எண்ணாகமம் 10
1 கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
2 சபையைக் கூடிவரவழைப்பதற்கும் பாளயங்களைப் பிரயாணப்படுத்துவதற்கும் உபயோகமாக இரண்டு வெள்ளிப்பூரிகைகளைச் செய்துகொள்வாயாக; அவைகள் ஒரே வெள்ளித்தகட்டால் செய்யப்படவேண்டும்.
3 அவைகளை ஊதும்போது, சபையாரெல்லாரும் ஆசரிப்புக் கூடாரவாசலில் உன்னிடத்தில் கூடிவரவேண்டும்.
1 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.
3 And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselves to thee at the door of the tabernacle of the congregation.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு மக்லோன் கிலியோன் என்ற அவர்கள் இருவரும் இறந்துபோனார்கள்; அந்தப் பெண் தன்னுடைய மகன்கள் இருவரையும் தன்னுடைய கணவனையும் இழந்து தனிமையானாள்.
Tamil Easy Reading Version
பின், மக்லோனும் கிலியோனும் கூட மரித்துவிட்டனர். அதன்பின் கணவனும், மகன்களும் இல்லாமல் நகோமி தனித்தவளானாள்.
Thiru Viviliam
பிறகு, மக்லோனும் கிலியோனும் இறந்து போயினர். நகோமி தம் கணவரையும் இரு மைந்தரையும் இழந்து தன்னந் தனியராய் விடப்பட்டார்.
King James Version (KJV)
And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
American Standard Version (ASV)
And Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
Bible in Basic English (BBE)
And Mahlon and Chilion came to their end; and the woman was without her two sons and her husband.
Darby English Bible (DBY)
And Mahlon and Chilion died also, both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
Webster’s Bible (WBT)
And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left by her two sons and her husband.
World English Bible (WEB)
Mahlon and Chilion died both of them; and the woman was left of her two children and of her husband.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they die also, both of them — Mahlon and Chilion — and the woman is left of her two children and of her husband.
ரூத் Ruth 1:5
பின்பு மக்லோன் கிலியோன் என்னும் அவர்கள் இருவரும் இறந்துபோனார்கள்; அந்த ஸ்திரீ தன் குமாரர் இருவரையும் தன் புருஷனையும் இழந்து தனித்தவளானாள்.
And Mahlon and Chilion died also both of them; and the woman was left of her two sons and her husband.
And Mahlon | וַיָּמֻ֥תוּ | wayyāmutû | va-ya-MOO-too |
and Chilion | גַם | gam | ɡahm |
died | שְׁנֵיהֶ֖ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
also | מַחְל֣וֹן | maḥlôn | mahk-LONE |
both | וְכִלְי֑וֹן | wĕkilyôn | veh-heel-YONE |
woman the and them; of | וַתִּשָּׁאֵר֙ | wattiššāʾēr | va-tee-sha-ARE |
was left | הָֽאִשָּׁ֔ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
two her of | מִשְּׁנֵ֥י | miššĕnê | mee-sheh-NAY |
sons | יְלָדֶ֖יהָ | yĕlādêhā | yeh-la-DAY-ha |
and her husband. | וּמֵֽאִישָֽׁהּ׃ | ûmēʾîšāh | oo-MAY-ee-SHA |