роЪроЩрпНроХрпАродроорпН 145

fullscreen1 ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐роп роОройрпН родрпЗро╡ройрпЗ, роЙроорпНроорпИ роЙропро░рпНродрпНродро┐, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роиро╛роородрпНродрпИ роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐рокрпНрокрпЗройрпН.

fullscreen2 роиро╛роЯрпЛро▒рпБроорпН роЙроорпНроорпИ ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐родрпНродрпБ, роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роиро╛роородрпНродрпИродрпН родрпБродро┐рокрпНрокрпЗройрпН.

fullscreen3 роХро░рпНродрпНродро░рпН рокрпЖро░ро┐ропро╡ро░рпБроорпН рооро┐роХро╡рпБроорпН рокрпБроХро┤рокрпНрокроЯродрпНродроХрпНроХро╡ро░рпБрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН; роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роороХродрпНродрпБро╡роорпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБроорпБроЯро┐ропро╛родрпБ.

fullscreen4 родро▓рпИроорпБро▒рпИ родро▓рпИроорпБро▒рпИропро╛роХ роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ройрпН рокрпБроХро┤рпНроЪрпНроЪро┐ропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпБро│рпНро│ роЪрпЖропрпНроХрпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ро╡ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen5 роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЪро┐ро▒роирпНрод роороХро┐роорпИ рокро┐ро░родро╛рокродрпНродрпИропрпБроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЕродро┐роЪропрооро╛рой роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│рпИропрпБроЩрпН роХрпБро▒ро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпЗроЪрпБро╡рпЗройрпН.

fullscreen6 роЬройроЩрпНроХро│рпН роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокропроЩрпНроХро░рооро╛рой роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ройрпН ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роороХродрпНродрпБро╡родрпНродрпИ роиро╛ройрпН ро╡ро┐ро╡ро░ро┐рокрпНрокрпЗройрпН.

fullscreen7 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЙроородрпБ рооро┐роХрпБроирпНрод родропро╡рпИ роиро┐ройрпИродрпНродрпБ ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐, роЙроородрпБ роирпАродро┐ропрпИроХрпН роХрпЖроорпНрокрпАро░ро┐родрпНродрпБрокрпН рокро╛роЯрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen8 роХро░рпНродрпНродро░рпН роЗро░роХрпНроХроорпБроорпН роорой роЙро░рпБроХрпНроХроорпБроорпН роирпАроЯро┐роп роЪро╛роирпНродроорпБроорпН рооро┐роХрпБроирпНрод роХро┐ро░рпБрокрпИропрпБроорпН роЙро│рпНро│ро╡ро░рпН.

fullscreen9 роХро░рпНродрпНродро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпНроорпЗро▓рпБроорпН родропро╡рпБро│рпНро│ро╡ро░рпН; роЕро╡ро░рпН роЗро░роХрпНроХроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛роХрпН роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ройрпНроорпЗро▓рпБроорпН роЙро│рпНро│родрпБ.

fullscreen10 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЙроорпНроорпИродрпН родрпБродро┐роХрпНроХрпБроорпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНродро╡ро╛ройрпНроХро│рпН роЙроорпНроорпИ ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen11 рооройрпБрокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроХрпНроХрпБ роЙроородрпБ ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпБро│рпНро│ роЪрпЖропрпНроХрпИроХро│рпИропрпБроорпН, роЙроородрпБ ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ройрпН роЪро┐ро▒роирпНрод роороХро┐роорпИрокрпНрокро┐ро░родро╛рокродрпНродрпИропрпБроорпН родрпЖро░ро┐ро╡ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ;

fullscreen12 роЙроородрпБ ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ройрпН роороХро┐роорпИропрпИ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродрпБ, роЙроородрпБ ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпЗроЪрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen13 роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро░ро╛роЬрпНропроорпН роЪродро╛роХро╛ро▓роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпБро│рпНро│ ро░ро╛роЬрпНропроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЖро│рпБроХрпИ родро▓рпИроорпБро▒рпИ родро▓рпИроорпБро▒рпИропро╛роХро╡рпБроорпБро│рпНро│родрпБ.

fullscreen14 роХро░рпНродрпНродро░рпН ро╡ро┐ро┤рпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН родро╛роЩрпНроХро┐ роороЯроЩрпНроХроЯро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯ ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН родрпВроХрпНроХро┐ро╡ро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen15 роОро▓рпНро▓ро╛ роЬрпАро╡ройрпНроХро│ро┐ройрпН роХрогрпНроХро│рпБроорпН роЙроорпНроорпИ роирпЛроХрпНроХро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роПро▒рпНро▒ ро╡рпЗро│рпИропро┐ро▓рпЗ роирпАро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЖроХро╛ро░роЩрпНроХрпКроЯрпБроХрпНроХро┐ро▒рпАро░рпН.

fullscreen16 роирпАро░рпН роЙроородрпБ роХрпИропрпИродрпН родро┐ро▒роирпНродрпБ, роЪроХро▓ рокро┐ро░ро╛рогро┐роХро│ро┐ройрпН ро╡ро╛роЮрпНроЪрпИропрпИропрпБроорпН родро┐ро░рпБрокрпНродро┐ропро╛роХрпНроХрпБроХро┐ро▒рпАро░рпН.

fullscreen17 роХро░рпНродрпНродро░рпН родроородрпБ ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ро▓рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роирпАродро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ро░рпБроорпН, родроородрпБ роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ро▓рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роХро┐ро░рпБрокрпИропрпБро│рпНро│ро╡ро░рпБрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen18 родроорпНроорпИ роирпЛроХрпНроХро┐роХрпН роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЙрогрпНроорпИропро╛ропрпНродрпН родроорпНроорпИ роирпЛроХрпНроХро┐роХрпН роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪроорпАрокрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen19 роЕро╡ро░рпН родроороХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп ро╡ро┐ро░рпБрокрпНрокродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роЪрпЖропрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпБродро▓рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЗро░роЯрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen20 роХро░рпНродрпНродро░рпН родроорпНрооро┐ро▓рпН роЕройрпНрокрпБроХрпВро░рпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН роХро╛рокрпНрокро╛ро▒рпНро▒ро┐, родрпБройрпНрооро╛ро░рпНроХрпНроХро░рпН ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН роЕро┤ро┐рокрпНрокро╛ро░рпН.

fullscreen21 роОройрпН ро╡ро╛ропрпН роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН родрпБродро┐ропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро╡родро╛роХ; рооро╛роорпНроЪродрпЗроХроорпБро│рпНро│ ропро╛ро╡рпБроорпН роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод роиро╛роородрпНродрпИ роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡родрпБ.

1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

8 The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

9 The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

14 The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18 The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20 The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Psalm 145 in Tamil and English

1 ро░ро╛роЬро╛ро╡ро╛роХро┐роп роОройрпН родрпЗро╡ройрпЗ, роЙроорпНроорпИ роЙропро░рпНродрпНродро┐, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роиро╛роородрпНродрпИ роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐рокрпНрокрпЗройрпН.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

2 роиро╛роЯрпЛро▒рпБроорпН роЙроорпНроорпИ ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐родрпНродрпБ, роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роиро╛роородрпНродрпИродрпН родрпБродро┐рокрпНрокрпЗройрпН.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 роХро░рпНродрпНродро░рпН рокрпЖро░ро┐ропро╡ро░рпБроорпН рооро┐роХро╡рпБроорпН рокрпБроХро┤рокрпНрокроЯродрпНродроХрпНроХро╡ро░рпБрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН; роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роороХродрпНродрпБро╡роорпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБроорпБроЯро┐ропро╛родрпБ.
Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 родро▓рпИроорпБро▒рпИ родро▓рпИроорпБро▒рпИропро╛роХ роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ройрпН рокрпБроХро┤рпНроЪрпНроЪро┐ропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпБро│рпНро│ роЪрпЖропрпНроХрпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ро╡ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЪро┐ро▒роирпНрод роороХро┐роорпИ рокро┐ро░родро╛рокродрпНродрпИропрпБроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЕродро┐роЪропрооро╛рой роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│рпИропрпБроЩрпН роХрпБро▒ро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпЗроЪрпБро╡рпЗройрпН.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 роЬройроЩрпНроХро│рпН роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокропроЩрпНроХро░рооро╛рой роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ройрпН ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роороХродрпНродрпБро╡родрпНродрпИ роиро╛ройрпН ро╡ро┐ро╡ро░ро┐рокрпНрокрпЗройрпН.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

7 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЙроородрпБ рооро┐роХрпБроирпНрод родропро╡рпИ роиро┐ройрпИродрпНродрпБ ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐, роЙроородрпБ роирпАродро┐ропрпИроХрпН роХрпЖроорпНрокрпАро░ро┐родрпНродрпБрокрпН рокро╛роЯрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

8 роХро░рпНродрпНродро░рпН роЗро░роХрпНроХроорпБроорпН роорой роЙро░рпБроХрпНроХроорпБроорпН роирпАроЯро┐роп роЪро╛роирпНродроорпБроорпН рооро┐роХрпБроирпНрод роХро┐ро░рпБрокрпИропрпБроорпН роЙро│рпНро│ро╡ро░рпН.
The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

9 роХро░рпНродрпНродро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпНроорпЗро▓рпБроорпН родропро╡рпБро│рпНро│ро╡ро░рпН; роЕро╡ро░рпН роЗро░роХрпНроХроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛роХрпН роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ройрпНроорпЗро▓рпБроорпН роЙро│рпНро│родрпБ.
The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роЙроорпНроорпИродрпН родрпБродро┐роХрпНроХрпБроорпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНродро╡ро╛ройрпНроХро│рпН роЙроорпНроорпИ ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.
All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.

11 рооройрпБрокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроХрпНроХрпБ роЙроородрпБ ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпБро│рпНро│ роЪрпЖропрпНроХрпИроХро│рпИропрпБроорпН, роЙроородрпБ ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ройрпН роЪро┐ро▒роирпНрод роороХро┐роорпИрокрпНрокро┐ро░родро╛рокродрпНродрпИропрпБроорпН родрпЖро░ро┐ро╡ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ;
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

12 роЙроородрпБ ро░ро╛роЬрпНропродрпНродро┐ройрпН роороХро┐роорпИропрпИ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродрпБ, роЙроородрпБ ро╡ро▓рпНро▓роорпИропрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпЗроЪрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13 роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро░ро╛роЬрпНропроорпН роЪродро╛роХро╛ро▓роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпБро│рпНро│ ро░ро╛роЬрпНропроорпН, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роЖро│рпБроХрпИ родро▓рпИроорпБро▒рпИ родро▓рпИроорпБро▒рпИропро╛роХро╡рпБроорпБро│рпНро│родрпБ.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

14 роХро░рпНродрпНродро░рпН ро╡ро┐ро┤рпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН родро╛роЩрпНроХро┐ роороЯроЩрпНроХроЯро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯ ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН родрпВроХрпНроХро┐ро╡ро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.
The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

15 роОро▓рпНро▓ро╛ роЬрпАро╡ройрпНроХро│ро┐ройрпН роХрогрпНроХро│рпБроорпН роЙроорпНроорпИ роирпЛроХрпНроХро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роПро▒рпНро▒ ро╡рпЗро│рпИропро┐ро▓рпЗ роирпАро░рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЖроХро╛ро░роЩрпНроХрпКроЯрпБроХрпНроХро┐ро▒рпАро░рпН.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

16 роирпАро░рпН роЙроородрпБ роХрпИропрпИродрпН родро┐ро▒роирпНродрпБ, роЪроХро▓ рокро┐ро░ро╛рогро┐роХро│ро┐ройрпН ро╡ро╛роЮрпНроЪрпИропрпИропрпБроорпН родро┐ро░рпБрокрпНродро┐ропро╛роХрпНроХрпБроХро┐ро▒рпАро░рпН.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17 роХро░рпНродрпНродро░рпН родроородрпБ ро╡ро┤ро┐роХро│ро┐ро▓рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роирпАродро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ро░рпБроорпН, родроородрпБ роХро┐ро░ро┐ропрпИроХро│ро┐ро▓рпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН роХро┐ро░рпБрокрпИропрпБро│рпНро│ро╡ро░рпБрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18 родроорпНроорпИ роирпЛроХрпНроХро┐роХрпН роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роЙрогрпНроорпИропро╛ропрпНродрпН родроорпНроорпИ роирпЛроХрпНроХро┐роХрпН роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЪроорпАрокрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.
The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 роЕро╡ро░рпН родроороХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп ро╡ро┐ро░рпБрокрпНрокродрпНродро┐ройрпНрокроЯро┐ роЪрпЖропрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпБродро▓рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЗро░роЯрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20 роХро░рпНродрпНродро░рпН родроорпНрооро┐ро▓рпН роЕройрпНрокрпБроХрпВро░рпБроХро┐ро▒ ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН роХро╛рокрпНрокро╛ро▒рпНро▒ро┐, родрпБройрпНрооро╛ро░рпНроХрпНроХро░рпН ропро╛ро╡ро░рпИропрпБроорпН роЕро┤ро┐рокрпНрокро╛ро░рпН.
The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21 роОройрпН ро╡ро╛ропрпН роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН родрпБродро┐ропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро╡родро╛роХ; рооро╛роорпНроЪродрпЗроХроорпБро│рпНро│ ропро╛ро╡рпБроорпН роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод роиро╛роородрпНродрпИ роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН роОройрпНро▒рпЖройрпНро▒рпИроХрпНроХрпБроорпН ро╕рпНродрпЛродрпНродро┐ро░ро┐роХрпНроХроХрпНроХроЯро╡родрпБ.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.