Genesis 21:7
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
Tamil Indian Revised Version
சாராள் குழந்தைகளுக்குப் பால்கொடுப்பாள் என்று ஆபிரகாமுக்கு யார் சொல்லுவான்? அவருடைய முதிர்வயதிலே அவருக்கு ஒரு மகனைப் பெற்றேனே என்றாள்.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாமின் குழந்தையை நான் பெற்றெடுப்பேன் என்று எவரும் நினைத்திருக்கமாட்டார்கள். ஆனால் நான் இந்த வயோதிப காலத்திலும் அவருக்கு ஆண் பிள்ளையைப் பெற்றுக் கொடுத்தேன்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
மீண்டும் அவர், “‘சாரா தம் புதல்வர்களுக்குப் பாலூட்டுவார்’ என்று ஆபிரகாமிடம் யாராவது சொல்லியிருப்பார்களா? ஆயினும், இதோ அவருக்கு அவரது முதிர்ந்த வயதில் நான் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்துள்ளேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
American Standard Version (ASV)
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.
Bible in Basic English (BBE)
And she said, Who would have said to Abraham that Sarah would have a child at her breast? for see, I have given him a son now when he is old.
Darby English Bible (DBY)
And she said, Who would have said to Abraham, Sarah will suckle children? For I have borne [him] a son in his old age.
Webster’s Bible (WBT)
And she said, Who would have said to Abraham, that Sarah shall nurse children? for I have borne him a son in his old age.
World English Bible (WEB)
She said, “Who would have said to Abraham, that Sarah would nurse children? For I have borne him a son in his old age.”
Young’s Literal Translation (YLT)
She saith also, `Who hath said to Abraham, Sarah hath suckled sons, that I have born a son for his old age?’
ஆதியாகமம் Genesis 21:7
சாராள் பிள்ளைகளுக்குப் பால் கொடுப்பாள் என்று ஆபிரகாமுக்கு எவன் சொல்லுவான்? அவருடைய முதிர்வயதிலே அவருக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றேனே என்றாள்.
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
| וַתֹּ֗אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| מִ֤י | mî | mee | |
| מִלֵּל֙ | millēl | mee-LALE | |
| לְאַבְרָהָ֔ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM | |
| הֵינִ֥יקָה | hênîqâ | hay-NEE-ka | |
| בָנִ֖ים | bānîm | va-NEEM | |
| שָׂרָ֑ה | śārâ | sa-RA | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| יָלַ֥דְתִּי | yāladtî | ya-LAHD-tee | |
| בֵ֖ן | bēn | vane | |
| לִזְקֻנָֽיו׃ | lizqunāyw | leez-koo-NAIV |
Cross Reference
Genesis 18:11
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
Numbers 23:23
Surely there is no enchantment against Jacob, neither is there any divination against Israel: according to this time it shall be said of Jacob and of Israel, What has God wrought!
Deuteronomy 4:32
For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it?
Psalm 86:8
Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
Psalm 86:10
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Isaiah 49:21
Then shall you say in yours heart, Who has begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing back and forth? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
Isaiah 66:8
Who has heard such a thing? who has seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children.
Ephesians 3:10
To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
2 Thessalonians 1:10
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
Tags சாராள் பிள்ளைகளுக்குப் பால் கொடுப்பாள் என்று ஆபிரகாமுக்கு எவன் சொல்லுவான் அவருடைய முதிர்வயதிலே அவருக்கு ஒரு குமாரனைப் பெற்றேனே என்றாள்
Genesis 21:7 Concordance Genesis 21:7 Interlinear Genesis 21:7 Image