Isaiah 49:9
கட்டுண்டவர்களை நோக்கி: புறப்பட்டுப்போங்கள் என்றும்; இருளில் இருக்கிறவர்களை நோக்கி: வெளிப்படுங்கள் என்றும் சொல்லவும், நான் உம்மைக் காப்பாற்றி, உம்மை ஜனங்களுக்கு உடன்படிக்கையாக ஏற்படுத்துவேன்; அவர்கள் வழியோரங்களிலே மேய்வார்கள்; சகல மேடுகளிலும் அவர்களுக்கு மேய்ச்சல் உண்டாயிருக்கும்.
עַל
Isaiah 49:16
இதோ, என் உள்ளங்கைகளில் உன்னை வரைந்திருக்கிறேன்; உன் மதில்கள் எப்போதும் என்முன் இருக்கிறது.
עַל
| Thus | כֹּֽה | kō | koh |
| saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God, | יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE |
| Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
| I will lift up | אֶשָּׂ֤א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
| mine hand | אֶל | ʾel | el |
| to | גּוֹיִם֙ | gôyim | ɡoh-YEEM |
| the Gentiles, | יָדִ֔י | yādî | ya-DEE |
| and set up | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| my standard | עַמִּ֖ים | ʿammîm | ah-MEEM |
| to | אָרִ֣ים | ʾārîm | ah-REEM |
| the people: | נִסִּ֑י | nissî | nee-SEE |
| and they shall bring | וְהֵבִ֤יאוּ | wĕhēbîʾû | veh-hay-VEE-oo |
| thy sons | בָנַ֙יִךְ֙ | bānayik | va-NA-yeek |
| in their arms, | בְּחֹ֔צֶן | bĕḥōṣen | beh-HOH-tsen |
| and thy daughters | וּבְנֹתַ֖יִךְ | ûbĕnōtayik | oo-veh-noh-TA-yeek |
| shall be carried | עַל | ʿal | al |
| upon | כָּתֵ֥ף | kātēp | ka-TAFE |
| their shoulders. | תִּנָּשֶֽׂאנָה׃ | tinnāśeʾnâ | tee-na-SEH-na |