Zechariah 5:8
அப்பொழுது அவர்: இவள் அக்கிரமக்காரி என்று சொல்லி, அவளை மரக்காலுக்குள்ளே தள்ளி ஈயக்கட்டியை அதின் வாயிலே போட்டார்.
אֶת
Zechariah 5:10
நான் என்னோடே பேசின தூதனை நோக்கி: இவர்கள் மரக்காலை எங்கே கொண்டுபோகிறார்கள் என்று கேட்டேன்.
אֶת
| was Then lifted I | וָאֶשָּׂ֨א | wāʾeśśāʾ | va-eh-SA |
| up mine | עֵינַ֜י | ʿênay | ay-NAI |
| eyes, looked, | וָאֵ֗רֶא | wāʾēreʾ | va-A-reh |
| and and, | וְהִנֵּה֩ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
| behold, two women, | שְׁתַּ֨יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
| out | נָשִׁ֤ים | nāšîm | na-SHEEM |
| there | יֽוֹצְאוֹת֙ | yôṣĕʾôt | yoh-tseh-OTE |
| came and the | וְר֣וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
| wind in their wings; | בְּכַנְפֵיהֶ֔ם | bĕkanpêhem | beh-hahn-fay-HEM |
| had they for | וְלָהֵ֥נָּה | wĕlāhēnnâ | veh-la-HAY-na |
| wings | כְנָפַ֖יִם | kĕnāpayim | heh-na-FA-yeem |
| like the wings | כְּכַנְפֵ֣י | kĕkanpê | keh-hahn-FAY |
| stork: a of | הַחֲסִידָ֑ה | haḥăsîdâ | ha-huh-see-DA |
| up lifted they and | וַתִּשֶּׂ֙אנָה֙ | wattiśśeʾnāh | va-tee-SEH-NA |
| אֶת | ʾet | et | |
| the ephah | הָ֣אֵיפָ֔ה | hāʾêpâ | HA-ay-FA |
| between | בֵּ֥ין | bên | bane |
| the earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| and the heaven. | וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE |
| הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |