Isaiah 13:10
வானத்தின் நட்சத்திரங்களும் ராசிகளும் ஒளி கொடாதிருக்கும்; சூரியன் உதிக்கையில் இருண்டுபோம்; சந்திரன் ஒளி கொடாதிருக்கும்.
לֹֽא
Isaiah 13:18
வில்லுகளால் இளைஞரைச் சிதைத்துவிடுவார்கள்; கர்ப்பக்கனியின்மேல் அவர்கள் இரங்குவதில்லை; அவர்கள் கண் பிள்ளைகளைத் தப்பவிடுவதுமில்லை.
לֹֽא
Isaiah 13:21
காட்டுமிருகங்கள் அங்கே படுத்துக்கொள்ளும்; ஊளையிடும் பிராணிகள் அவர்கள் வீடுகளை நிரப்பும், கோட்டான்கள் அங்கே குடிகொள்ளும்; காட்டாடு அங்கே துள்ளும்.
שָׁם֙, שָֽׁם׃
be inhabited, | לֹֽא | lōʾ | loh |
| It | תֵשֵׁ֣ב | tēšēb | tay-SHAVE |
| shall never | לָנֶ֔צַח | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
| neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| dwelt be it shall | תִשְׁכֹּ֖ן | tiškōn | teesh-KONE |
| to in from | עַד | ʿad | ad |
| generation | דּ֣וֹר | dôr | dore |
| generation: | וָד֑וֹר | wādôr | va-DORE |
| neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| tent pitch there; | יַהֵ֥ל | yahēl | ya-HALE |
| Arabian the | שָׁם֙ | šām | shahm |
| shall | עֲרָבִ֔י | ʿărābî | uh-ra-VEE |
| shepherds | וְרֹעִ֖ים | wĕrōʿîm | veh-roh-EEM |
| shall the neither | לֹא | lōʾ | loh |
| make their fold | יַרְבִּ֥צוּ | yarbiṣû | yahr-BEE-tsoo |
| there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |