роЪроЩрпНроХрпАродроорпН 126
1 роЪрпАропрпЛройро┐ройрпН роЪро┐ро▒рпИропро┐ро░рпБрокрпНрокрпИроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН родро┐ро░рпБрокрпНрокрпБроорпНрокрпЛродрпБ роЪрпКрокрпНрокройроорпН роХро╛рогрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпНрокрпЛро▓рпН роЗро░рпБроирпНродрпЛроорпН.
2 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роироорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро╛ропрпН роироХрпИрокрпНрокро┐ройро╛ро▓рпБроорпН, роироорпНроорпБроЯрпИроп роиро╛ро╡рпБ роЖройроирпНрод роЪродрпНродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпБроорпН роиро┐ро▒рпИроирпНродро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ: роХро░рпНродрпНродро░рпН роЗро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЖро░ро┐роп роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ рокрпБро▒роЬро╛родро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
3 роХро░рпНродрпНродро░рпН роироороХрпНроХрпБрокрпН рокрпЖро░ро┐роп роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпН; роЗродро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роиро╛роорпН роороХро┐ро┤рпНроирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.
4 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, родрпЖро▒рпНроХродрпНродро┐ ро╡рпЖро│рпНро│роЩрпНроХро│рпИродрпН родро┐ро░рпБрокрпНрокрпБро╡родрпБрокрпЛро▓, роОроЩрпНроХро│рпН роЪро┐ро▒рпИропро┐ро░рпБрокрпНрокрпИродрпН родро┐ро░рпБрокрпНрокрпБроорпН.
5 роХрогрпНрогрпАро░рпЛроЯрпЗ ро╡ро┐родрпИроХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпН роХрпЖроорпНрокрпАро░родрпНродрпЛроЯрпЗ роЕро▒рпБрокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.
1 When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 They that sow in tears shall reap in joy.
Psalm 126 in Tamil and English
1 роЪрпАропрпЛройро┐ройрпН роЪро┐ро▒рпИропро┐ро░рпБрокрпНрокрпИроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН родро┐ро░рпБрокрпНрокрпБроорпНрокрпЛродрпБ роЪрпКрокрпНрокройроорпН роХро╛рогрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпНрокрпЛро▓рпН роЗро░рпБроирпНродрпЛроорпН.
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роироорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро╛ропрпН роироХрпИрокрпНрокро┐ройро╛ро▓рпБроорпН, роироорпНроорпБроЯрпИроп роиро╛ро╡рпБ роЖройроирпНрод роЪродрпНродродрпНродро┐ройро╛ро▓рпБроорпН роиро┐ро▒рпИроирпНродро┐ро░рпБроирпНродродрпБ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ: роХро░рпНродрпНродро░рпН роЗро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЖро░ро┐роп роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ рокрпБро▒роЬро╛родро┐роХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
3 роХро░рпНродрпНродро░рпН роироороХрпНроХрпБрокрпН рокрпЖро░ро┐роп роХро╛ро░ро┐ропроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпН; роЗродро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роиро╛роорпН роороХро┐ро┤рпНроирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.
The Lord hath done great things for us; whereof we are glad.
4 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, родрпЖро▒рпНроХродрпНродро┐ ро╡рпЖро│рпНро│роЩрпНроХро│рпИродрпН родро┐ро░рпБрокрпНрокрпБро╡родрпБрокрпЛро▓, роОроЩрпНроХро│рпН роЪро┐ро▒рпИропро┐ро░рпБрокрпНрокрпИродрпН родро┐ро░рпБрокрпНрокрпБроорпН.
Turn again our captivity, O Lord, as the streams in the south.
5 роХрогрпНрогрпАро░рпЛроЯрпЗ ро╡ро┐родрпИроХрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпН роХрпЖроорпНрокрпАро░родрпНродрпЛроЯрпЗ роЕро▒рпБрокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН.
They that sow in tears shall reap in joy.