ропро╛родрпНродро┐ро░ро╛роХроороорпН 15

fullscreen1 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роорпЛроЪрпЗропрпБроорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпИрокрпН рокрпБроХро┤рпНроирпНродрпБрокро╛роЯро┐рой рокро╛роЯрпНроЯрпБ: роХро░рпНродрпНродро░рпИрокрпН рокро╛роЯрпБро╡рпЗройрпН; роЕро╡ро░рпН роороХро┐роорпИропро╛ропрпН ро╡рпЖро▒рпНро▒ро┐роЪро┐ро▒роирпНродро╛ро░рпН; роХрпБродро┐ро░рпИропрпИропрпБроорпН роХрпБродро┐ро░рпИро╡рпАро░ройрпИропрпБроорпН роХроЯро▓ро┐ро▓рпЗ родро│рпНро│ро┐ройро╛ро░рпН.

fullscreen2 роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН рокрпЖро▓ройрпБроорпН роОройрпН роХрпАродроорпБрооро╛ройро╡ро░рпН; роЕро╡ро░рпН роОройроХрпНроХрпБ роЗро░роЯрпНроЪро┐рокрпНрокрпБрооро╛ройро╡ро░рпН; роЕро╡ро░рпЗ роОройрпН родрпЗро╡ройрпН, роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродрпИ роЖропродрпНродроорпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН; роЕро╡ро░рпЗ роОройрпН родроХрокрпНрокройрпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройрпН, роЕро╡ро░рпИ роЙропро░рпНродрпНродрпБро╡рпЗройрпН;

fullscreen3 роХро░рпНродрпНродро░рпЗ ропрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро▓рпНро▓ро╡ро░рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпНрокродрпБ роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роиро╛роороорпН.

fullscreen4 рокро╛ро░рпНро╡рпЛройро┐ройрпН роЗро░родроЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪрпЗройрпИроХро│рпИропрпБроорпН роЪроорпБродрпНродро┐ро░родрпНродро┐ро▓рпЗ родро│рпНро│ро┐ ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рокро┐ро░родро╛рой роЕродро┐рокродро┐роХро│рпН роЪро┐ро╡роирпНрод роЪроорпБродрпНродро┐ро░родрпНродро┐ро▓рпН роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБ рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen5 роЖро┤ро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роорпВроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯродрпБ; роХро▓рпНро▓рпИрокрпНрокрпЛро▓ роЖро┤роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБ рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen6 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро▓родрпБроХро░роорпН рокро▓родрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роороХродрпНродрпБро╡роорпН роЪро┐ро▒роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро▓родрпБроХро░роорпН рокроХрпИроЮройрпИ роирпКро▒рпБроХрпНроХро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯродрпБ.

fullscreen7 роЙроороХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропрпН роОро┤рпБроорпНрокро┐ройро╡ро░рпНроХро│рпИ роЙроородрпБ роорпБроХрпНроХро┐ропродрпНродро┐ройрпН роороХродрпНродрпБро╡родрпНродро┐ройро╛ро▓рпЗ роиро┐ро░рпНроорпВро▓рооро╛роХрпНроХро┐ройрпАро░рпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХрпЛрокро╛роХрпНроХро┐ройро┐ропрпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройрпАро░рпН, роЕродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родро╛ро│роЯро┐ропрпИрокрпНрокрпЛро▓рокрпН рокроЯрпНроЪро┐родрпНродродрпБ.

fullscreen8 роЙроородрпБ роиро╛роЪро┐ропро┐ройрпН роЪрпБро╡ро╛роЪродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роЬро▓роорпН роХрпБро╡ро┐роирпНродрпБ роиро┐ройрпНро▒родрпБ; ро╡рпЖро│рпНро│роорпН роХрпБро╡ро┐ропро▓ро╛роХ роиро┐рооро┐ро░рпНроирпНродрпБ роиро┐ройрпНро▒родрпБ; роЖро┤рооро╛рой роЬро▓роорпН роироЯрпБроХрпНроХроЯро▓ро┐ро▓рпЗ роЙро▒рпИроирпНродрпБрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.

fullscreen9 родрпКроЯро░рпБро╡рпЗройрпН, рокро┐роЯро┐рокрпНрокрпЗройрпН, роХрпКро│рпНро│рпИропро╛роЯро┐рокрпН рокроЩрпНроХро┐роЯрпБро╡рпЗройрпН, роОройрпН роЖроЪрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН родро┐ро░рпНрокрпНродро┐ропро╛роХрпБроорпН, роОройрпН рокроЯрпНроЯропродрпНродрпИ роЙро░рпБро╡рпБро╡рпЗройрпН, роОройрпН роХрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроЪрпН роЪроЩрпНроХро░ро┐роХрпНроХрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ рокроХрпИроЮройрпН роЪрпКройрпНройро╛ройрпН.

fullscreen10 роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро╛ро▒рпНро▒рпИ ро╡рпАроЪрокрпНрокрогрпНрогро┐ройрпАро░рпН, роХроЯро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роорпВроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯродрпБ; родро┐ро░ро│ро╛рой родрогрпНрогрпАро░рпНроХро│ро┐ро▓рпН роИропроорпНрокрпЛро▓ роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen11 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, родрпЗро╡ро░рпНроХро│ро┐ро▓рпН роЙроороХрпНроХрпБ роТрокрпНрокро╛ройро╡ро░рпН ропро╛ро░рпН? рокро░ро┐роЪрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпН роороХродрпНродрпБро╡роорпБро│рпНро│ро╡ро░рпБроорпН, родрпБродро┐роХро│ро┐ро▓рпН рокропрокрпНрокроЯродрпН родроХрпНроХро╡ро░рпБроорпН, роЕро▒рпНрокрпБродроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпБрооро╛роХро┐роп роЙроороХрпНроХрпБ роТрокрпНрокро╛ройро╡ро░рпН ропро╛ро░рпН?

fullscreen12 роирпАро░рпН роЙроородрпБ ро╡ро▓родрпБроХро░родрпНродрпИ роирпАроЯрпНроЯро┐ройрпАро░рпН; рокрпВрооро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ ро╡ро┐ро┤рпБроЩрпНроХро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯродрпБ.

fullscreen13 роирпАро░рпН роорпАроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯ роЗроирпНрод роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЙроородрпБ роХро┐ро░рпБрокрпИропро┐ройро╛ро▓рпЗ роЕро┤рпИродрпНродрпБ ро╡роирпНродрпАро░рпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродрпБроХрпНроХрпБ роирпЗро░ро╛роХ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЙроородрпБ рокро▓родрпНродро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро┤ро┐роироЯродрпНродро┐ройрпАро░рпН.

fullscreen14 роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБродрпН родродрпНродро│ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН; рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро┐ропро╛ро╡ро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпИродрпН родро┐роХро┐ро▓рпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХрпБроорпН.

fullscreen15 роПродрпЛрооро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпН роХро▓роЩрпНроХрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН; роорпЛро╡ро╛рокро┐ройрпН рокро░ро╛роХрпНроХро┐ро░роороЪро╛ро▓ро┐роХро│рпИ роироЯрпБроХрпНроХроорпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХрпБроорпН; роХро╛ройро╛ройро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН роХро░рпИроирпНродрпБрокрпЛро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.

1 Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.

2 The Lord is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my fatherтАЩs God, and I will exalt him.

3 The Lord is a man of war: the Lord is his name.

4 PharaohтАЩs chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.

5 The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.

6 Thy right hand, O Lord, is become glorious in power: thy right hand, O Lord, hath dashed in pieces the enemy.

7 And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.

8 And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.

9 The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

10 Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.

11 Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

12 Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.

13 Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.

14 The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.

15 Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.

Exodus 15 in Tamil and English

1 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роорпЛроЪрпЗропрпБроорпН роЗро╕рпНро░ро╡рпЗро▓рпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроорпН роХро░рпНродрпНродро░рпИрокрпН рокрпБроХро┤рпНроирпНродрпБрокро╛роЯро┐рой рокро╛роЯрпНроЯрпБ: роХро░рпНродрпНродро░рпИрокрпН рокро╛роЯрпБро╡рпЗройрпН; роЕро╡ро░рпН роороХро┐роорпИропро╛ропрпН ро╡рпЖро▒рпНро▒ро┐роЪро┐ро▒роирпНродро╛ро░рпН; роХрпБродро┐ро░рпИропрпИропрпБроорпН роХрпБродро┐ро░рпИро╡рпАро░ройрпИропрпБроорпН роХроЯро▓ро┐ро▓рпЗ родро│рпНро│ро┐ройро╛ро░рпН.
Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.

2 роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпН рокрпЖро▓ройрпБроорпН роОройрпН роХрпАродроорпБрооро╛ройро╡ро░рпН; роЕро╡ро░рпН роОройроХрпНроХрпБ роЗро░роЯрпНроЪро┐рокрпНрокрпБрооро╛ройро╡ро░рпН; роЕро╡ро░рпЗ роОройрпН родрпЗро╡ройрпН, роЕро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродрпИ роЖропродрпНродроорпНрокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН; роЕро╡ро░рпЗ роОройрпН родроХрокрпНрокройрпБроЯрпИроп родрпЗро╡ройрпН, роЕро╡ро░рпИ роЙропро░рпНродрпНродрпБро╡рпЗройрпН;
The Lord is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my fatherтАЩs God, and I will exalt him.

3 роХро░рпНродрпНродро░рпЗ ропрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро▓рпНро▓ро╡ро░рпН; роХро░рпНродрпНродро░рпН роОройрпНрокродрпБ роЕро╡ро░рпБроЯрпИроп роиро╛роороорпН.
The Lord is a man of war: the Lord is his name.

4 рокро╛ро░рпНро╡рпЛройро┐ройрпН роЗро░родроЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН роЕро╡ройрпН роЪрпЗройрпИроХро│рпИропрпБроорпН роЪроорпБродрпНродро┐ро░родрпНродро┐ро▓рпЗ родро│рпНро│ро┐ ро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро░рпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп рокро┐ро░родро╛рой роЕродро┐рокродро┐роХро│рпН роЪро┐ро╡роирпНрод роЪроорпБродрпНродро┐ро░родрпНродро┐ро▓рпН роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБ рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
PharaohтАЩs chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.

5 роЖро┤ро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роорпВроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯродрпБ; роХро▓рпНро▓рпИрокрпНрокрпЛро▓ роЖро┤роЩрпНроХро│ро┐ро▓рпН роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБ рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.

6 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро▓родрпБроХро░роорпН рокро▓родрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роороХродрпНродрпБро╡роорпН роЪро┐ро▒роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ; роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, роЙроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡ро▓родрпБроХро░роорпН рокроХрпИроЮройрпИ роирпКро▒рпБроХрпНроХро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯродрпБ.
Thy right hand, O Lord, is become glorious in power: thy right hand, O Lord, hath dashed in pieces the enemy.

7 роЙроороХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро░рпЛродрооро╛ропрпН роОро┤рпБроорпНрокро┐ройро╡ро░рпНроХро│рпИ роЙроородрпБ роорпБроХрпНроХро┐ропродрпНродро┐ройрпН роороХродрпНродрпБро╡родрпНродро┐ройро╛ро▓рпЗ роиро┐ро░рпНроорпВро▓рооро╛роХрпНроХро┐ройрпАро░рпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХрпЛрокро╛роХрпНроХро┐ройро┐ропрпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройрпАро░рпН, роЕродрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИродрпН родро╛ро│роЯро┐ропрпИрокрпНрокрпЛро▓рокрпН рокроЯрпНроЪро┐родрпНродродрпБ.
And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.

8 роЙроородрпБ роиро╛роЪро┐ропро┐ройрпН роЪрпБро╡ро╛роЪродрпНродро┐ройро╛ро▓рпН роЬро▓роорпН роХрпБро╡ро┐роирпНродрпБ роиро┐ройрпНро▒родрпБ; ро╡рпЖро│рпНро│роорпН роХрпБро╡ро┐ропро▓ро╛роХ роиро┐рооро┐ро░рпНроирпНродрпБ роиро┐ройрпНро▒родрпБ; роЖро┤рооро╛рой роЬро▓роорпН роироЯрпБроХрпНроХроЯро▓ро┐ро▓рпЗ роЙро▒рпИроирпНродрпБрокрпЛропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.

9 родрпКроЯро░рпБро╡рпЗройрпН, рокро┐роЯро┐рокрпНрокрпЗройрпН, роХрпКро│рпНро│рпИропро╛роЯро┐рокрпН рокроЩрпНроХро┐роЯрпБро╡рпЗройрпН, роОройрпН роЖроЪрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН родро┐ро░рпНрокрпНродро┐ропро╛роХрпБроорпН, роОройрпН рокроЯрпНроЯропродрпНродрпИ роЙро░рпБро╡рпБро╡рпЗройрпН, роОройрпН роХрпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИроЪрпН роЪроЩрпНроХро░ро┐роХрпНроХрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ рокроХрпИроЮройрпН роЪрпКройрпНройро╛ройрпН.
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

10 роЙроорпНроорпБроЯрпИроп роХро╛ро▒рпНро▒рпИ ро╡рпАроЪрокрпНрокрогрпНрогро┐ройрпАро░рпН, роХроЯро▓рпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роорпВроЯро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯродрпБ; родро┐ро░ро│ро╛рой родрогрпНрогрпАро░рпНроХро│ро┐ро▓рпН роИропроорпНрокрпЛро▓ роЕрооро┐ро┤рпНроирпНродрпБрокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.

11 роХро░рпНродрпНродро╛ро╡рпЗ, родрпЗро╡ро░рпНроХро│ро┐ро▓рпН роЙроороХрпНроХрпБ роТрокрпНрокро╛ройро╡ро░рпН ропро╛ро░рпН? рокро░ро┐роЪрпБродрпНродродрпНродро┐ро▓рпН роороХродрпНродрпБро╡роорпБро│рпНро│ро╡ро░рпБроорпН, родрпБродро┐роХро│ро┐ро▓рпН рокропрокрпНрокроЯродрпН родроХрпНроХро╡ро░рпБроорпН, роЕро▒рпНрокрпБродроЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНроХро┐ро▒ро╡ро░рпБрооро╛роХро┐роп роЙроороХрпНроХрпБ роТрокрпНрокро╛ройро╡ро░рпН ропро╛ро░рпН?
Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

12 роирпАро░рпН роЙроородрпБ ро╡ро▓родрпБроХро░родрпНродрпИ роирпАроЯрпНроЯро┐ройрпАро░рпН; рокрпВрооро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ ро╡ро┐ро┤рпБроЩрпНроХро┐рокрпНрокрпЛроЯрпНроЯродрпБ.
Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.

13 роирпАро░рпН роорпАроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯ роЗроирпНрод роЬройроЩрпНроХро│рпИ роЙроородрпБ роХро┐ро░рпБрокрпИропро┐ройро╛ро▓рпЗ роЕро┤рпИродрпНродрпБ ро╡роирпНродрпАро░рпН; роЙроорпНроорпБроЯрпИроп рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод ро╡ро╛роЪро╕рпНродро▓родрпНродрпБроХрпНроХрпБ роирпЗро░ро╛роХ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЙроородрпБ рокро▓родрпНродро┐ройро╛ро▓рпН ро╡ро┤ро┐роироЯродрпНродро┐ройрпАро░рпН.
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.

14 роЬройроЩрпНроХро│рпН роЕродрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБродрпН родродрпНродро│ро┐рокрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН; рокрпЖро▓ро┐ро╕рпНродро┐ропро╛ро╡ро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпИродрпН родро┐роХро┐ро▓рпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХрпБроорпН.
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.

15 роПродрпЛрооро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпН роХро▓роЩрпНроХрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН; роорпЛро╡ро╛рокро┐ройрпН рокро░ро╛роХрпНроХро┐ро░роороЪро╛ро▓ро┐роХро│рпИ роироЯрпБроХрпНроХроорпН рокро┐роЯро┐роХрпНроХрпБроорпН; роХро╛ройро╛ройро┐ройрпН роХрпБроЯро┐роХро│рпН ропро╛ро╡ро░рпБроорпН роХро░рпИроирпНродрпБрокрпЛро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.
Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.