роиро┐ропро╛ропро╛родро┐рокродро┐роХро│рпН 14

fullscreen1 роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН родро┐роорпНройро╛родрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛропрпН, родро┐роорпНройро╛родрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБ рокрпЖрогрпНрогрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ,

fullscreen2 родро┐ро░рпБроорпНрок ро╡роирпНродрпБ, родройрпН родро╛ропрпИропрпБроорпН родроХрокрпНрокройрпИропрпБроорпН роирпЛроХрпНроХро┐: родро┐роорпНройро╛родрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБ рокрпЖрогрпНрогрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпЗройрпН; роЕро╡ро│рпИ роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКро│рпНро│ ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen3 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН родро╛ропрпБроорпН роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройрпБроорпН роЕро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпА рокрпЛропрпН, ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройрооро┐ро▓рпНро▓ро╛род рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роТро░рпБ рокрпЖрогрпНрогрпИроХрпН роХрпКро│рпНро│ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпЖройрпНрой? роЙройрпН роЪроХрпЛродро░ро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│ро┐ро▓рпБроорпН, роОроЩрпНроХро│рпН роЬройрооройрпИродрпНродро┐ро▓рпБроорпН рокрпЖрогрпН роЗро▓рпНро▓рпИропро╛ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН. роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЕро╡ро│рпН роОройрпН роХрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░ро┐ропрооро╛ройро╡ро│рпН, роЕро╡ро│рпИропрпЗ роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКро│рпНро│ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen4 роЕро╡ройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпБро▒рпНро▒роорпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХ роорпБроХро╛роирпНродро░роорпН роЙрогрпНроЯро╛роХрпБроорпНрокроЯро┐, роЗродрпБ роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН роЪрпЖропро▓рпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпН родро╛ропрпБроорпН родроХрокрпНрокройрпБроорпН роЕро▒ро┐ропро╛родро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕроХрпНроХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпИ роЖрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen5 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпБроорпН роЕро╡ройрпН родро╛ропрпБроорпН родроХрокрпНрокройрпБроорпН родро┐роорпНройро╛родрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родро┐роорпНройро╛родрпН роКро░рпН родро┐ро░ро╛роЯрпНроЪродрпНродрпЛроЯрпНроЯроЩрпНроХро│рпНроороЯрпНроЯрпБроорпН ро╡роирпНродрокрпЛродрпБ, роЗродрпЛ, роХрпЖро░рпНроЪрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ рокро╛ро▓роЪро┐роЩрпНроХроорпН роТройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ ро╡роирпНродродрпБ.

fullscreen6 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐ роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН рокро▓рооро╛ропрпН роЗро▒роЩрпНроХро┐ройродро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН родройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБроорпН роЗро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роЕродрпИ роТро░рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐ропрпИроХрпН роХро┐ро┤ро┐родрпНродрпБрокрпНрокрпЛроЯрпБроХро┐ро▒родрпБрокрпЛро▓рпН роХро┐ро┤ро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН; роЖройро╛ро▓рпБроорпН родро╛ройрпН роЪрпЖропрпНродродрпИ роЕро╡ройрпН родройрпН родро╛ропрпН родроХрокрпНрокройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.

fullscreen7 роЕро╡ройрпН рокрпЛропрпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐ройро╛ройрпН; роЕро╡ро│рпН роЪро┐роорпНроЪрпЛройро┐ройрпН роХрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░ро┐ропрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН.

fullscreen8 роЪро┐ро▓роиро╛ро│рпИроХрпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ройрпН роЕро╡ро│рпИ ро╡ро┐ро╡ро╛роХроорпНрокрогрпНрогродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокро┐ро╡роирпНродрпБ, роЪро┐роЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН роЙроЯро▓рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБ ро╡ро┤ро┐ро╡ро┐ро▓роХро┐рокрпН рокрпЛройро╛ройрпН; роЗродрпЛ, роЪро┐роЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН роЙроЯро▓рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ родрпЗройрпАроХрпНроХрпВроЯрпНроЯроорпБроорпН родрпЗройрпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.

fullscreen9 роЕро╡ройрпН роЕродрпИродрпН родройрпН роХрпИроХро│ро┐ро▓рпН роОроЯрпБродрпНродрпБ, роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпЗ роироЯроирпНродрпБ, родройрпН родро╛ропрпНродроХрокрпНрокройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН, роЖройро╛ро▓рпБроорпН родро╛ройрпН роЕроирпНродродрпН родрпЗройрпИроЪрпН роЪро┐роЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН роЙроЯро▓ро┐ро▓рпЗ роОроЯрпБродрпНродродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.

fullscreen10 роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройрпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпН роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роЗроЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛройрокрпЛродрпБ, роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН роЕроЩрпНроХрпЗ ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБроЪрпЖропрпНродро╛ройрпН; ро╡ро╛ро▓ро┐рокро░рпН роЕрокрпНрокроЯро┐роЪрпН роЪрпЖропрпНро╡родрпБ ро╡ро┤роХрпНроХроорпН.

fullscreen11 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ройрпИроХрпН роХрогрпНроЯрокрпЛродрпБ, роЕро╡ройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роорпБрокрпНрокродрпБ родрпЛро┤ро░рпИ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen12 роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роТро░рпБ ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роЕродрпИ роирпАроЩрпНроХро│рпН ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБрогрпНроХро┐ро▒ роПро┤рпБроиро╛ро│рпИроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роХрогрпНроЯрпБрокро┐роЯро┐родрпНродрпБ роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╛ро▓рпН, роиро╛ройрпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ родрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро┐роХро│рпИропрпБроорпН роорпБрокрпНрокродрпБ рооро╛ро▒рпНро▒рпБ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЗройрпН.

fullscreen13 роЕродрпИ роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХро╛родрпЗ рокрпЛройро╛ро▓рпН, роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ родрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро┐роХро│рпИропрпБроорпН роорпБрокрпНрокродрпБ рооро╛ро▒рпНро▒рпБ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН. роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роЙройрпН ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБ; роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроХроЯрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen14 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН: рокроЯрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпБро░рпБроирпНродрпБ рокроЯрпНроЪрогроорпБроорпН, рокро▓ро╡ро╛ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роородрпБро░роорпБроорпН ро╡роирпНродродрпБ роОройрпНро▒ро╛ройрпН; роЕроирпНрод ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│ро╛ро▓рпН роорпВройрпНро▒рпБ роиро╛ро│рпНроороЯрпНроЯрпБроорпН ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХроХрпН роХрпВроЯро╛родрпЗ рокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.

fullscreen15 роПро┤ро╛роорпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЪро┐роорпНроЪрпЛройро┐ройрпН рокрпЖрогрпНроЪро╛родро┐ропрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЙройрпН рокрпБро░рпБро╖ройрпН роЕроирпНрод ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роирпА роЕро╡ройрпИ роиропроорпН рокрогрпНрогрпБ; роЗро▓рпНро▓ро╛ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро▓рпН роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЙройрпНройрпИропрпБроорпН роЙройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯрпИропрпБроорпН роЕроХрпНроХро┐ройро┐ропро╛ро▓рпН роЪрпБроЯрпНроЯрпЖро░ро┐родрпНродрпБрокрпНрокрпЛроЯрпБро╡рпЛроорпН; роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│ро╡рпИроХро│рпИрокрпН рокро▒ро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│ро╡ро╛ роОроЩрпНроХро│рпИ роЕро┤рпИродрпНродрпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen16 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро┐роорпНроЪрпЛройро┐ройрпН рокрпЖрогрпНроЪро╛родро┐ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роЕро┤рпБродрпБ, роирпА роОройрпНройрпИ роирпЗроЪро┐ропро╛рооро▓рпН роОройрпНройрпИрокрпН рокроХрпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ропрпН, роОройрпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ропрпН, роЕродрпИ роОройроХрпНроХро╛ро╡родрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИропрпЗ роОройрпНро▒ро╛ро│рпН; роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ройрпН: роЗродрпЛ, роиро╛ройрпН роОройрпН родро╛ропрпНродроХрокрпНрокройрпБроХрпНроХрпБроорпН роЕродрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИропрпЗ, роЙройроХрпНроХрпБ роЕродрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐рокрпНрокрпЗройрпЛ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen17 ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБрогрпНроХро┐ро▒ роПро┤рпБроиро╛ро│рпБроорпН роЕро╡ро│рпН роЕро╡ройрпН роорпБройрпНрокро╛роХ роЕро┤рпБродрпБроХрпКрогрпНроЯрпЗ роЗро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роПро┤ро╛роорпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро│рпН роЕро╡ройрпИ роЕро▓роЯрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕродрпИ роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ро│рпН родройрпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕроирпНрод ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╛ро│рпН.

fullscreen18 роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роПро┤ро╛роорпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ рокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЛроХрпБроорпБройрпНройрпЗ, роЕроирпНрод роКро░рпН рооройрпБро╖ро░рпН роЕро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐, родрпЗройрпИрокрпНрокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роородрпБро░рооро╛ройродрпБ роОройрпНрой, роЪро┐роЩрпНроХродрпНродрпИрокрпНрокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН рокро▓рооро╛ройродрпБроорпН роОройрпНрой роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ройрпН: роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпН роХро┐роЯро╛ро░ро┐ропро╛ро▓рпН роЙро┤ро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпАро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роОройрпН ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБрокро┐роЯро┐рокрпНрокродро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen19 роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐ роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН роЗро▒роЩрпНроХро┐ройродро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН роЕро╕рпНроХро▓рпЛройрпБроХрпНроХрпБрокрпНрокрпЛропрпН, роЕро╡рпНро╡рпВро░ро╛ро░ро┐ро▓рпН роорпБрокрпНрокродрпБрокрпЗро░рпИроХрпНроХрпКройрпНро▒рпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИ роЙро░ро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ, ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕроирпНрод рооро╛ро▒рпНро▒рпБ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродрпБ, роХрпЛрокроорпН роорпВрогрпНроЯро╡ройро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, родройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.

1 And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.

2 And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

3 Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.

4 But his father and his mother knew not that it was of the Lord, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.

5 Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.

6 And the Spirit of the Lord came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.

7 And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

8 And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.

9 And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.

10 So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

11 And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

12 And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:

13 But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

14 And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.

15 And it came to pass on the seventh day, that they said unto SamsonтАЩs wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy fatherтАЩs house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?

16 And SamsonтАЩs wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee?

17 And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.

18 And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.

19 And the Spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his fatherтАЩs house.

Judges 14 in Tamil and English

1 роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН родро┐роорпНройро╛родрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛропрпН, родро┐роорпНройро╛родрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБ рокрпЖрогрпНрогрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ,
And Samson went down to Timnath, and saw a woman in Timnath of the daughters of the Philistines.

2 родро┐ро░рпБроорпНрок ро╡роирпНродрпБ, родройрпН родро╛ропрпИропрпБроорпН родроХрокрпНрокройрпИропрпБроорпН роирпЛроХрпНроХро┐: родро┐роорпНройро╛родрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБ рокрпЖрогрпНрогрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпЗройрпН; роЕро╡ро│рпИ роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКро│рпНро│ ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

3 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН родро╛ропрпБроорпН роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройрпБроорпН роЕро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роирпА рокрпЛропрпН, ро╡ро┐ро░рпБродрпНродроЪрпЗродройрооро┐ро▓рпНро▓ро╛род рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роТро░рпБ рокрпЖрогрпНрогрпИроХрпН роХрпКро│рпНро│ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпЖройрпНрой? роЙройрпН роЪроХрпЛродро░ро░ро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│ро┐ро▓рпБроорпН, роОроЩрпНроХро│рпН роЬройрооройрпИродрпНродро┐ро▓рпБроорпН рокрпЖрогрпН роЗро▓рпНро▓рпИропро╛ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН. роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН родройрпН родроХрокрпНрокройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЕро╡ро│рпН роОройрпН роХрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░ро┐ропрооро╛ройро╡ро│рпН, роЕро╡ро│рпИропрпЗ роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКро│рпНро│ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.

4 роЕро╡ройрпН рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпБро▒рпНро▒роорпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХ роорпБроХро╛роирпНродро░роорпН роЙрогрпНроЯро╛роХрпБроорпНрокроЯро┐, роЗродрпБ роХро░рпНродрпНродро░ро┐ройрпН роЪрпЖропро▓рпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпН родро╛ропрпБроорпН родроХрокрпНрокройрпБроорпН роЕро▒ро┐ропро╛родро┐ро░рпБроирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕроХрпНроХро╛ро▓родрпНродро┐ро▓рпЗ рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро░рпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпИ роЖрогрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
But his father and his mother knew not that it was of the Lord, that he sought an occasion against the Philistines: for at that time the Philistines had dominion over Israel.

5 роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпБроорпН роЕро╡ройрпН родро╛ропрпБроорпН родроХрокрпНрокройрпБроорпН родро┐роорпНройро╛родрпНродрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛроХрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родро┐роорпНройро╛родрпН роКро░рпН родро┐ро░ро╛роЯрпНроЪродрпНродрпЛроЯрпНроЯроЩрпНроХро│рпНроороЯрпНроЯрпБроорпН ро╡роирпНродрокрпЛродрпБ, роЗродрпЛ, роХрпЖро░рпНроЪрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ рокро╛ро▓роЪро┐роЩрпНроХроорпН роТройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛роХ ро╡роирпНродродрпБ.
Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him.

6 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐ роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН рокро▓рооро╛ропрпН роЗро▒роЩрпНроХро┐ройродро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН родройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роТройрпНро▒рпБроорпН роЗро▓рпНро▓ро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роЕродрпИ роТро░рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐ропрпИроХрпН роХро┐ро┤ро┐родрпНродрпБрокрпНрокрпЛроЯрпБроХро┐ро▒родрпБрокрпЛро▓рпН роХро┐ро┤ро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпЛроЯрпНроЯро╛ройрпН; роЖройро╛ро▓рпБроорпН родро╛ройрпН роЪрпЖропрпНродродрпИ роЕро╡ройрпН родройрпН родро╛ропрпН родроХрокрпНрокройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
And the Spirit of the Lord came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.

7 роЕро╡ройрпН рокрпЛропрпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпНрогрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐ройро╛ройрпН; роЕро╡ро│рпН роЪро┐роорпНроЪрпЛройро┐ройрпН роХрогрпНрогрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░ро┐ропрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН.
And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

8 роЪро┐ро▓роиро╛ро│рпИроХрпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпНрокрпБ, роЕро╡ройрпН роЕро╡ро│рпИ ро╡ро┐ро╡ро╛роХроорпНрокрогрпНрогродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокро┐ро╡роирпНродрпБ, роЪро┐роЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН роЙроЯро▓рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХрпБ ро╡ро┤ро┐ро╡ро┐ро▓роХро┐рокрпН рокрпЛройро╛ройрпН; роЗродрпЛ, роЪро┐роЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН роЙроЯро▓рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ родрпЗройрпАроХрпНроХрпВроЯрпНроЯроорпБроорпН родрпЗройрпБроорпН роЗро░рпБроирпНродродрпБ.
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.

9 роЕро╡ройрпН роЕродрпИродрпН родройрпН роХрпИроХро│ро┐ро▓рпН роОроЯрпБродрпНродрпБ, роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпЗ роироЯроирпНродрпБ, родройрпН родро╛ропрпНродроХрокрпНрокройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН; роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроорпН роЪро╛рокрпНрокро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН, роЖройро╛ро▓рпБроорпН родро╛ройрпН роЕроирпНродродрпН родрпЗройрпИроЪрпН роЪро┐роЩрпНроХродрпНродро┐ройрпН роЙроЯро▓ро┐ро▓рпЗ роОроЯрпБродрпНродродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐ро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
And he took thereof in his hands, and went on eating, and came to his father and mother, and he gave them, and they did eat: but he told not them that he had taken the honey out of the carcase of the lion.

10 роЕро╡ройрпН родроХрокрпНрокройрпН роЕроирпНродрокрпН рокрпЖрогрпН роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роЗроЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛройрокрпЛродрпБ, роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН роЕроЩрпНроХрпЗ ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБроЪрпЖропрпНродро╛ройрпН; ро╡ро╛ро▓ро┐рокро░рпН роЕрокрпНрокроЯро┐роЪрпН роЪрпЖропрпНро╡родрпБ ро╡ро┤роХрпНроХроорпН.
So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

11 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЕро╡ройрпИроХрпН роХрогрпНроЯрокрпЛродрпБ, роЕро╡ройрпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ роорпБрокрпНрокродрпБ родрпЛро┤ро░рпИ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

12 роЪро┐роорпНроЪрпЛройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роТро░рпБ ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роЕродрпИ роирпАроЩрпНроХро│рпН ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБрогрпНроХро┐ро▒ роПро┤рпБроиро╛ро│рпИроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роХрогрпНроЯрпБрокро┐роЯро┐родрпНродрпБ роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╛ро▓рпН, роиро╛ройрпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ родрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро┐роХро│рпИропрпБроорпН роорпБрокрпНрокродрпБ рооро╛ро▒рпНро▒рпБ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН роХрпКроЯрпБрокрпНрокрпЗройрпН.
And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:

13 роЕродрпИ роОройроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХро╛родрпЗ рокрпЛройро╛ро▓рпН, роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройроХрпНроХрпБ роорпБрокрпНрокродрпБ родрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро┐роХро│рпИропрпБроорпН роорпБрокрпНрокродрпБ рооро╛ро▒рпНро▒рпБ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН. роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роЙройрпН ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБ; роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроХроЯрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
But if ye cannot declare it me, then shall ye give me thirty sheets and thirty change of garments. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

14 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН: рокроЯрпНроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпБро░рпБроирпНродрпБ рокроЯрпНроЪрогроорпБроорпН, рокро▓ро╡ро╛ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роородрпБро░роорпБроорпН ро╡роирпНродродрпБ роОройрпНро▒ро╛ройрпН; роЕроирпНрод ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│ро╛ро▓рпН роорпВройрпНро▒рпБ роиро╛ро│рпНроороЯрпНроЯрпБроорпН ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХроХрпН роХрпВроЯро╛родрпЗ рокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.

15 роПро┤ро╛роорпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЪро┐роорпНроЪрпЛройро┐ройрпН рокрпЖрогрпНроЪро╛родро┐ропрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ: роЙройрпН рокрпБро░рпБро╖ройрпН роЕроирпНрод ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роирпА роЕро╡ройрпИ роиропроорпН рокрогрпНрогрпБ; роЗро▓рпНро▓ро╛ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро▓рпН роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЙройрпНройрпИропрпБроорпН роЙройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯрпИропрпБроорпН роЕроХрпНроХро┐ройро┐ропро╛ро▓рпН роЪрпБроЯрпНроЯрпЖро░ро┐родрпНродрпБрокрпНрокрпЛроЯрпБро╡рпЛроорпН; роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│ро╡рпИроХро│рпИрокрпН рокро▒ро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│ро╡ро╛ роОроЩрпНроХро│рпИ роЕро┤рпИродрпНродрпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
And it came to pass on the seventh day, that they said unto SamsonтАЩs wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy fatherтАЩs house with fire: have ye called us to take that we have? is it not so?

16 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЪро┐роорпНроЪрпЛройро┐ройрпН рокрпЖрогрпНроЪро╛родро┐ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роЕро┤рпБродрпБ, роирпА роОройрпНройрпИ роирпЗроЪро┐ропро╛рооро▓рпН роОройрпНройрпИрокрпН рокроХрпИроХрпНроХро┐ро▒ро╛ропрпН, роОройрпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роТро░рпБ ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ропрпН, роЕродрпИ роОройроХрпНроХро╛ро╡родрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИропрпЗ роОройрпНро▒ро╛ро│рпН; роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ройрпН: роЗродрпЛ, роиро╛ройрпН роОройрпН родро╛ропрпНродроХрокрпНрокройрпБроХрпНроХрпБроорпН роЕродрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐роХрпНроХро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИропрпЗ, роЙройроХрпНроХрпБ роЕродрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐рокрпНрокрпЗройрпЛ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And SamsonтАЩs wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee?

17 ро╡ро┐ро░рпБроирпНродрпБрогрпНроХро┐ро▒ роПро┤рпБроиро╛ро│рпБроорпН роЕро╡ро│рпН роЕро╡ройрпН роорпБройрпНрокро╛роХ роЕро┤рпБродрпБроХрпКрогрпНроЯрпЗ роЗро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роПро┤ро╛роорпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро│рпН роЕро╡ройрпИ роЕро▓роЯрпНроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродрокроЯро┐ропро╛ро▓рпН, роЕродрпИ роЕро╡ро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ро│рпН родройрпН роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕроирпНрод ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╛ро│рпН.
And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.

18 роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роПро┤ро╛роорпНроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ рокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЛроХрпБроорпБройрпНройрпЗ, роЕроирпНрод роКро░рпН рооройрпБро╖ро░рпН роЕро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐, родрпЗройрпИрокрпНрокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роородрпБро░рооро╛ройродрпБ роОройрпНрой, роЪро┐роЩрпНроХродрпНродрпИрокрпНрокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН рокро▓рооро╛ройродрпБроорпН роОройрпНрой роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ройрпН: роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпН роХро┐роЯро╛ро░ро┐ропро╛ро▓рпН роЙро┤ро╛родро┐ро░рпБроирпНродрпАро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роОройрпН ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБрокро┐роЯро┐рокрпНрокродро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.

19 роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐ роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН роЗро▒роЩрпНроХро┐ройродро┐ройро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпН роЕро╕рпНроХро▓рпЛройрпБроХрпНроХрпБрокрпНрокрпЛропрпН, роЕро╡рпНро╡рпВро░ро╛ро░ро┐ро▓рпН роорпБрокрпНрокродрпБрокрпЗро░рпИроХрпНроХрпКройрпНро▒рпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯрпИроп ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИ роЙро░ро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБро╡роирпНродрпБ, ро╡ро┐роЯрпБроХродрпИропрпИ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро┐родрпНродро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕроирпНрод рооро╛ро▒рпНро▒рпБ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роЩрпНроХро│рпИроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродрпБ, роХрпЛрокроорпН роорпВрогрпНроЯро╡ройро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, родройрпН родроХрокрпНрокройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпЛропрпНро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
And the Spirit of the Lord came upon him, and he went down to Ashkelon, and slew thirty men of them, and took their spoil, and gave change of garments unto them which expounded the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his fatherтАЩs house.