роОроЪрпЗроХрпНроХро┐ропрпЗро▓рпН 46

fullscreen1 роХро░рпНродрпНродро░ро╛роХро┐роп роЖрогрпНроЯро╡ро░рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: ро╡рпЗро▓рпИроЪрпЖропрпНроХро┐ро▒ роЖро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпБроорпН роХро┐ро┤роХрпНроХрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛рой роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╛роХро╛ро░родрпНродро┐ройрпБроЯрпИроп ро╡ро╛роЪро▓рпН рокрпВроЯрпНроЯрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпБроорпН рооро╛родрокрпНрокро┐ро▒рокрпНрокро┐ро▓рпБроорпН родро┐ро▒роХрпНроХрокрпНрокроЯроХрпНроХроЯро╡родрпБ.

fullscreen2 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕродро┐рокродро┐ ро╡рпЖро│ро┐ро╡ро╛роЪро▓рпН роорогрпНроЯрокродрпНродро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, ро╡ро╛роЪро▓рпН роиро┐ро▓рпИропрогрпНроЯрпИропро┐ро▓рпЗ роиро┐ро▒рпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН; роЖроЪро╛ро░ро┐ропро░рпНроХро│рпЛ роЕро╡ройрпБроЯрпИроп родроХройрокро▓ро┐ропрпИропрпБроорпН, роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪрооро╛родро╛рой рокро▓ро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокроЯрпИроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ройрпН ро╡ро╛роЪро▒рпНрокроЯро┐ропро┐ро▓рпЗ роЖро░ро╛родройрпИ роЪрпЖропрпНродрпБ, рокро┐ройрпНрокрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБро╡ро╛ройро╛роХ; роЕроирпНрод ро╡ро╛роЪро▓рпН роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓роороЯрпНроЯрпБроорпН рокрпВроЯрпНроЯрокрпНрокроЯро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокродро╛роХ.

fullscreen3 родрпЗроЪродрпНродрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпБроорпН роУропрпНро╡рпБроиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН рооро╛родрокрпНрокро┐ро▒рокрпНрокрпБроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роЕроирпНрод ро╡ро╛роЪро▓ро┐ройрпН роироЯрпИропро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН роЖро░ро╛родройрпИ роЪрпЖропрпНропроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen4 роЕродро┐рокродро┐ роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро▓ро┐ропро┐роЯрпБроорпН родроХройрокро▓ро┐, рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роЖро▒рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпБроорпН рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роТро░рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпБроорпЗ.

fullscreen5 роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпЛроЯрпЗ рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛роХ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпИропрпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛роХродрпН родройрпН родро┐ро░ро╛рогро┐роХрпНроХрпБродрпНродроХрпНроХродро╛ропрпНродрпН родро░рпБроХро┐ро▒ роИро╡рпИропрпБроорпН, роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБрокроЯро┐ роОрогрпНрогрпЖропрпИропрпБроорпН рокроЯрпИроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН.

fullscreen6 рооро╛родрокрпНрокро┐ро▒рокрпНрокро╛рой роиро╛ро│ро┐ро▓рпЛ, роЕро╡ройрпН рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роТро░рпБ роЗро│роЩрпНроХро╛ро│рпИропрпИропрпБроорпН, рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роЖро▒рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпИропрпБроЯрпИроп роТро░рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпИропрпБроорпН рокро▓ро┐ропро┐роЯрпНроЯрпБ,

fullscreen7 рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛роХ роЗро│роЩрпНроХро╛ро│рпИропрпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпИропрпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпИропрпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ родройрпН родро┐ро░ро╛рогро┐роХрпНроХрпБродрпНродроХрпНроХродро╛ропрпН, роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБрокроЯро┐ роОрогрпНрогрпЖропрпИропрпБроорпН рокроЯрпИроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН.

fullscreen8 роЕродро┐рокродро┐ ро╡ро░рпБроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпНроорогрпНроЯрокродрпНродро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЕродрпБ ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯроХрпНроХроЯро╡ройрпН.

fullscreen9 родрпЗроЪродрпНродро┐ройрпН роЬройроЩрпНроХро│рпН роХрпБро▒ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБроорпНрокрпЛродрпБ, роЖро░ро╛родройрпИ роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХро╛роХ ро╡роЯроХрпНроХрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпНро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпН роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродро╡ройрпН родрпЖро▒рпНроХрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпНро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯро╡рпБроорпН, родрпЖро▒рпНроХрпБро╡ро╛роЪро▓рпНро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпН роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродро╡ройрпН ро╡роЯроХрпНроХрпБро╡ро╛роЪро▓рпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯро╡рпБроорпНроХроЯро╡ройрпН; родро╛ройрпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНрод ро╡ро╛роЪро▓рпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокро┐рокрпНрокрпЛроХро╛рооро▓рпН, родройроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛рой ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБрокрпНрокрпЛро╡ро╛ройро╛роХ.

fullscreen10 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХрпБрокрпЛродрпБ, роЕродро┐рокродро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роироЯрпБро╡ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроорпНрокрпЛродрпБ роЕро╡ройрпБроорпНроХрпВроЯрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБро╡ро╛ройро╛роХ.

fullscreen11 рокрогрпНроЯро┐роХрпИроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роХрпБро▒ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роХро╛ро▓роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпН рокроЯрпИроХрпНроХрпБроорпН рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛ро╡родрпБ: роХро╛ро│рпИропрпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ роЕро╡ройрпН родро┐ро░ро╛рогро┐роХрпНроХрпБродрпНродроХрпНроХродро╛ропрпНродрпН родро░рпБроХро┐ро▒ роТро░рпБ роИро╡рпБроорпН, роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБрокроЯро┐роОрогрпНрогрпЖропрпБроорпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН.

fullscreen12 роЕродро┐рокродро┐ роЙро▒рпНроЪро╛роХрооро╛рой родроХройрокро▓ро┐ропро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, роЪрооро╛родро╛рой рокро▓ро┐роХро│рпИропро╛роХро┐ро▓рпБроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБ роЙро▒рпНроЪро╛роХрооро╛ропрпНроЪрпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХро┐ро┤роХрпНроХрпБ роирпЛроХрпНроХро┐роп роОродро┐ро░ро╛рой ро╡ро╛роЪро▓рпН родро┐ро▒роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБро╡родро╛роХ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпН роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒родрпБрокрпЛро▓, родройрпН родроХройрокро▓ро┐ропрпИропрпБроорпН родройрпН роЪрооро╛родро╛ройрокро▓ро┐ропрпИропрпБроорпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродро┐, рокро┐ройрпНрокрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯроХрпНроХроЯро╡ройрпН; роЕро╡ройрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпН рокрпВроЯрпНроЯрокрпНрокроЯро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН.

1 Thus saith the Lord God; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.

2 And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.

3 Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.

4 And the burnt offering that the prince shall offer unto the Lord in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.

5 And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.

6 And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

7 And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.

8 And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

9 But when the people of the land shall come before the Lord in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.

10 And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

11 And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.

12 Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the Lord, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.

Ezekiel 46 in Tamil and English

1 роХро░рпНродрпНродро░ро╛роХро┐роп роЖрогрпНроЯро╡ро░рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпБ роОройрпНройро╡рпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН: ро╡рпЗро▓рпИроЪрпЖропрпНроХро┐ро▒ роЖро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпБроорпН роХро┐ро┤роХрпНроХрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛рой роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╛роХро╛ро░родрпНродро┐ройрпБроЯрпИроп ро╡ро╛роЪро▓рпН рокрпВроЯрпНроЯрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпБроорпН рооро╛родрокрпНрокро┐ро▒рокрпНрокро┐ро▓рпБроорпН родро┐ро▒роХрпНроХрокрпНрокроЯроХрпНроХроЯро╡родрпБ.
Thus saith the Lord God; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.

2 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕродро┐рокродро┐ ро╡рпЖро│ро┐ро╡ро╛роЪро▓рпН роорогрпНроЯрокродрпНродро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, ро╡ро╛роЪро▓рпН роиро┐ро▓рпИропрогрпНроЯрпИропро┐ро▓рпЗ роиро┐ро▒рпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН; роЖроЪро╛ро░ро┐ропро░рпНроХро│рпЛ роЕро╡ройрпБроЯрпИроп родроХройрокро▓ро┐ропрпИропрпБроорпН, роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роЪрооро╛родро╛рой рокро▓ро┐роХро│рпИропрпБроорпН рокроЯрпИроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН; роЕро╡ройрпН ро╡ро╛роЪро▒рпНрокроЯро┐ропро┐ро▓рпЗ роЖро░ро╛родройрпИ роЪрпЖропрпНродрпБ, рокро┐ройрпНрокрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБро╡ро╛ройро╛роХ; роЕроирпНрод ро╡ро╛роЪро▓рпН роЪро╛ропроЩрпНроХро╛ро▓роороЯрпНроЯрпБроорпН рокрпВроЯрпНроЯрокрпНрокроЯро╛родро┐ро░рпБрокрпНрокродро╛роХ.
And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.

3 родрпЗроЪродрпНродрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпБроорпН роУропрпНро╡рпБроиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН рооро╛родрокрпНрокро┐ро▒рокрпНрокрпБроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роЕроирпНрод ро╡ро╛роЪро▓ро┐ройрпН роироЯрпИропро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН роЖро░ро╛родройрпИ роЪрпЖропрпНропроХрпНроХроЯро╡ро░рпНроХро│рпН.
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the Lord in the sabbaths and in the new moons.

4 роЕродро┐рокродро┐ роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро▓ро┐ропро┐роЯрпБроорпН родроХройрокро▓ро┐, рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роЖро▒рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпБроорпН рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роТро░рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпБроорпЗ.
And the burnt offering that the prince shall offer unto the Lord in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.

5 роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпЛроЯрпЗ рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛роХ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпИропрпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛роХродрпН родройрпН родро┐ро░ро╛рогро┐роХрпНроХрпБродрпНродроХрпНроХродро╛ропрпНродрпН родро░рпБроХро┐ро▒ роИро╡рпИропрпБроорпН, роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБрокроЯро┐ роОрогрпНрогрпЖропрпИропрпБроорпН рокроЯрпИроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН.
And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.

6 рооро╛родрокрпНрокро┐ро▒рокрпНрокро╛рой роиро╛ро│ро┐ро▓рпЛ, роЕро╡ройрпН рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роТро░рпБ роЗро│роЩрпНроХро╛ро│рпИропрпИропрпБроорпН, рокро┤рпБродро▒рпНро▒ роЖро▒рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпИропрпБроЯрпИроп роТро░рпБ роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпИропрпБроорпН рокро▓ро┐ропро┐роЯрпНроЯрпБ,
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

7 рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛роХ роЗро│роЩрпНроХро╛ро│рпИропрпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпИропрпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпИропрпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ родройрпН родро┐ро░ро╛рогро┐роХрпНроХрпБродрпНродроХрпНроХродро╛ропрпН, роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБрокроЯро┐ роОрогрпНрогрпЖропрпИропрпБроорпН рокроЯрпИроХрпНроХроХрпНроХроЯро╡ройрпН.
And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.

8 роЕродро┐рокродро┐ ро╡ро░рпБроХро┐ро▒рокрпЛродрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпНроорогрпНроЯрокродрпНродро┐ройрпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЕродрпБ ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯроХрпНроХроЯро╡ройрпН.
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

9 родрпЗроЪродрпНродро┐ройрпН роЬройроЩрпНроХро│рпН роХрпБро▒ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роиро╛роЯрпНроХро│ро┐ро▓рпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроЯрпИроп роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБроорпНрокрпЛродрпБ, роЖро░ро╛родройрпИ роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒родро▒рпНроХро╛роХ ро╡роЯроХрпНроХрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпНро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпН роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродро╡ройрпН родрпЖро▒рпНроХрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпНро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯро╡рпБроорпН, родрпЖро▒рпНроХрпБро╡ро╛роЪро▓рпНро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпН роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродро╡ройрпН ро╡роЯроХрпНроХрпБро╡ро╛роЪро▓рпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯро╡рпБроорпНроХроЯро╡ройрпН; родро╛ройрпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНрод ро╡ро╛роЪро▓рпН ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНродрпН родро┐ро░рпБроорпНрокро┐рокрпНрокрпЛроХро╛рооро▓рпН, родройроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░ро╛рой ро╡ро┤ро┐ропро╛ропрпНрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрпБрокрпНрокрпЛро╡ро╛ройро╛роХ.
But when the people of the land shall come before the Lord in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.

10 роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХрпБрокрпЛродрпБ, роЕродро┐рокродро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роироЯрпБро╡ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗроХрпВроЯ роЙроЯрпНрокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроорпНрокрпЛродрпБ роЕро╡ройрпБроорпНроХрпВроЯрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБро╡ро╛ройро╛роХ.
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

11 рокрогрпНроЯро┐роХрпИроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роХрпБро▒ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯ роХро╛ро▓роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпН рокроЯрпИроХрпНроХрпБроорпН рокрпЛроЬройрокро▓ро┐ропро╛ро╡родрпБ: роХро╛ро│рпИропрпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХроЯро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпБроорпН, роЖроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБроЯрпНроЯро┐роХро│рпЛроЯрпЗ роЕро╡ройрпН родро┐ро░ро╛рогро┐роХрпНроХрпБродрпНродроХрпНроХродро╛ропрпНродрпН родро░рпБроХро┐ро▒ роТро░рпБ роИро╡рпБроорпН, роТро╡рпНро╡рпКро░рпБ рооро░роХрпНроХро╛ро▓рпН рооро╛ро╡рпЛроЯрпЗ роТро░рпБрокроЯро┐роОрогрпНрогрпЖропрпБроорпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН.
And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.

12 роЕродро┐рокродро┐ роЙро▒рпНроЪро╛роХрооро╛рой родроХройрокро▓ро┐ропро╛роХро┐ро▓рпБроорпН, роЪрооро╛родро╛рой рокро▓ро┐роХро│рпИропро╛роХро┐ро▓рпБроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпБроХрпНроХрпБ роЙро▒рпНроЪро╛роХрооро╛ропрпНроЪрпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпЖройрпНро▒ро╛ро▓рпН, роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроХрпН роХро┐ро┤роХрпНроХрпБ роирпЛроХрпНроХро┐роп роОродро┐ро░ро╛рой ро╡ро╛роЪро▓рпН родро┐ро▒роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБро╡родро╛роХ; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН роУропрпНро╡рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпН роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒родрпБрокрпЛро▓, родройрпН родроХройрокро▓ро┐ропрпИропрпБроорпН родройрпН роЪрооро╛родро╛ройрокро▓ро┐ропрпИропрпБроорпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродро┐, рокро┐ройрпНрокрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯроХрпНроХроЯро╡ройрпН; роЕро╡ройрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрокро┐ройрпНрокрпБ ро╡ро╛роЪро▓рпН рокрпВроЯрпНроЯрокрпНрокроЯро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН.
Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the Lord, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.