ропрпЛрокрпБ 42
7 роХро░рпНродрпНродро░рпН роЗроирпНрод ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│рпИ ропрпЛрокрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐ройрокро┐ройрпН, роХро░рпНродрпНродро░рпН родрпЗрооро╛ройро┐ропройро╛рой роОро▓ро┐рокрпНрокро╛роЪрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЙройрпНроорпЗро▓рпБроорпН роЙройрпН роЗро░рогрпНроЯрпБ роЪро┐роирпЗроХро┐родро░рпНроорпЗро▓рпБроорпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЛрокроорпН роорпВро│рпБроХро┐ро▒родрпБ; роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокрпБ рокрпЗроЪро┐ройродрпБрокрпЛро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роиро┐родро╛ройрооро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
8 роЖродро▓ро╛ро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роПро┤рпБ роХро╛ро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН, роПро┤рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛роХрпНроХро│рпИропрпБроорпН родрпЖро░ро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБ, роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛропрпН, роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХроЪрпН роЪро░рпНро╡ро╛роЩрпНроХ родроХройрокро▓ро┐роХро│рпИ роЗроЯрпБроЩрпНроХро│рпН; роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокрпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХ ро╡рпЗрогрпНроЯрпБродро▓рпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ройрпН; роиро╛ройрпН роЕро╡ройрпН роорпБроХродрпНродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ роЙроЩрпНроХро│рпИ роЙроЩрпНроХро│рпН рокрпБродрпНродро┐ропрпАройродрпНродрпБроХрпНроХрпБродрпН родроХрпНроХродро╛роХ роироЯродрпНродро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокрпЗройрпН; роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокрпБ рокрпЗроЪро┐ройродрпБрокрпЛро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роиро┐родро╛ройрооро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
9 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родрпЗрооро╛ройро┐ропройро╛рой роОро▓ро┐рокрпНрокро╛роЪрпБроорпН роЪрпВроХро┐ропройро╛рой рокро┐ро▓рпНродро╛родрпБроорпН роиро╛роХрооро╛родрпНродро┐ропройро╛рой роЪрпЛрокрпНрокро╛ро░рпБроорпН рокрпЛропрпН, роХро░рпНродрпНродро░рпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройрокроЯро┐ропрпЗ роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпН ропрпЛрокро┐ройрпН роорпБроХродрпНродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродро╛ро░рпН.
10 ропрпЛрокрпБ родройрпН роЪро┐роирпЗроХро┐родро░рпБроХрпНроХро╛роХ ро╡рпЗрогрпНроЯрпБродро▓рпН роЪрпЖропрпНродрокрпЛродрпБ, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпН роЪро┐ро▒рпИропро┐ро░рпБрокрпНрокрпИ рооро╛ро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпН. ропрпЛрокрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпН роЗро░рпБроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роЗро░рогрпНроЯродрпНродройрпИропро╛ропрпНроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБродрпН родроирпНродро░рпБро│ро┐ройро╛ро░рпН.
11 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛роЪрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпБроорпН роЪроХрпЛродро░ро┐роХро│рпБроорпН, роорпБройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐роорпБроХрооро╛рой роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ роЕро╡ройрпЛроЯрпЗ рокрпЛроЬройроорпНрокрогрпНрогро┐, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН ро╡ро░рокрпНрокрогрпНрогро┐рой роЪроХро▓ родрпАроЩрпНроХро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХ роЕроЩрпНроХро▓ро╛ропрпНродрпНродрпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЖро▒рпБродро▓рпНроЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ро░ро╡ро░рпН роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ родроЩрпНроХроХрпНроХро╛роЪрпИропрпБроорпН, роЕро╡ро░ро╡ро░рпН роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рокрпКройрпН роЖрокро░рогродрпНродрпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
12 роХро░рпНродрпНродро░рпН ропрпЛрокро┐ройрпН роорпБройрпНройро┐ро▓рпИроорпИропрпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпН рокро┐ройрпНройро┐ро▓рпИроорпИропрпИ роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродро╛ро░рпН; рокродро┐ройро╛ро▓ро╛ропро┐ро░роорпН роЖроЯрпБроХро│рпБроорпН, роЖро▒ро╛ропро┐ро░роорпН роТроЯрпНроЯроХроЩрпНроХро│рпБроорпН, роЖропро┐ро░роорпН роПро░рпНроХро│рпБроорпН, роЖропро┐ро░роорпН роХро┤рпБродрпИроХро│рпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛ропро┐рой.
13 роПро┤рпБ роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроорпН, роорпВройрпНро▒рпБ роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро▒роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
14 роорпВродрпНрод роороХро│рпБроХрпНроХрпБ роОроорпАрооро╛ро│рпН роОройрпНро▒рпБроорпН, роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН роороХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЖродрпНроЪрпАропро╛ро│рпН роОройрпНро▒рпБроорпН, роорпВройрпНро▒ро╛роорпН роороХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЗро░рпЗройро╛рокрпНрокрпБроХрпН роОройрпНро▒рпБроорпН рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
15 родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роОроЩрпНроХрпБроорпН ропрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИрокрпНрокрпЛро▓рпН роЪрпЖро│роирпНродро░ро┐ропрооро╛рой рокрпЖрогрпНроХро│рпН роХро╛рогрокрпНрокроЯро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроХрокрпНрокройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро░ро┐ройрпН роироЯрпБро╡ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпБродроирпНродро░роорпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН.
16 роЗродро▒рпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпНрокрпБ ропрпЛрокрпБ роирпВро▒рпНро▒рпБроиро╛ро▒рпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роиро╛ро▓рпБ родро▓рпИроорпБро▒рпИропро╛роХродрпН родройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН родройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпБроЯрпИроп рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН роХрогрпНроЯро╛ройрпН.
17 ропрпЛрокрпБ роирпЖроЯрпБроиро╛ро│ро┐ро░рпБроирпНродрпБ, рокрпВро░рогро╡ропродрпБро│рпНро│ро╡ройро╛ропрпН рооро░ро┐родрпНродро╛ройрпН.
7 And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
8 Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
9 So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
10 And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before.
11 Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the Lord had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.
12 So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
13 He had also seven sons and three daughters.
14 And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
15 And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
16 After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sonsтАЩ sons, even four generations.
17 So Job died, being old and full of days.
Job 42 in Tamil and English
7 роХро░рпНродрпНродро░рпН роЗроирпНрод ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│рпИ ропрпЛрокрпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐ройрокро┐ройрпН, роХро░рпНродрпНродро░рпН родрпЗрооро╛ройро┐ропройро╛рой роОро▓ро┐рокрпНрокро╛роЪрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЙройрпНроорпЗро▓рпБроорпН роЙройрпН роЗро░рогрпНроЯрпБ роЪро┐роирпЗроХро┐родро░рпНроорпЗро▓рпБроорпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЛрокроорпН роорпВро│рпБроХро┐ро▒родрпБ; роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокрпБ рокрпЗроЪро┐ройродрпБрокрпЛро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роиро┐родро╛ройрооро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ.
And it was so, that after the Lord had spoken these words unto Job, the Lord said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
8 роЖродро▓ро╛ро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роПро┤рпБ роХро╛ро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН, роПро┤рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛роХрпНроХро│рпИропрпБроорпН родрпЖро░ро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯрпБ, роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокро┐ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛропрпН, роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХроЪрпН роЪро░рпНро╡ро╛роЩрпНроХ родроХройрокро▓ро┐роХро│рпИ роЗроЯрпБроЩрпНроХро│рпН; роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокрпБроорпН роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХ ро╡рпЗрогрпНроЯрпБродро▓рпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ройрпН; роиро╛ройрпН роЕро╡ройрпН роорпБроХродрпНродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродрпБ роЙроЩрпНроХро│рпИ роЙроЩрпНроХро│рпН рокрпБродрпНродро┐ропрпАройродрпНродрпБроХрпНроХрпБродрпН родроХрпНроХродро╛роХ роироЯродрпНродро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокрпЗройрпН; роОройрпН родро╛роЪройро╛роХро┐роп ропрпЛрокрпБ рокрпЗроЪро┐ройродрпБрокрпЛро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИроХрпНроХрпБро▒ро┐родрпНродрпБ роиро┐родро╛ройрооро╛ропрпНрокрпН рокрпЗроЪро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
9 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родрпЗрооро╛ройро┐ропройро╛рой роОро▓ро┐рокрпНрокро╛роЪрпБроорпН роЪрпВроХро┐ропройро╛рой рокро┐ро▓рпНродро╛родрпБроорпН роиро╛роХрооро╛родрпНродро┐ропройро╛рой роЪрпЛрокрпНрокро╛ро░рпБроорпН рокрпЛропрпН, роХро░рпНродрпНродро░рпН родроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройрокроЯро┐ропрпЗ роЪрпЖропрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роХро░рпНродрпНродро░рпН ропрпЛрокро┐ройрпН роорпБроХродрпНродрпИрокрпН рокро╛ро░рпНродрпНродро╛ро░рпН.
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord commanded them: the Lord also accepted Job.
10 ропрпЛрокрпБ родройрпН роЪро┐роирпЗроХро┐родро░рпБроХрпНроХро╛роХ ро╡рпЗрогрпНроЯрпБродро▓рпН роЪрпЖропрпНродрокрпЛродрпБ, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпН роЪро┐ро▒рпИропро┐ро░рпБрокрпНрокрпИ рооро╛ро▒рпНро▒ро┐ройро╛ро░рпН. ропрпЛрокрпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпН роЗро░рпБроирпНрод роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роЗро░рогрпНроЯродрпНродройрпИропро╛ропрпНроХрпН роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБродрпН родроирпНродро░рпБро│ро┐ройро╛ро░рпН.
And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice as much as he had before.
11 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роОро▓рпНро▓ро╛роЪрпН роЪроХрпЛродро░ро░рпБроорпН роЪроХрпЛродро░ро┐роХро│рпБроорпН, роорпБройрпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЕро▒ро┐роорпБроХрооро╛рой роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпБ, роЕро╡ройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ роЕро╡ройрпЛроЯрпЗ рокрпЛроЬройроорпНрокрогрпНрогро┐, роХро░рпНродрпНродро░рпН роЕро╡ройрпНроорпЗро▓рпН ро╡ро░рокрпНрокрогрпНрогро┐рой роЪроХро▓ родрпАроЩрпНроХро┐ройро┐рооро┐родрпНродроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХро╛роХ роЕроЩрпНроХро▓ро╛ропрпНродрпНродрпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЖро▒рпБродро▓рпНроЪрпКро▓рпНро▓ро┐, роЕро╡ро░ро╡ро░рпН роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ родроЩрпНроХроХрпНроХро╛роЪрпИропрпБроорпН, роЕро╡ро░ро╡ро░рпН роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рокрпКройрпН роЖрокро░рогродрпНродрпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the Lord had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.
12 роХро░рпНродрпНродро░рпН ропрпЛрокро┐ройрпН роорпБройрпНройро┐ро▓рпИроорпИропрпИрокрпН рокро╛ро░рпНроХрпНроХро┐ро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпН рокро┐ройрпНройро┐ро▓рпИроорпИропрпИ роЖроЪрпАро░рпНро╡родро┐родрпНродро╛ро░рпН; рокродро┐ройро╛ро▓ро╛ропро┐ро░роорпН роЖроЯрпБроХро│рпБроорпН, роЖро▒ро╛ропро┐ро░роорпН роТроЯрпНроЯроХроЩрпНроХро│рпБроорпН, роЖропро┐ро░роорпН роПро░рпНроХро│рпБроорпН, роЖропро┐ро░роорпН роХро┤рпБродрпИроХро│рпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛ропро┐рой.
So the Lord blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.
13 роПро┤рпБ роХрпБрооро╛ро░ро░рпБроорпН, роорпВройрпНро▒рпБ роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпБроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро▒роирпНродро╛ро░рпНроХро│рпН.
He had also seven sons and three daughters.
14 роорпВродрпНрод роороХро│рпБроХрпНроХрпБ роОроорпАрооро╛ро│рпН роОройрпНро▒рпБроорпН, роЗро░рогрпНроЯро╛роорпН роороХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЖродрпНроЪрпАропро╛ро│рпН роОройрпНро▒рпБроорпН, роорпВройрпНро▒ро╛роорпН роороХро│рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпЗро░рпЗройро╛рокрпНрокрпБроХрпН роОройрпНро▒рпБроорпН рокрпЗро░ро┐роЯрпНроЯро╛ройрпН.
And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Keren-happuch.
15 родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роОроЩрпНроХрпБроорпН ропрпЛрокро┐ройрпН роХрпБрооро╛ро░родрпНродро┐роХро│рпИрокрпНрокрпЛро▓рпН роЪрпЖро│роирпНродро░ро┐ропрооро╛рой рокрпЖрогрпНроХро│рпН роХро╛рогрокрпНрокроЯро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЕро╡ро░рпНроХро│рпН родроХрокрпНрокройрпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЪроХрпЛродро░ро░ро┐ройрпН роироЯрпБро╡ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпБродроирпНродро░роорпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН.
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
16 роЗродро▒рпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпНрокрпБ ропрпЛрокрпБ роирпВро▒рпНро▒рпБроиро╛ро▒рпНрокродрпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роиро╛ро▓рпБ родро▓рпИроорпБро▒рпИропро╛роХродрпН родройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН родройрпН рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпБроЯрпИроп рокро┐ро│рпНро│рпИроХро│рпИропрпБроорпН роХрогрпНроЯро╛ройрпН.
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sonsтАЩ sons, even four generations.
17 ропрпЛрокрпБ роирпЖроЯрпБроиро╛ро│ро┐ро░рпБроирпНродрпБ, рокрпВро░рогро╡ропродрпБро│рпНро│ро╡ройро╛ропрпН рооро░ро┐родрпНродро╛ройрпН.
So Job died, being old and full of days.