Nehemiah 2:6
அப்பொழுது ராஜஸ்திரீயும் பக்கத்தில் உட்கார்ந்திருந்தாள். ராஜா என்னைப் பார்த்து: உன் பிரயாணம் எத்தனை நாள் செல்லும், நீ எப்பொழுது திரும்பிவருவாய் என்று கேட்டார். இவ்வளவுகாலம் செல்லுமென்று நான் ராஜாவுக்குச் சொன்னபோது, என்னை அனுப்ப அவருக்குச் சித்தமாயிற்று.
עַד
| And the rulers | וְהַסְּגָנִ֗ים | wĕhassĕgānîm | veh-ha-seh-ɡa-NEEM |
| knew | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| not | יָֽדְעוּ֙ | yādĕʿû | ya-deh-OO |
| whither | אָ֣נָה | ʾānâ | AH-na |
| I went, | הָלַ֔כְתִּי | hālaktî | ha-LAHK-tee |
| or what | וּמָ֖ה | ûmâ | oo-MA |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| did; | עֹשֶׂ֑ה | ʿōśe | oh-SEH |
| neither | וְלַיְּהוּדִ֨ים | wĕlayyĕhûdîm | veh-la-yeh-hoo-DEEM |
| had I as | וְלַכֹּֽהֲנִ֜ים | wĕlakkōhănîm | veh-la-koh-huh-NEEM |
| yet | וְלַֽחֹרִ֣ים | wĕlaḥōrîm | veh-la-hoh-REEM |
| told | וְלַסְּגָנִ֗ים | wĕlassĕgānîm | veh-la-seh-ɡa-NEEM |
| it to the Jews, | וּלְיֶ֙תֶר֙ | ûlĕyeter | oo-leh-YEH-TER |
| nor to the priests, | עֹשֵׂ֣ה | ʿōśē | oh-SAY |
| nor to the nobles, | הַמְּלָאכָ֔ה | hammĕlāʾkâ | ha-meh-la-HA |
| nor to the rulers, | עַד | ʿad | ad |
| nor to the rest | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| that did | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| the work. | הִגַּֽדְתִּי׃ | higgadtî | hee-ɡAHD-tee |