-
וְהִנֵּ֣ה And, veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY שִׁשָּׁ֣ה behold, shee-SHA ஷே-SஃA אֲנָשִׁ֡ים six uh-na-SHEEM உஹ்-ன-SஃஏஏM בָּאִ֣ים׀ men ba-EEM ப-ஏஏM מִדֶּרֶךְ came mee-deh-REK மே-டெஹ்-ற்ஏK שַׁ֨עַר way SHA-ar SஃA-அர் הָעֶלְי֜וֹן the ha-el-YONE ஹ-எல்-Yஓந்ஏ אֲשֶׁ֣ר׀ from uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் מָפְנֶ֣ה gate, mofe-NEH மொfஎ-ந்ஏஃ צָפ֗וֹנָה higher tsa-FOH-na ட்ஸ-Fஓஃ-ன וְאִ֨ישׁ the veh-EESH வெஹ்-ஏஏSஃ כְּלִ֤י of keh-LEE கெஹ்-ள்ஏஏ מַפָּצוֹ֙ which ma-pa-TSOH ம-ப-TSஓஃ בְּיָד֔וֹ lieth beh-ya-DOH பெஹ்-ய-Dஓஃ וְאִישׁ north, veh-EESH வெஹ்-ஏஏSஃ אֶחָ֤ד the eh-HAHD எஹ்-ஃAஃD בְּתוֹכָם֙ toward beh-toh-HAHM பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM לָבֻ֣שׁ and la-VOOSH ல-VஓஓSஃ בַּדִּ֔ים every ba-DEEM ப-DஏஏM וְקֶ֥סֶת man veh-KEH-set வெஹ்-Kஏஃ-ஸெட் הַסֹּפֵ֖ר weapon ha-soh-FARE ஹ-ஸொஹ்-FAற்ஏ בְּמָתְנָ֑יו slaughter beh-mote-NAV பெஹ்-மொடெ-ந்AV וַיָּבֹ֙אוּ֙ a va-ya-VOH-OO வ-ய-Vஓஃ-ஓஓ וַיַּ֣עַמְד֔וּ in va-YA-am-DOO வ-YA-அம்-Dஓஓ אֵ֖צֶל his A-tsel A-ட்ஸெல் מִזְבַּ֥ח hand; meez-BAHK மேழ்-BAஃK הַנְּחֹֽשֶׁת׃ man ha-neh-HOH-shet ஹ-னெஹ்-ஃஓஃ-ஷெட்