│ро┐ро▓рпН родрпБро░родрпНродро┐ро╡ро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокрпВро▓рпЛроХродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ родро│рпНро│рпБрогрпНроЯрпБрокрпЛро╡ро╛ройрпН.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.

19 роЕро╡ройрпН роЬройродрпНродрпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ройрпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ рокрпЖро│родрпНродро┐ро░ройрпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ; роЕро╡ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпН роорпАродро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХродрпНродроХрпНроХро╡ройрпН роТро░рпБро╡ройрпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

20 роЕро╡ройрпН роХро╛ро▓родрпНродрпЛро░рпН роЕро╡ройрпН роиро╛ро│рпБроХрпНроХро╛роХродрпН родро┐роЯрпБроХрпНроХро┐роЯрпНроЯродрпБрокрпЛро▓, рокро┐ройрпНройроЯро┐ропро╛ро░рпБроорпН рокро┐ро░рооро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.
They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.