Isaiah 62:5
வாலிபன் கன்னிகையை விவாகம்பண்ணுவதுபோல, உன் மக்கள் உன்னை விவாகம்பண்ணுவார்கள்; மணவாளன் மணவாட்டியின்மேல் மகிழ்ச்சியாயிருப்பதுபோல, உன் தேவன் உன்மேல் மகிழ்ச்சியாயிருப்பார்.
כִּֽי
Thou shalt no | לֹֽא | lōʾ | loh |
be | יֵאָמֵר֩ | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
termed more | לָ֨ךְ | lāk | lahk |
Forsaken; | ע֜וֹד | ʿôd | ode |
land | עֲזוּבָ֗ה | ʿăzûbâ | uh-zoo-VA |
thy shall neither | וּלְאַרְצֵךְ֙ | ûlĕʾarṣēk | oo-leh-ar-tsake |
termed be | לֹא | lōʾ | loh |
more any | יֵאָמֵ֥ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
Desolate: | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
but | שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
called be shalt thou | כִּ֣י | kî | kee |
Hephzibah, | לָ֗ךְ | lāk | lahk |
and thy land | יִקָּרֵא֙ | yiqqārēʾ | yee-ka-RAY |
Beulah: | חֶפְצִי | ḥepṣî | hef-TSEE |
for | בָ֔הּ | bāh | va |
delighteth Lord | וּלְאַרְצֵ֖ךְ | ûlĕʾarṣēk | oo-leh-ar-TSAKE |
the | בְּעוּלָ֑ה | bĕʿûlâ | beh-oo-LA |
in thee, and thy land | כִּֽי | kî | kee |
shall be married. | חָפֵ֤ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
בָּ֔ךְ | bāk | bahk | |
וְאַרְצֵ֖ךְ | wĕʾarṣēk | veh-ar-TSAKE | |
תִּבָּעֵֽל׃ | tibbāʿēl | tee-ba-ALE |