Micah 6:8
மனுஷனே, நன்மை இன்னதென்று அவர் உனக்கு அறிவித்திருக்கிறார்; நியாயஞ்செய்து, இரக்கத்தைச் சிநேகித்து, உன் தேவனுக்கு முன்பாக மனத்தாழ்மையாய் நடப்பதை அல்லாமல் வேறே என்னத்தைக் கர்த்தர் உன்னிடத்தில் கேட்கிறார்.
מַה
| O my people, | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
| remember | זְכָר | zĕkār | zeh-HAHR |
| now | נָא֙ | nāʾ | na |
| what | מַה | ma | ma |
| Balak | יָּעַ֗ץ | yāʿaṣ | ya-ATS |
| king | בָּלָק֙ | bālāq | ba-LAHK |
| of Moab | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| consulted, | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| and what | וּמֶה | ûme | oo-MEH |
| Balaam | עָנָ֥ה | ʿānâ | ah-NA |
| the son | אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
| of Beor | בִּלְעָ֣ם | bilʿām | beel-AM |
| answered | בֶּן | ben | ben |
| him from | בְּע֑וֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
| Shittim | מִן | min | meen |
| unto | הַשִּׁטִּים֙ | haššiṭṭîm | ha-shee-TEEM |
| Gilgal; | עַד | ʿad | ad |
| that | הַגִּלְגָּ֔ל | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
| ye may know | לְמַ֕עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| the righteousness | דַּ֖עַת | daʿat | DA-at |
| of the Lord. | צִדְק֥וֹת | ṣidqôt | tseed-KOTE |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |