Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Ezekiel 16:57 in Tamil

Ezekiel 16:57 Bible Ezekiel Ezekiel 16

எசேக்கியேல் 16:57
அதற்குமுன் உன் கெர்வத்தின் நாளிலே உன் சகோதரியாகிய சோதோமின் பெயரை உன் வாயினாலே உச்சரிக்கவுமாட்டாய்.

Tamil Indian Revised Version
அங்கே நான் போகவேண்டும்; எங்கள் குடும்பத்தார் ஊரிலே பலியிடப் போகிறார்கள்; என்னுடைய சகோதரர்களில் ஒருவன் என்னை வரும்படி கட்டளையிட்டார்; உம்முடைய கண்களில் எனக்குத் தயை கிடைத்ததானால், நான் என் சகோதரர்களைப் பார்க்கிறதற்குப் போக எனக்கு உத்திரவு கொடும் என்றான்; இதனாலேதான் அவன் ராஜாவின் பந்திக்கு வரவில்லை என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அதனால் என்னிடம், என்னைப் போகவிடு. எங்கள் குடும்பத்திற்குப் பெத்லேகேமில் ஒரு பலியைச் செலுத்த வேண்டியுள்ளது. எனது சகோதரன் அங்கே இருக்கும்படி எனக்கு கட்டளையிட்டிருக்கிறார். இப்பொழுது நான் உனது நண்பனானால், நான் போய் என் சகோதரர்களைப் பார்க்க அனுமதி தா, என்று கேட்டான். அதனால் தாவீது அரசனுடைய பந்திக்கு வரவில்லை” என்று பதிலுரைத்தான்.

Thiru Viviliam
‘நான் செல்ல விடைக்கொடு; ஊரில் என் குடும்பத்தார் பலி செலுத்துகிறார்கள். மேலும், நான் அங்கிருக்க வேண்டுமென்று என் சகோதரரும் எனக்கு கட்டளையிட்டுள்ளார். ஆதலால், உன் கண்களில் எனக்கு இரக்கம் கிடைத்தால் என் சகோதரர்களைக் காண என்னைப் போகவிடு’ என்றான். இக்காரணத்தினால் தான் அவன் அரசபந்திக்கு வரவில்லை” என்று பதிலளித்தார்.⒫

1 Samuel 20:281 Samuel 201 Samuel 20:30

King James Version (KJV)
And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favor in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king’s table.

American Standard Version (ASV)
and he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me `to be there’: and now, if I have found favor in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he is not come unto the king’s table.

Bible in Basic English (BBE)
Saying, Our family is making an offering in the town, and my brothers have given me orders to be there: so now, if I have grace in your eyes, let me go away and see my brothers. This is why he has not come to the king’s table.

Darby English Bible (DBY)
and said, Let me go, I pray thee; for we have a family sacrifice in the city; and my brother himself has commanded me [to be there]; and now, if I have found favour in thy sight, let me go away, I pray thee, and see my brethren. He has therefore not come to the king’s table.

Webster’s Bible (WBT)
And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother he hath commanded me to be there: and now if I have found favor in thy eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not to the king’s table.

World English Bible (WEB)
and he said, Please let me go, for our family has a sacrifice in the city; and my brother, he has commanded me [to be there]: and now, if I have found favor in your eyes, let me get away, I pray you, and see my brothers. Therefore he is not come to the king’s table.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith, Send me away, I pray thee, for a family sacrifice we have in the city, and my brother himself hath given command to me, and now, if I have found grace in thine eyes, let me go away, I pray thee, and see my brethren; therefore he hath not come unto the table of the king.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 20:29
அங்கே நான் போகவேண்டும்; எங்கள் குடும்பத்தார் ஊரிலே பலியிடப் போகிறார்கள்; என் தமையன் என்னை வரும்படி கட்டளையிட்டர்; உம்முடைய கண்களில் எனக்குத் தயைகிடைத்ததானால், நான் என் சகோதரரைப் பார்க்கிறதற்குப் போக எனக்கு உத்தரவு கொடும் என்றான்; இதனாலேதான் அவன் ராஜாவின் பந்திக்கு வரவில்லை என்றான்.
And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favor in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.

And
he
said,
וַיֹּ֡אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Let
me
go,
שַׁלְּחֵ֣נִיšallĕḥēnîsha-leh-HAY-nee
thee;
pray
I
נָ֡אnāʾna
for
כִּ֣יkee
our
family
זֶבַח֩zebaḥzeh-VAHK
sacrifice
a
hath
מִשְׁפָּחָ֨הmišpāḥâmeesh-pa-HA
in
the
city;
לָ֜נוּlānûLA-noo
brother,
my
and
בָּעִ֗ירbāʿîrba-EER
he
וְה֤וּאwĕhûʾveh-HOO
hath
commanded
צִוָּהṣiwwâtsee-WA
now,
and
there:
be
to
me
לִי֙liylee
if
אָחִ֔יʾāḥîah-HEE
I
have
found
וְעַתָּ֗הwĕʿattâveh-ah-TA
favour
אִםʾimeem
eyes,
thine
in
מָצָ֤אתִיmāṣāʾtîma-TSA-tee
let
me
get
away,
חֵן֙ḥēnhane
thee,
pray
I
בְּעֵינֶ֔יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
and
see
אִמָּ֥לְטָהʾimmālĕṭâee-MA-leh-ta

נָּ֖אnāʾna
my
brethren.
וְאֶרְאֶ֣הwĕʾerʾeveh-er-EH
Therefore
אֶתʾetet

אֶחָ֑יʾeḥāyeh-HAI
he
cometh
עַלʿalal
not
כֵּ֣ןkēnkane
unto
לֹאlōʾloh
the
king's
בָ֔אbāʾva
table.
אֶלʾelel
שֻׁלְחַ֖ןšulḥanshool-HAHN
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

எசேக்கியேல் 16:57 in English

atharkumun Un Kervaththin Naalilae Un Sakothariyaakiya Sothomin Peyarai Un Vaayinaalae Uchcharikkavumaattay.


Tags அதற்குமுன் உன் கெர்வத்தின் நாளிலே உன் சகோதரியாகிய சோதோமின் பெயரை உன் வாயினாலே உச்சரிக்கவுமாட்டாய்
Ezekiel 16:57 in Tamil Concordance Ezekiel 16:57 in Tamil Interlinear Ezekiel 16:57 in Tamil Image

Read Full Chapter : Ezekiel 16