அர்தசஷ்டா ராஜாவின் இருபதாம் வருஷம் நிசான் மாதத்திலே, திராட்சரசம் ராஜாவுக்கு முன்பாக வைத்திருக்கையில், நான் அதை எடுத்து அவருக்குக் கொடுத்தேன்; நான் முன் ஒருபோதும் அவர் சமுகத்தில் துக்கமாயிருந்ததில்லை.
ராஜாவை நோக்கி: ராஜா என்றைக்கும் வாழ்க; என் பிதாக்களின் கல்லறைகள் இருக்கும் ஸ்தலமாகிய நகரம் பாழானதும், அதின் வாசல்கள் அக்கினியால் சுட்டெரிக்கப்பட்டதுமாய்க் கிடக்கும்போது, நான் துக்கமுகத்தோடு இராதிருப்பது எப்படி என்றேன்.
அப்பொழுது ராஜா என்னைப் பார்த்து: நீ கேட்கிற காரியம் என்ன என்றார். அப்பொழுது நான்: பரலோகத்தின் தேவனை நோக்கி ஜெபம்பண்ணி,
பின்னும் நான் ராஜாவைப் பார்த்து ராஜாவுக்குச் சித்தமாயிருந்தால், நான் யூதாதேசத்துக்குப் போய்ச்சேருமட்டும், நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற தேசாதிபதிகள் என்னை வழிவிட்டனுப்பும்படிக்கு அவர்களுக்குக் கடிதங்கள் கொடுக்கும்படிக்கும்,
தேவாலயத்துக்கு இருக்கிற அரணின் கதவு வேலைக்கும், நகர அலங்கத்தின் வேலைக்கும், நான் தங்கப்போகிற வீட்டின் வேலைக்கும் வேண்டிய மரங்களை ராஜாவின் வனத்துக் காவலாளனாகிய ஆசாப் எனக்குக் கொடுக்கும்படிக்கும், அவனுக்கும் ஒரு கடிதம் கட்டளையிடப்படுவதாக என்றேன்; என் தேவனுடைய தயவுள்ள கரம் என்மேல் இருந்தபடியால், ராஜா அவைகளை எனக்குக் கட்டளையிட்டார்.
நான் எருசலேமுக்கு வந்து, அங்கே மூன்றுநாள் இருந்தபின்பு,
நான் சில மனுஷரைக் கூட்டிக்கொண்டு, ராத்திரியில் எழுந்து நகர சோதனை செய்தேன்; ஆனாலும் எருசலேமுக்காகச் செய்யும்படி என் தேவன் என் மனதிலே வைத்ததை நான் ஒருவருக்கும் அறிவிக்கவில்லை; நான் ஏறிப்போன மிருகமேயல்லாமல் வேறொரு மிருகமும் என்னோடிருந்ததில்லை.
அவ்விடத்தை விட்டு ஊருணி வாசலண்டைக்கும், ராஜாவின் குளத்தண்டைக்கும் போனேன்; நான் ஏறியிருந்த மிருகம் அங்கே நடந்துபோகிறதற்கு வழியில்லாதிருந்தது.
| And I said | וָֽאֹמַ֣ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| unto the king, | לַמֶּ֔לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
| If | אִם | ʾim | eem |
| it please | עַל | ʿal | al |
| הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| the king, | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
| and if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| thy servant | יִיטַ֥ב | yîṭab | yee-TAHV |
| have found favour | עַבְדְּךָ֖ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
| in thy sight, | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
| that | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou wouldest send | תִּשְׁלָחֵ֣נִי | tišlāḥēnî | teesh-la-HAY-nee |
| me unto | אֶל | ʾel | el |
| Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the city | עִ֛יר | ʿîr | eer |
| of my fathers' | קִבְר֥וֹת | qibrôt | keev-ROTE |
| sepulchres, | אֲבֹתַ֖י | ʾăbōtay | uh-voh-TAI |
| that I may build | וְאֶבְנֶֽנָּה׃ | wĕʾebnennâ | veh-ev-NEH-na |