роородрпНродрпЗропрпБ 14

fullscreen3 роПро░рпЛродрпБ родройрпН роЪроХрпЛродро░ройро╛роХро┐роп рокро┐ро▓ро┐рокрпНрокрпБро╡ро┐ройрпН рооройрпИро╡ро┐ роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН ропрпЛро╡ро╛ройрпИрокрпНрокро┐роЯро┐родрпНродрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро┐ роХро╛ро╡ро▓ро┐ро▓рпН ро╡рпИродрпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen4 роПройрпЖройро┐ро▓рпН: роирпАро░рпН роЕро╡ро│рпИ ро╡рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро╡родрпБ роиро┐ропро╛ропрооро▓рпНро▓ро╡рпЖройрпНро▒рпБ ропрпЛро╡ро╛ройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen5 роПро░рпЛродрпБ роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКро▓рпИроЪрпЖропрпНроп рооройродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ройрпИродрпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ропрпЖройрпНро▒рпБ роОрогрпНрогро┐ройрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen6 роЕрокрпНрокроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХ роПро░рпЛродро┐ройрпН роЬрпЖройрпНроороиро╛ро│рпН роХрпКрогрпНроЯро╛роЯрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роироЯрпБро╡рпЗ роироЯройроорпН рокрогрпНрогро┐ роПро░рпЛродрпИроЪрпН роЪроирпНродрпЛро╖рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро│рпН.

fullscreen7 роЕродро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роЕро╡ройрпН: роирпА роОродрпИроХрпНроХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН родро░рпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ роЖрогрпИропро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро╛роХрпНроХрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН.

fullscreen8 роЕро╡ро│рпН родройрпН родро╛ропро┐ройро╛ро▓рпН роПро╡рокрпНрокроЯрпНроЯрокроЯро┐ропрпЗ: ропрпЛро╡ро╛ройрпНро╕рпНроиро╛ройройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИ роЗроЩрпНроХрпЗ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ роОройроХрпНроХрпБродрпН родро╛ро░рпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро│рпН.

fullscreen9 ро░ро╛роЬро╛ родрпБроХрпНроХроороЯрпИроирпНродро╛ройрпН. роЖроХро┐ро▓рпБроорпН роЖрогрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, рокроирпНродро┐ропро┐ро▓рпН роХрпВроЯ роЗро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, роЕродрпИроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ,

fullscreen10 роЖро│рпН роЕройрпБрокрпНрокро┐, роХро╛ро╡ро▒рпНроХрпВроЯродрпНродро┐ро▓рпЗ ропрпЛро╡ро╛ройрпИроЪрпН роЪро┐ро░роЪрпНроЪрпЗродроорпНрокрогрпНрогрпБро╡ро┐родрпНродро╛ройрпН.

fullscreen11 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪро┐ро░роЪрпИ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ, роЪро┐ро▒рпБ рокрпЖрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро│рпН роЕродрпИродрпН родройрпН родро╛ропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпКрогрпНроЯрпБ рокрпЛройро╛ро│рпН.

fullscreen12 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН ро╡роирпНродрпБ роЙроЯро▓рпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогро┐, рокро┐ройрпНрокрпБ рокрпЛропрпН роЕроирпНродроЪрпН роЪроЩрпНроХродро┐ропрпИ роЗропрпЗроЪрпБро╡рпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen13 роЗропрпЗроЪрпБ роЕродрпИроХрпНроХрпЗроЯрпНроЯрпБ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯроорпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ, рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐, ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роТро░рпБ роЗроЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпН. роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокроЯрпНроЯрогроЩрпНроХро│ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роХро╛ро▓рпНроироЯрпИропро╛ропрпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen14 роЗропрпЗроЪрпБ ро╡роирпНродрпБ, родро┐ро░ро│ро╛рой роЬройроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роорпЗро▓рпН рооройродрпБро░рпБроХро┐, роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐ро▓рпН ро╡ро┐ропро╛родро┐ропро╕рпНродро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпКро╕рпНродрооро╛роХрпНроХро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen15 роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓рооро╛ройрокрпЛродрпБ, роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ: роЗродрпБ ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роЗроЯроорпН, роирпЗро░роорпБрооро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ; роЬройроЩрпНроХро│рпН роХро┐ро░ро╛роороЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛропрпНродрпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЬройрокродро╛ро░рпНродрпНродроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКро│рпНро│рпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen16 роЗропрпЗроЪрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпЛроХро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродро┐ро▓рпНро▓рпИ; роирпАроЩрпНроХро│рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЬройроорпН роХрпКроЯрпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen17 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роЗроЩрпНроХрпЗ роОроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроорпБроорпН роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпБроорпЗропро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН, ро╡рпЗро▒рпКройрпНро▒рпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen18 роЕро╡рпИроХро│рпИ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen19 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокрпБро▓рпНро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокроирпНродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ, роЕроирпНрод роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЕроирпНрод роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБ, ро╡ро╛ройродрпНродрпИ роЕрогрпНрогро╛роирпНродрпБ рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ, роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродрпБ, роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро┐роЯрпНроЯрпБроЪрпН роЪрпАро╖ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН; роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen20 роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯрпБ родро┐ро░рпБрокрпНродро┐ропроЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роорпАродро┐ропро╛рой родрпБрогро┐роХрпНроХрпИроХро│рпИрокрпН рокройрпНройро┐ро░рогрпНроЯрпБ роХрпВроЯрпИ роиро┐ро▒рпИроп роОроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen21 ро╕рпНродро┐ро░рпАроХро│рпБроорпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпБроорпН родро╡ро┐ро░, роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯ рокрпБро░рпБро╖ро░рпНроХро│рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роРропро╛ропро┐ро░роорпНрокрпЗро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen22 роЗропрпЗроЪрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, родроорпНроорпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐, родроороХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ роЕроХрпНроХро░рпИроХрпНроХрпБрокрпНрокрпЛроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родрпБро░ро┐родрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen23 роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ, родройро┐родрпНродрпБ роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрог роТро░рпБ рооро▓рпИропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роПро▒ро┐, роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓рооро╛ройрокрпЛродрпБ роЕроЩрпНроХрпЗ родройро┐роорпИропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпН.

fullscreen24 роЕродро▒рпНроХрпБро│рпНро│ро╛роХ рокроЯро╡рпБ роироЯрпБроХрпНроХроЯро▓ро┐ро▓рпЗ роЪрпЗро░рпНроирпНродрпБ, роОродро┐ро░рпНроХрпНроХро╛ро▒рпНро▒ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН роЕро▓рпИроХро│ро┐ройро╛ро▓рпН роЕро▓рпИро╡рпБрокроЯрпНроЯродрпБ.

fullscreen25 роЗро░ро╡ро┐ройрпН роиро╛ро▓ро╛роорпН роЬро╛роородрпНродро┐ро▓рпЗ роЗропрпЗроЪрпБ роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпН.

fullscreen26 роЕро╡ро░рпН роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроХрпНроХро┐ро▒родрпИроЪрпН роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роХрогрпНроЯрпБ, роХро▓роХрпНроХроороЯрпИроирпНродрпБ, роЖро╡рпЗроЪроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, рокропродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роЕро▓ро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen27 роЙроЯройрпЗ роЗропрпЗроЪрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: родро┐роЯройрпНроХрпКро│рпНро│рпБроЩрпНроХро│рпН, роиро╛ройрпНродро╛ройрпН, рокропрокрпНрокроЯро╛родро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen28 рокрпЗродрпБро░рпБ роЕро╡ро░рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ! роирпАро░рпЗропро╛ройро╛ро▓рпН роиро╛ройрпН роЬро▓родрпНродро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродрпБ роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░роХрпНроХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen29 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН: ро╡ро╛ роОройрпНро▒ро╛ро░рпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, рокрпЗродрпБро░рпБ рокроЯро╡рпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯро┐ро▒роЩрпНроХро┐, роЗропрпЗроЪрпБро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛроХ роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen30 роХро╛ро▒рпНро▒рпБ рокро▓рооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ, рокропроирпНродрпБ роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБрокрпЛроХрпИропро┐ро▓рпН: роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ роОройрпНройрпИ роЗро░роЯрпНроЪро┐ропрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen31 роЙроЯройрпЗ роЗропрпЗроЪрпБ роХрпИропрпИ роирпАроЯрпНроЯро┐ роЕро╡ройрпИрокрпНрокро┐роЯро┐родрпНродрпБ: роЕро▒рпНрокро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐ропрпЗ, роПройрпН роЪроирпНродрпЗроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ропрпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen32 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ройро╡рпБроЯройрпЗ роХро╛ро▒рпНро▒рпБ роЕрооро░рпНроирпНродродрпБ.

fullscreen33 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡роирпНродрпБ: роорпЖропрпНропро╛роХро╡рпЗ роирпАро░рпН родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройрпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ро░рпИрокрпН рокрогро┐роирпНродрпБ роХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen34 рокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роХроЯро▓рпИроХрпНроХроЯроирпНродрпБ, роХрпЖройрпЗроЪро░рпЗродрпНродрпБ роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпН роЪрпЗро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen35 роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродрпБ рооройрпБро╖ро░рпН роЕро╡ро░рпИ роЗройрпНройро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ, роЪрпБро▒рпНро▒рпБрокрпНрокрпБро▒роорпЖроЩрпНроХрпБроорпН роЪрпЖропрпНродро┐ роЕройрпБрокрпНрокро┐, рокро┐рогро┐ропро╛ро│ро┐роХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛ро░рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ,

3 For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for HerodiasтАЩ sake, his brother PhilipтАЩs wife.

4 For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

5 And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

6 But when HerodтАЩs birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.

8 And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John BaptistтАЩs head in a charger.

9 And the king was sorry: nevertheless for the oathтАЩs sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

10 And he sent, and beheaded John in the prison.

11 And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

12 And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

13 When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

18 He said, Bring them hither to me.

19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

24 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

25 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

27 But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

28 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

29 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

30 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

32 And when they were come into the ship, the wind ceased.

33 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

34 And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

35 And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

Matthew 14 in Tamil and English

3 роПро░рпЛродрпБ родройрпН роЪроХрпЛродро░ройро╛роХро┐роп рокро┐ро▓ро┐рокрпНрокрпБро╡ро┐ройрпН рооройрпИро╡ро┐ роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН ропрпЛро╡ро╛ройрпИрокрпНрокро┐роЯро┐родрпНродрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро┐ роХро╛ро╡ро▓ро┐ро▓рпН ро╡рпИродрпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for HerodiasтАЩ sake, his brother PhilipтАЩs wife.

4 роПройрпЖройро┐ро▓рпН: роирпАро░рпН роЕро╡ро│рпИ ро╡рпИродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро╡родрпБ роиро┐ропро╛ропрооро▓рпНро▓ро╡рпЖройрпНро▒рпБ ропрпЛро╡ро╛ройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

5 роПро░рпЛродрпБ роЕро╡ройрпИроХрпН роХрпКро▓рпИроЪрпЖропрпНроп рооройродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕро╡ройрпИродрпН родрпАро░рпНроХрпНроХродро░ро┐роЪро┐ропрпЖройрпНро▒рпБ роОрогрпНрогро┐ройрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

6 роЕрокрпНрокроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХ роПро░рпЛродро┐ройрпН роЬрпЖройрпНроороиро╛ро│рпН роХрпКрогрпНроЯро╛роЯрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ, роПро░рпЛродро┐ропро╛ро│ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роироЯрпБро╡рпЗ роироЯройроорпН рокрогрпНрогро┐ роПро░рпЛродрпИроЪрпН роЪроирпНродрпЛро╖рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро│рпН.
But when HerodтАЩs birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

7 роЕродро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роЕро╡ройрпН: роирпА роОродрпИроХрпНроХрпЗроЯрпНроЯро╛ро▓рпБроорпН родро░рпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ роЖрогрпИропро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро╛роХрпНроХрпБроХрпНроХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН.
Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.

8 роЕро╡ро│рпН родройрпН родро╛ропро┐ройро╛ро▓рпН роПро╡рокрпНрокроЯрпНроЯрокроЯро┐ропрпЗ: ропрпЛро╡ро╛ройрпНро╕рпНроиро╛ройройрпБроЯрпИроп родро▓рпИропрпИ роЗроЩрпНроХрпЗ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ роОройроХрпНроХрпБродрпН родро╛ро░рпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро│рпН.
And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John BaptistтАЩs head in a charger.

9 ро░ро╛роЬро╛ родрпБроХрпНроХроороЯрпИроирпНродро╛ройрпН. роЖроХро┐ро▓рпБроорпН роЖрогрпИропро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, рокроирпНродро┐ропро┐ро▓рпН роХрпВроЯ роЗро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│ро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпБроорпН, роЕродрпИроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ,
And the king was sorry: nevertheless for the oathтАЩs sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

10 роЖро│рпН роЕройрпБрокрпНрокро┐, роХро╛ро╡ро▒рпНроХрпВроЯродрпНродро┐ро▓рпЗ ропрпЛро╡ро╛ройрпИроЪрпН роЪро┐ро░роЪрпНроЪрпЗродроорпНрокрогрпНрогрпБро╡ро┐родрпНродро╛ройрпН.
And he sent, and beheaded John in the prison.

11 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪро┐ро░роЪрпИ роТро░рпБ родро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ, роЪро┐ро▒рпБ рокрпЖрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро│рпН роЕродрпИродрпН родройрпН родро╛ропро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ роХрпКрогрпНроЯрпБ рокрпЛройро╛ро│рпН.
And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

12 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН ро╡роирпНродрпБ роЙроЯро▓рпИ роОроЯрпБродрпНродрпБ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогро┐, рокро┐ройрпНрокрпБ рокрпЛропрпН роЕроирпНродроЪрпН роЪроЩрпНроХродро┐ропрпИ роЗропрпЗроЪрпБро╡рпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

13 роЗропрпЗроЪрпБ роЕродрпИроХрпНроХрпЗроЯрпНроЯрпБ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯроорпН ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ, рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐, ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роТро░рпБ роЗроЯродрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпН. роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗро│рпНро╡ро┐рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, рокроЯрпНроЯрогроЩрпНроХро│ро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роХро╛ро▓рпНроироЯрпИропро╛ропрпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

14 роЗропрпЗроЪрпБ ро╡роирпНродрпБ, родро┐ро░ро│ро╛рой роЬройроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роорпЗро▓рпН рооройродрпБро░рпБроХро┐, роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐ро▓рпН ро╡ро┐ропро╛родро┐ропро╕рпНродро░рпНроХро│ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╡ро░рпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпКро╕рпНродрооро╛роХрпНроХро┐ройро╛ро░рпН.
And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

15 роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓рооро╛ройрокрпЛродрпБ, роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ: роЗродрпБ ро╡ройро╛роирпНродро░рооро╛рой роЗроЯроорпН, роирпЗро░роорпБрооро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ; роЬройроЩрпНроХро│рпН роХро┐ро░ро╛роороЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛропрпНродрпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЬройрокродро╛ро░рпНродрпНродроЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКро│рпНро│рпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

16 роЗропрпЗроЪрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпЛроХро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродро┐ро▓рпНро▓рпИ; роирпАроЩрпНроХро│рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроЬройроорпН роХрпКроЯрпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

17 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роЗроЩрпНроХрпЗ роОроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроорпБроорпН роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпБроорпЗропро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН, ро╡рпЗро▒рпКройрпНро▒рпБроорпН роЗро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

18 роЕро╡рпИроХро│рпИ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡ро╛ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
He said, Bring them hither to me.

19 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокрпБро▓рпНро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН рокроирпНродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпНроЯрпБ, роЕроирпНрод роРроирпНродрпБ роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЕроирпНрод роЗро░рогрпНроЯрпБ роорпАройрпНроХро│рпИропрпБроорпН роОроЯрпБродрпНродрпБ, ро╡ро╛ройродрпНродрпИ роЕрогрпНрогро╛роирпНродрпБ рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ, роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродрпБ, роЕрокрпНрокроЩрпНроХро│рпИрокрпН рокро┐роЯрпНроЯрпБроЪрпН роЪрпАро╖ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпН; роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

20 роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯрпБ родро┐ро░рпБрокрпНродро┐ропроЯрпИроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роорпАродро┐ропро╛рой родрпБрогро┐роХрпНроХрпИроХро│рпИрокрпН рокройрпНройро┐ро░рогрпНроЯрпБ роХрпВроЯрпИ роиро┐ро▒рпИроп роОроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

21 ро╕рпНродро┐ро░рпАроХро│рпБроорпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпБроорпН родро╡ро┐ро░, роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯ рокрпБро░рпБро╖ро░рпНроХро│рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роРропро╛ропро┐ро░роорпНрокрпЗро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

22 роЗропрпЗроЪрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, родроорпНроорпБроЯрпИроп роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐, родроороХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ роЕроХрпНроХро░рпИроХрпНроХрпБрокрпНрокрпЛроХрпБроорпНрокроЯро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родрпБро░ро┐родрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпН.
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

23 роЕро╡ро░рпН роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ, родройро┐родрпНродрпБ роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрог роТро░рпБ рооро▓рпИропро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роПро▒ро┐, роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓рооро╛ройрокрпЛродрпБ роЕроЩрпНроХрпЗ родройро┐роорпИропро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпН.
And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

24 роЕродро▒рпНроХрпБро│рпНро│ро╛роХ рокроЯро╡рпБ роироЯрпБроХрпНроХроЯро▓ро┐ро▓рпЗ роЪрпЗро░рпНроирпНродрпБ, роОродро┐ро░рпНроХрпНроХро╛ро▒рпНро▒ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН роЕро▓рпИроХро│ро┐ройро╛ро▓рпН роЕро▓рпИро╡рпБрокроЯрпНроЯродрпБ.
But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

25 роЗро░ро╡ро┐ройрпН роиро╛ро▓ро╛роорпН роЬро╛роородрпНродро┐ро▓рпЗ роЗропрпЗроЪрпБ роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ ро╡роирпНродро╛ро░рпН.
And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

26 роЕро╡ро░рпН роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроХрпНроХро┐ро▒родрпИроЪрпН роЪрпАро╖ро░рпНроХро│рпН роХрогрпНроЯрпБ, роХро▓роХрпНроХроороЯрпИроирпНродрпБ, роЖро╡рпЗроЪроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, рокропродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роЕро▓ро▒ро┐ройро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

27 роЙроЯройрпЗ роЗропрпЗроЪрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: родро┐роЯройрпНроХрпКро│рпНро│рпБроЩрпНроХро│рпН, роиро╛ройрпНродро╛ройрпН, рокропрокрпНрокроЯро╛родро┐ро░рпБроЩрпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

28 рокрпЗродрпБро░рпБ роЕро╡ро░рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ! роирпАро░рпЗропро╛ройро╛ро▓рпН роиро╛ройрпН роЬро▓родрпНродро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродрпБ роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░роХрпНроХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

29 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН: ро╡ро╛ роОройрпНро▒ро╛ро░рпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, рокрпЗродрпБро░рпБ рокроЯро╡рпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯро┐ро▒роЩрпНроХро┐, роЗропрпЗроЪрпБро╡ро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛроХ роХроЯро▓ро┐ройрпНроорпЗро▓рпН роироЯроирпНродро╛ройрпН.
And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

30 роХро╛ро▒рпНро▒рпБ рокро▓рооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ, рокропроирпНродрпБ роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБрокрпЛроХрпИропро┐ро▓рпН: роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ роОройрпНройрпИ роЗро░роЯрпНроЪро┐ропрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ роХрпВрокрпНрокро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

31 роЙроЯройрпЗ роЗропрпЗроЪрпБ роХрпИропрпИ роирпАроЯрпНроЯро┐ роЕро╡ройрпИрокрпНрокро┐роЯро┐родрпНродрпБ: роЕро▒рпНрокро╡ро┐роЪрпБро╡ро╛роЪро┐ропрпЗ, роПройрпН роЪроирпНродрпЗроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ропрпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

32 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ройро╡рпБроЯройрпЗ роХро╛ро▒рпНро▒рпБ роЕрооро░рпНроирпНродродрпБ.
And when they were come into the ship, the wind ceased.

33 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ, рокроЯро╡ро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ро╡ро░рпНроХро│рпН ро╡роирпНродрпБ: роорпЖропрпНропро╛роХро╡рпЗ роирпАро░рпН родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройрпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ро░рпИрокрпН рокрогро┐роирпНродрпБ роХрпКрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

34 рокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роХроЯро▓рпИроХрпНроХроЯроирпНродрпБ, роХрпЖройрпЗроЪро░рпЗродрпНродрпБ роиро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпН роЪрпЗро░рпНроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

35 роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродрпБ рооройрпБро╖ро░рпН роЕро╡ро░рпИ роЗройрпНройро╛ро░рпН роОройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ, роЪрпБро▒рпНро▒рпБрокрпНрокрпБро▒роорпЖроЩрпНроХрпБроорпН роЪрпЖропрпНродро┐ роЕройрпБрокрпНрокро┐, рокро┐рогро┐ропро╛ро│ро┐роХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛ро░рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ,
And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;