роЖродро┐ропро╛роХроороорпН 11
10 роЪрпЗроорпБроЯрпИроп ро╡роорпНроЪро╡ро░ро▓ро╛ро▒рпБ: роЬро▓рокрпНрокро┐ро░ро│ропроорпН роЙрогрпНроЯро╛роХро┐ роЗро░рогрпНроЯрпБ ро╡ро░рпБро╖родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокро┐ройрпНрокрпБ, роЪрпЗроорпН роирпВро▒рпБро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпНродрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
11 роЪрпЗроорпН роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпНродрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роРроирпНроирпВро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
12 роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпН роорпБрокрпНрокродрпНродрпИроирпНродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ роЪро╛ро▓ро╛ро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
13 роЪро╛ро▓ро╛ро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпН роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпБ роорпВройрпНро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
14 роЪро╛ро▓ро╛ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роПрокрпЗро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
15 роПрокрпЗро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роЪро╛ро▓ро╛ роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпБ роорпВройрпНро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
16 роПрокрпЗро░рпН роорпБрокрпНрокродрпНродрпБроиро╛ро▓рпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, рокрпЗро▓рпЗроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
17 рокрпЗро▓рпЗроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роПрокрпЗро░рпН роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпБ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
18 рокрпЗро▓рпЗроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, ро░рпЖроХрпВро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
19 ро░рпЖроХрпВро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН рокрпЗро▓рпЗроХрпБ роЗро░рпБроирпВро▒рпНро▒рпКройрпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
20 ро░рпЖроХрпВ роорпБрокрпНрокродрпНродро┐ро░рогрпНроЯрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роЪрпЖро░рпВроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
21 роЪрпЖро░рпВроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН ро░рпЖроХрпВ роЗро░рпБроирпВро▒рпНро▒рпЗро┤рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
22 роЪрпЖро░рпВроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ; роиро╛роХрпЛро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
23 роиро╛роХрпЛро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роЪрпЖро░рпВроХрпБ роЗро░рпБроирпВро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
24 роиро╛роХрпЛро░рпН роЗро░рпБрокродрпНродрпКройрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, родрпЗро░ро╛роХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
25 родрпЗро░ро╛роХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роиро╛роХрпЛро░рпН роирпВро▒рпНро▒рпБрокрпНрокродрпНродрпКройрпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
26 родрпЗро░ро╛роХрпБ роОро┤рпБрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роЖрокро┐ро░ро╛роорпН, роиро╛роХрпЛро░рпН, роЖро░ро╛ройрпН роОройрпНрокро╡ро░рпНроХро│рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
10 These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
Genesis 11 in Tamil and English
10 роЪрпЗроорпБроЯрпИроп ро╡роорпНроЪро╡ро░ро▓ро╛ро▒рпБ: роЬро▓рокрпНрокро┐ро░ро│ропроорпН роЙрогрпНроЯро╛роХро┐ роЗро░рогрпНроЯрпБ ро╡ро░рпБро╖родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокро┐ройрпНрокрпБ, роЪрпЗроорпН роирпВро▒рпБро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпНродрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
11 роЪрпЗроорпН роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпНродрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роРроирпНроирпВро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
12 роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпН роорпБрокрпНрокродрпНродрпИроирпНродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ роЪро╛ро▓ро╛ро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
13 роЪро╛ро▓ро╛ро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роЕро░рпНрокроХрпНроЪро╛родрпН роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпБ роорпВройрпНро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
14 роЪро╛ро▓ро╛ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роПрокрпЗро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Salah lived thirty years, and begat Eber:
15 роПрокрпЗро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роЪро╛ро▓ро╛ роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпБ роорпВройрпНро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
16 роПрокрпЗро░рпН роорпБрокрпНрокродрпНродрпБроиро╛ро▓рпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, рокрпЗро▓рпЗроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
17 рокрпЗро▓рпЗроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роПрокрпЗро░рпН роиро╛ройрпВро▒рпНро▒рпБ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
18 рокрпЗро▓рпЗроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, ро░рпЖроХрпВро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
19 ро░рпЖроХрпВро╡рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН рокрпЗро▓рпЗроХрпБ роЗро░рпБроирпВро▒рпНро▒рпКройрпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
20 ро░рпЖроХрпВ роорпБрокрпНрокродрпНродро┐ро░рогрпНроЯрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роЪрпЖро░рпВроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
21 роЪрпЖро░рпВроХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН ро░рпЖроХрпВ роЗро░рпБроирпВро▒рпНро▒рпЗро┤рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
22 роЪрпЖро░рпВроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ; роиро╛роХрпЛро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
23 роиро╛роХрпЛро░рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роЪрпЖро░рпВроХрпБ роЗро░рпБроирпВро▒рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
24 роиро╛роХрпЛро░рпН роЗро░рпБрокродрпНродрпКройрпНрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, родрпЗро░ро╛роХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
25 родрпЗро░ро╛роХрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рокро┐ройрпН роиро╛роХрпЛро░рпН роирпВро▒рпНро▒рпБрокрпНрокродрпНродрпКройрпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роХрпБрооро╛ро░ро░рпИропрпБроорпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
26 родрпЗро░ро╛роХрпБ роОро┤рпБрокродрпБ ро╡ропродро╛ройрокрпЛродрпБ, роЖрокро┐ро░ро╛роорпН, роиро╛роХрпЛро░рпН, роЖро░ро╛ройрпН роОройрпНрокро╡ро░рпНроХро│рпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН.
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.