அல்லது காணாமற்போனதைக் கண்டடைந்தும் அதை மறுதலித்து, அதைக் குறித்துப் பொய்யாணையிட்டு, மனிதர் செய்யும் இவைமுதலான யாதொரு காரியத்தில் பாவஞ்செய்தானேயாகில்,
கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவன் பாவத்தை ஆசாரியன் நிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அவன் குற்றவாளியாகச் செய்த அப்படிப்பட்ட எந்தக்காரியமும் அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும் என்றார்.
நீ ஆரோனுக்கும் அவன் குமாரருக்கும் கற்பிக்கவேண்டிய சர்வாங்க தகனபலிக்குரிய பிரமாணம் என்னவென்றால், சர்வாங்க தகனபலியானது இராமுழுவதும் விடியற்காலமட்டும் பலிபீடத்தின்மேல் எரியவேண்டும்; பலிபீடத்தின்மேலுள்ள அக்கினி எரிந்துகொண்டே இருக்கவேண்டும்.
ஆசாரியன் தன் சணல்நூல் அங்கியைத் தரித்து, தன் சணல்நூல் ஜல்லடத்தை அரையில் போட்டுக்கொண்டு, பலிபீடத்தின்மேல் அக்கினியில் எரிந்த சர்வாங்க தகனபலியின் சாம்பலை எடுத்து, பலிபீடத்துப் பக்கத்தில் கொட்டி,
பலிபீடத்தின்மேல் அக்கினி எப்பொழுதும் எரிந்துகொண்டிருக்கவேண்டும்; அது ஒருபொழுதும் அவிந்துபோகலாகாது.
அவன் போஜனபலியின் மெல்லிய மாவிலும் அதின் எண்ணெயிலும் தன் கைப்பிடி நிறைய எடுத்து, போஜனபலியின்மேலுள்ள தூபவர்க்கம் யாவற்றோடும்கூட அதை ஞாபகக் குறியாகப் பலிபீடத்தின்மேல் கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனையாகத் தகனிக்கக்கடவன்.
பாவநிவிர்த்திசெய்ய அதைப் பலியிடுகிற ஆசாரியன் அதைப்புசிக்கக்கடவன்; ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் பிராகாரமாகிய பரிசுத்த ஸ்தலத்திலே அது புசிக்கப்படவேண்டும்.
அதின் மாம்சத்தில் படுகிறது எதுவும் பரிசுத்தமாயிருக்கும்; அதின் இரத்தத்திலே கொஞ்சம் ஒரு வஸ்திரத்தில் தெறித்ததானால், இரத்தந்தெறித்த வஸ்திரத்தைப் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் கழுவவேண்டும்.
எந்தப் பாவநிவாரணபலியின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் பரிசுத்த ஸ்தலத்தில் பாவநிவிர்த்தியின்பொருட்டு ஆசரிப்புக் கூடாரத்துக்குள்ளே கொண்டுவரப்பட்டதோ, அந்தப் பலி புசிக்கப்படலாகாது, அது அக்கினியிலே தகனிக்கப்படவேண்டும்.
And the fire | וְהָאֵ֨שׁ | wĕhāʾēš | veh-ha-AYSH |
upon | עַל | ʿal | al |
altar the | הַמִּזְבֵּ֤חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
shall be burning | תּֽוּקַד | tûqad | TOO-kahd |
not shall it it; in | בּוֹ֙ | bô | boh |
be put out: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
burn shall on | תִכְבֶּ֔ה | tikbe | teek-BEH |
priest the | וּבִעֵ֨ר | ûbiʿēr | oo-vee-ARE |
and | עָלֶ֧יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
wood | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
morning, every it | עֵצִ֖ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
בַּבֹּ֣קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker | |
order in upon offering burnt | בַּבֹּ֑קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
the lay | וְעָרַ֤ךְ | wĕʿārak | veh-ah-RAHK |
and | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
burn shall he and it; | הָֽעֹלָ֔ה | hāʿōlâ | ha-oh-LA |
thereon | וְהִקְטִ֥יר | wĕhiqṭîr | veh-heek-TEER |
the fat | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
of the peace offerings. | חֶלְבֵ֥י | ḥelbê | hel-VAY |
הַשְּׁלָמִֽים׃ | haššĕlāmîm | ha-sheh-la-MEEM |