Isaiah 63:6
நான் என் கோபத்திலே ஜனங்களை மிதித்து, என் உக்கிரத்திலே அவர்களை வெறியாக்கி, அவர்கள் சாரத்தைத் தரையிலே இறங்கப்பண்ணினேன்.
בְּאַפִּ֔י, בַּחֲמָתִ֑י
there was the | פּוּרָ֣ה׀ | pûrâ | poo-RA |
winepress trodden | דָּרַ֣כְתִּי | dāraktî | da-RAHK-tee |
I | לְבַדִּ֗י | lĕbaddî | leh-va-DEE |
have alone; people the | וּמֵֽעַמִּים֙ | ûmēʿammîm | oo-may-ah-MEEM |
of and | אֵֽין | ʾên | ane |
none | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
with | אִתִּ֔י | ʾittî | ee-TEE |
me: for I will tread | וְאֶדְרְכֵ֣ם | wĕʾedrĕkēm | veh-ed-reh-HAME |
anger, mine in them | בְּאַפִּ֔י | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
and trample | וְאֶרְמְסֵ֖ם | wĕʾermĕsēm | veh-er-meh-SAME |
fury; my in them | בַּחֲמָתִ֑י | baḥămātî | ba-huh-ma-TEE |
sprinkled be shall | וְיֵ֤ז | wĕyēz | veh-YAZE |
blood their and | נִצְחָם֙ | niṣḥām | neets-HAHM |
upon | עַל | ʿal | al |
my garments, | בְּגָדַ֔י | bĕgāday | beh-ɡa-DAI |
all my raiment. stain | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
will | מַלְבּוּשַׁ֖י | malbûšay | mahl-boo-SHAI |
and I | אֶגְאָֽלְתִּי׃ | ʾegʾālĕttî | eɡ-AH-leh-tee |