Ruth 2:8
அப்பொழுது போவாஸ் ரூத்தைப்பார்த்து: மகளே, கேள்; பொறுக்கிக்கொள்ள வேறே வயலில் போகாமலும், இவ்விடத்தைவிட்டுப் போகாமலும், இங்கே என் ஊழியக்காரப் பெண்களோடு கூடவே இரு.
וַיֹּאמֶר֩
Ruth 2:16
அவள் பொறுக்கிக்கொள்ளும் படிக்கு அவளுக்காக அரிகளிலே சிலதைச் சிந்தவிடுங்கள், அவளை அதட்டாதிருங்கள் என்று கட்டளையிட்டான்.
מִן
Ruth 2:20
அப்பொழுது நகோமி தன் மருமகளைப் பார்த்து: உயிரோடிருக்கிறவர்களுக்கும் மரித்தவர்களுக்கும் தயவுசெய்கிற கர்த்தராலே அவன் ஆசீர்வதிக்கப்படுவானாக என்றாள்; பின்னும் நகோமி அவளைப்பார்த்து: அந்த மனுஷன் நமக்கு நெருங்கின உறவின் முறையானும் நம்மை ஆதரிக்கிற சுதந்தரவாளிகளில் ஒருவனுமாய் இருக்கிறான் என்றாள்.
לָ֣הּ
corn, said | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
And | לָ֨ה | lâ | la |
Boaz unto her, At | בֹ֜עַז | bōʿaz | VOH-az |
mealtime | לְעֵ֣ת | lĕʿēt | leh-ATE |
הָאֹ֗כֶל | hāʾōkel | ha-OH-hel | |
come thou | גֹּ֤שִֽׁי | gōšî | ɡOH-shee |
hither, eat | הֲלֹם֙ | hălōm | huh-LOME |
and | וְאָכַ֣לְתְּ | wĕʾākalĕt | veh-ah-HA-let |
of the | מִן | min | meen |
bread, and | הַלֶּ֔חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
dip thy | וְטָבַ֥לְתְּ | wĕṭābalĕt | veh-ta-VA-let |
morsel vinegar. the | פִּתֵּ֖ךְ | pittēk | pee-TAKE |
in she sat | בַּחֹ֑מֶץ | baḥōmeṣ | ba-HOH-mets |
And | וַתֵּ֙שֶׁב֙ | wattēšeb | va-TAY-SHEV |
beside reapers: | מִצַּ֣ד | miṣṣad | mee-TSAHD |
the and he | הַקֹּֽצְרִ֔ים | haqqōṣĕrîm | ha-koh-tseh-REEM |
reached parched | וַיִּצְבָּט | wayyiṣbāṭ | va-yeets-BAHT |
her and she did eat, | לָ֣הּ | lāh | la |
sufficed, was and | קָלִ֔י | qālî | ka-LEE |
and left. | וַתֹּ֥אכַל | wattōʾkal | va-TOH-hahl |
וַתִּשְׂבַּ֖ע | wattiśbaʿ | va-tees-BA | |
וַתֹּתַֽר׃ | wattōtar | va-toh-TAHR |