Context verses Jeremiah 32:2
Jeremiah 32:1

நேபுகாத்நேச்சாரின் பதினெட்டாம் வருஷத்துக்குச் சரியான யூதாவின் ராஜாவாகிய சிதேக்கியா அரசாண்ட பத்தாம் வருஷத்தில் கர்த்தரால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வார்த்தை:

הָיָ֤ה, מֶ֣לֶךְ
Jeremiah 32:4

யூதாவின் ராஜாவாகிய சிதேக்கியா கல்தேயருடைய கைக்குத் தப்பிப்போகாமல், பாபிலோன் ராஜாவின் கையில் நிச்சயமாக ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவான்; அவன் வாய் இவன் வாயோடே பேசும் அவன் கண்கள் இவன் கண்களைக்காணும்.

מֶ֣לֶךְ, בָּבֶ֔ל
Jeremiah 32:19

யோசனையிலே பெரியவரும், செயலிலே வல்லவருமாயிருக்கிறீர்; அவனவனுக்கு அவனவனுடைய கிரியையின் பலனுக்குத் தக்கதாகவும் அளிக்கும்படி, உம்முடைய கண்கள் மனுபுத்திரருடைய எல்லா வழிகளின்மேலும் நோக்கமாயிருக்கின்றன.

עַל
Jeremiah 32:29

இந்த நகரத்துக்கு விரோதமாய் யுத்தம்பண்ணுகிற கல்தேயர் உட்பிரவேசித்து, இந்த நகரத்தைத் தீக்கொளுத்தி, இதைச் சுட்டெரிப்பார்கள்; எனக்குக் கோபமுண்டாக்கும்படி எந்த வீடுகளின்மேல் பாகாலுக்குத் தூபங்காட்டி, அந்நிய தேவர்களுக்குப் பானபலிகளை வார்த்தார்களோ, அந்த வீடுகளையும் சுட்டெரிப்பார்கள்.

עַל, עַל
Jeremiah 32:31

அவர்கள் இந்த நகரத்தைக் கட்டின நாள் முதற்கொண்டு, இந்நாள்வரைக்கும் அது எனக்குக் கோபமுண்டாகவும், எனக்கு உக்கிரமுண்டாகவும், நான் அதை என் முகத்தைவிட்டு அகற்றுகிறதற்கு ஏதுவாகவும் இருந்தது.

עַל
Jeremiah 32:35

அவர்கள் மோளேகுக்கென்று தங்கள் குமாரரையும் தங்கள் குமாரத்திகளையும் தீக்கடக்கப்பண்ணும்படி இன்னோமுடைய குமாரரின் பள்ளத்தாக்கிலிருக்கிற பாகாலின் மேடைகளைக் கட்டினார்கள்; யூதாவைப் பாவஞ்செய்யப்பண்ணுவதற்கு அவர்கள் இந்த அருவருப்பான காரியத்தைச் செய்யவேண்டுமென்று நான் அவர்களுக்குக் கற்பித்ததுமில்லை, அது என் மனதிலே தோன்றினதுமில்லை.

עַל, יְהוּדָֽה׃
Jeremiah 32:36

இப்படியிருக்கையில் பட்டயத்தாலும், பஞ்சத்தாலும், கொள்ளை நோயாலும், பாபிலோன் ராஜாவின் கையில் ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டுப்போம் என்று நீங்கள் சொல்லுகிற இந்த நகரத்தைக்குறித்து இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்:

בָּבֶ֔ל
was
For
וְאָ֗זwĕʾāzveh-AZ
then
army
חֵ֚ילḥêlhale
the
king
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
of
בָּבֶ֔לbābelba-VEL
Babylon's
צָרִ֖יםṣārîmtsa-REEM
besieged
עַלʿalal

יְרוּשָׁלִָ֑םyĕrûšālāimyeh-roo-sha-la-EEM
Jerusalem:
and
וְיִרְמְיָ֣הוּwĕyirmĕyāhûveh-yeer-meh-YA-hoo
Jeremiah
the
הַנָּבִ֗יאhannābîʾha-na-VEE
prophet
הָיָ֤הhāyâha-YA
was
up
כָלוּא֙kālûʾha-LOO
shut
in
court
בַּחֲצַ֣רbaḥăṣarba-huh-TSAHR
the
of
the
הַמַּטָּרָ֔הhammaṭṭārâha-ma-ta-RA
prison,
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
which
house.
the
king
בֵּֽיתbêtbate
in
of
מֶ֥לֶךְmelekMEH-lek
Judah's
יְהוּדָֽה׃yĕhûdâyeh-hoo-DA