Jeremiah 24:9
அவர்களுக்குத் தீமையுண்டாக அவர்களை பூமியிலுள்ள எல்லா ராஜ்யங்களிலும் அலைந்து திரிகிறவர்களாகவும், நான் அவர்களைத் துரத்திவிட்ட எல்லா இடங்களிலும் நிந்தையாகவும், பழமொழியாகவும், வசைச்சொல்லாகவும், சாபமாகவும் வைத்து,
בְּכָל
Jeremiah 24:10
அவர்களுக்கும் அவர்கள் பிதாக்களுக்கும் நான் கொடுத்த தேசத்தில் அவர்கள் இராதபடிக்கு நிர்மூலமாகுமட்டும், அவர்களுக்குள்ளே பட்டயத்தையும், பஞ்சத்தையும், கொள்ளைநோயையும் அனுப்புவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
לָהֶ֖ם
am And I will | וְנָתַתִּי֩ | wĕnātattiy | veh-na-ta-TEE |
give them an | לָהֶ֨ם | lāhem | la-HEM |
heart know | לֵ֜ב | lēb | lave |
to me, | לָדַ֣עַת | lādaʿat | la-DA-at |
that | אֹתִ֗י | ʾōtî | oh-TEE |
I the Lord: | כִּ֚י | kî | kee |
be shall they and | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
my people, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I and | וְהָיוּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
will be | לִ֣י | lî | lee |
their God: | לְעָ֔ם | lĕʿām | leh-AM |
for | וְאָ֣נֹכִ֔י | wĕʾānōkî | veh-AH-noh-HEE |
they shall return | אֶהְיֶ֥ה | ʾehye | eh-YEH |
unto | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
me with their whole | לֵאלֹהִ֑ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
heart. | כִּֽי | kî | kee |
יָשֻׁ֥בוּ | yāšubû | ya-SHOO-voo | |
אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI | |
בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
לִבָּֽם׃ | libbām | lee-BAHM |