Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Genesis 46:5 in Tamil

Home Bible Genesis Genesis 46 Genesis 46:5

ஆதியாகமம் 46:5
அதற்குப் பின்பு, யாக்கோபு பெயெர்செபாவிலிருந்து பிரயாணம் புறப்பட்டான். இஸ்ரவேலின் குமாரர் தங்கள் தகப்பனாகிய யாக்கோபையும் தங்கள் குழந்தைகளையும் தங்கள் மனைவிகளையும் பார்வோன் அனுப்பின வண்டிகளின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டு,

Tamil Indian Revised Version
அதற்குப்பின்பு, யாக்கோபு பெயெர்செபாவிலிருந்து புறப்பட்டான். இஸ்ரவேலின் மகன்கள் தங்களுடைய தகப்பனாகிய யாக்கோபையும், குழந்தைகளையும், மனைவிகளையும் பார்வோன் அனுப்பின வண்டிகளின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டு,

Tamil Easy Reading Version
பிறகு, யாக்கோபு பெயர்செபாவை விட்டு எகிப்துக்குப் பயணம் செய்தான். அவனது பிள்ளைகளும், பிள்ளைகளின் பிள்ளைகளும், அவர்களின் மனைவிமார்களும் எகிப்துக்கு வந்து சேர்ந்தார்கள். அவர்கள் பார்வோன் மன்னன் அனுப்பிய வண்டியில் பயணம் செய்தனர்.

Thiru Viviliam
யாக்கோபு பெயேர்செபாவை விட்டுப் புறப்பட்டார். இஸ்ரயேலின் புதல்வர்கள் தம் தந்தையாகிய யாக்கோபையும் தங்கள் பிள்ளைகளையும் மனைவியரையும் அவருக்குப் பார்வோன் அனுப்பியிருந்த வண்டிகளில் ஏற்றிக் கொண்டனர்.

Title
இஸ்ரவேல் எகிப்துக்குப் போகிறான்

Genesis 46:4Genesis 46Genesis 46:6

King James Version (KJV)
And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

American Standard Version (ASV)
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

Bible in Basic English (BBE)
Then Jacob went on from Beer-sheba; and the sons of Jacob took their father and their little ones and their wives in the carts which Pharaoh had sent for them.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob rose up from Beer-sheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, on the waggons that Pharaoh had sent to carry him.

Webster’s Bible (WBT)
And Jacob rose up from Beer-sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

World English Bible (WEB)
Jacob rose up from Beersheba, and the sons of Israel carried Jacob, their father, their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jacob riseth from Beer-Sheba, and the sons of Israel bear away Jacob their father, And their infants, and their wives, in the waggons which Pharaoh hath sent to bear him,

ஆதியாகமம் Genesis 46:5
அதற்குப் பின்பு, யாக்கோபு பெயெர்செபாவிலிருந்து பிரயாணம் புறப்பட்டான். இஸ்ரவேலின் குமாரர் தங்கள் தகப்பனாகிய யாக்கோபையும் தங்கள் குழந்தைகளையும் தங்கள் மனைவிகளையும் பார்வோன் அனுப்பின வண்டிகளின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டு,
And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

And
Jacob
וַיָּ֥קָםwayyāqomva-YA-kome
rose
up
יַֽעֲקֹ֖בyaʿăqōbya-uh-KOVE
Beer-sheba:
from
מִבְּאֵ֣רmibbĕʾērmee-beh-ARE
and
the
sons
שָׁ֑בַעšābaʿSHA-va
Israel
of
וַיִּשְׂא֨וּwayyiśʾûva-yees-OO
carried
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY

יִשְׂרָאֵ֜לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Jacob
אֶתʾetet
their
father,
יַֽעֲקֹ֣בyaʿăqōbya-uh-KOVE
ones,
little
their
and
אֲבִיהֶ֗םʾăbîhemuh-vee-HEM
and
their
wives,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
wagons
the
in
טַפָּם֙ṭappāmta-PAHM
which
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Pharaoh
נְשֵׁיהֶ֔םnĕšêhemneh-shay-HEM
had
sent
בָּֽעֲגָל֕וֹתbāʿăgālôtba-uh-ɡa-LOTE
to
carry
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
him.
שָׁלַ֥חšālaḥsha-LAHK
פַּרְעֹ֖הparʿōpahr-OH
לָשֵׂ֥אתlāśētla-SATE
אֹתֽוֹ׃ʾōtôoh-TOH


Tags அதற்குப் பின்பு யாக்கோபு பெயெர்செபாவிலிருந்து பிரயாணம் புறப்பட்டான் இஸ்ரவேலின் குமாரர் தங்கள் தகப்பனாகிய யாக்கோபையும் தங்கள் குழந்தைகளையும் தங்கள் மனைவிகளையும் பார்வோன் அனுப்பின வண்டிகளின்மேல் ஏற்றிக்கொண்டு
Genesis 46:5 in Tamil Concordance Genesis 46:5 in Tamil Interlinear Genesis 46:5 in Tamil Image