Isaiah 3:10
உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும் என்று நீதிமான்களுக்குச் சொல்லுங்கள்; அவர்கள் தங்கள் கிரியைகளின் பலனை அநுபவிப்பார்கள்.
כִּי
| And it shall come to pass, | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
| that instead | תַ֨חַת | taḥat | TA-haht |
| of sweet smell | בֹּ֜שֶׂם | bōśem | BOH-sem |
| there shall be | מַ֣ק | maq | mahk |
| stink; | יִֽהְיֶ֗ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| and instead | וְתַ֨חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
| of a girdle | חֲגוֹרָ֤ה | ḥăgôrâ | huh-ɡoh-RA |
| a rent; | נִקְפָּה֙ | niqpāh | neek-PA |
| and instead | וְתַ֨חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
| of well set | מַעֲשֶׂ֤ה | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| hair | מִקְשֶׁה֙ | miqšeh | meek-SHEH |
| baldness; | קָרְחָ֔ה | qorḥâ | kore-HA |
| and instead | וְתַ֥חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
| of a stomacher | פְּתִיגִ֖יל | pĕtîgîl | peh-tee-ɡEEL |
| a girding | מַחֲגֹ֣רֶת | maḥăgōret | ma-huh-ɡOH-ret |
| of sackcloth; | שָׂ֑ק | śāq | sahk |
| and burning | כִּי | kî | kee |
| instead | תַ֖חַת | taḥat | TA-haht |
| of beauty. | יֹֽפִי׃ | yōpî | YOH-fee |