Genesis 31:21
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
Tamil Indian Revised Version
இப்படியே அவன் தனக்கு உண்டானவைகளையெல்லாம் எடுத்துக்கொண்டு, ஆற்றைக் கடந்து, கீலேயாத் மலையை நோக்கி ஓடிப்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
யாக்கோபு தன் குடும்பத்தோடும் தனக்குரியவற்றோடும் வேகமாகச் சென்று ஐபிராத்து ஆற்றைக் கடந்து கீலேயாத் மலையை நோக்கிப் போனார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர் தமக்குச் சொந்தமான எல்லாவற்றையும் எடுத்துக்கொண்டு நதியைக் கடந்து கிலயாது மலைநாட்டை நோக்கித் தப்பியோடினார்.
King James Version (KJV)
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
American Standard Version (ASV)
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
Bible in Basic English (BBE)
So he went away with all he had, and went across the River in the direction of the hill-country of Gilead.
Darby English Bible (DBY)
And he fled with all that he had; and he rose up and passed over the river, and set his face [toward] mount Gilead.
Webster’s Bible (WBT)
So he fled with all that he had; and he arose, and passed over the river, and set his face towards the mount Gilead.
World English Bible (WEB)
So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face `toward’ the mount of Gilead.
ஆதியாகமம் Genesis 31:21
இப்படியே அவன் தனக்கு உண்டானவைகளையெல்லாம் எடுத்துக்கொண்டு, ஆற்றைக் கடந்து, கீலேயாத் மலையை நோக்கி ஓடிப்போனான்.
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
| וַיִּבְרַ֥ח | wayyibraḥ | va-yeev-RAHK | |
| הוּא֙ | hûʾ | hoo | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| ל֔וֹ | lô | loh | |
| וַיָּ֖קָם | wayyāqom | va-YA-kome | |
| וַיַּֽעֲבֹ֣ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַנָּהָ֑ר | hannāhār | ha-na-HAHR | |
| וַיָּ֥שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem | |
| אֶת | ʾet | et | |
| פָּנָ֖יו | pānāyw | pa-NAV | |
| הַ֥ר | har | hahr | |
| הַגִּלְעָֽד׃ | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
Cross Reference
2 Kings 12:17
Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem.
Luke 9:51
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,
Jeremiah 50:5
They shall ask the way to Zion with their faces in that direction, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.
1 Kings 17:1
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
Judges 10:18
And the people and princes of Gilead said one to another, What man is he that will begin to fight against the children of Ammon? he shall be head over all the inhabitants of Gilead.
Joshua 24:2
And Joshua said unto all the people, Thus says the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
Joshua 13:8
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
Deuteronomy 3:12
And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.
Numbers 32:1
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
Numbers 24:1
And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness.
Genesis 46:28
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
Genesis 37:25
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
Genesis 31:23
And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.
Genesis 15:18
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto your seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
Genesis 2:14
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goes toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
Tags இப்படியே அவன் தனக்கு உண்டானவைகளையெல்லாம் எடுத்துக்கொண்டு ஆற்றைக் கடந்து கீலேயாத் மலையை நோக்கி ஓடிப்போனான்
Genesis 31:21 Concordance Genesis 31:21 Interlinear Genesis 31:21 Image