Ruth 1:6
கர்த்தர் தம்முடைய ஜனங்களைச் சந்தித்து, அவர்களுக்கு ஆகாரம் அருளினார் என்று அவள் மோவாப்தேசத்திலே கேள்விப்பட்டு, தன் மருமகளோடேகூட மோவாப் தேசத்திலிருந்து திரும்பிவரும்படி எழுந்து,
מִשְּׂדֵ֣י, מוֹאָ֑ב
Ruth 1:9
கர்த்தர் உங்கள் இருவருக்கும் வாய்க்கும் புருஷனுடைய வீட்டிலே நீங்கள் சுகமாய் வாழ்ந்திருக்கச் செய்வாராக என்று சொல்லி, அவர்களை முத்தமிட்டாள். அப்பொழுது அவர்கள் சத்தமிட்டு அழுது, அவளைப் பார்த்து:
בֵּ֣ית
Ruth 1:19
அப்படியே இருவரும் பெத்லெகேம் மட்டும் நடந்துபோனார்கள்; அவர்கள் பெத்லெகேமுக்கு வந்தபோது, ஊரார் எல்லாரும் அவர்களைக் குறித்து ஆச்சரியப்பட்டு, இவள் நகோமியோ என்று பேசிக்கொண்டார்கள்.
בֵּ֣ית, בֵּ֣ית, לֶ֔חֶם
returned, So | וַתָּ֣שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
Naomi | נָֽעֳמִ֗י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
and Ruth | וְר֨וּת | wĕrût | veh-ROOT |
the Moabitess, | הַמּֽוֹאֲבִיָּ֤ה | hammôʾăbiyyâ | ha-moh-uh-vee-YA |
law, in daughter her | כַלָּתָהּ֙ | kallātāh | ha-la-TA |
with her, | עִמָּ֔הּ | ʿimmāh | ee-MA |
which returned | הַשָּׁ֖בָה | haššābâ | ha-SHA-va |
country the of out | מִשְּׂדֵ֣י | miśśĕdê | mee-seh-DAY |
of Moab: | מוֹאָ֑ב | môʾāb | moh-AV |
and they | וְהֵ֗מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
came | בָּ֚אוּ | bāʾû | BA-oo |
Bethlehem to | בֵּ֣ית | bêt | bate |
in the beginning | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
harvest. of | בִּתְחִלַּ֖ת | bitḥillat | beet-hee-LAHT |
barley | קְצִ֥יר | qĕṣîr | keh-TSEER |
שְׂעֹרִֽים׃ | śĕʿōrîm | seh-oh-REEM |