Genesis 21:30
And he said, For these seven ewe lambs shall you take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have dug this well.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவன்: நான் இந்தக் கிணறு தோண்டியதைக்குறித்து, நீர் சாட்சியாக இந்த ஏழு பெண்ணாட்டுக்குட்டிகளை என் கையில் பெற்றுக்கொள்ளவேண்டும் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு ஆபிரகாம், “என்னிடத்திலிருந்து நீ இவற்றை ஏற்றுக்கொண்டால், அது நான் இந்தக் கிணற்றைத் தோண்டியதற்கு அடையாளமாகும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவர், “இந்தக் கிணற்றைத் தோண்டியது நான்தான் என்பதற்குச் சான்றாக, நீர் இந்தப் பெண் ஆட்டுக்குட்டிகள் ஏழையும் என்னிடமிருந்து பெற்றுக்கொள்ளும்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
American Standard Version (ASV)
And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Take these seven lambs from me as a witness that I have made this water-hole.
Darby English Bible (DBY)
And he said, That thou take the seven ewe-lambs of my hand, that they may be a witness to me that I have dug this well.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, For these seven ewe-lambs shalt thou take from my hand, that they may be a witness to me, that I have digged this well.
World English Bible (WEB)
He said, “You shall take these seven ewe lambs from my hand, that it may be a witness to me, that I have dug this well.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `For — the seven lambs thou dost accept from my hand, so that it becometh a witness for me that I have digged this well;’
ஆதியாகமம் Genesis 21:30
அதற்கு அவன்: நான் இந்தத் துரவு தோண்டினதைக்குறித்து, நீர் சாட்சியாக இந்த ஏழு பெண்ணாட்டுக்குட்டிகளை என் கையில் வாங்கிக்கொள்ள வேண்டும் என்றான்.
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
| וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| כִּ֚י | kî | kee | |
| אֶת | ʾet | et | |
| שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va | |
| כְּבָשֹׂ֔ת | kĕbāśōt | keh-va-SOTE | |
| תִּקַּ֖ח | tiqqaḥ | tee-KAHK | |
| מִיָּדִ֑י | miyyādî | mee-ya-DEE | |
| בַּֽעֲבוּר֙ | baʿăbûr | ba-uh-VOOR | |
| תִּֽהְיֶה | tihĕye | TEE-heh-yeh | |
| לִּ֣י | lî | lee | |
| לְעֵדָ֔ה | lĕʿēdâ | leh-ay-DA | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| חָפַ֖רְתִּי | ḥāpartî | ha-FAHR-tee | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַבְּאֵ֥ר | habbĕʾēr | ha-beh-ARE | |
| הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |
Cross Reference
Genesis 31:52
This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to you, and that you shall not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
Genesis 31:44
Now therefore come you, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.
Joshua 22:27
But that it may be a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, All of you have no part in the LORD.
Joshua 24:27
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest all of you deny your God.
Tags அதற்கு அவன் நான் இந்தத் துரவு தோண்டினதைக்குறித்து நீர் சாட்சியாக இந்த ஏழு பெண்ணாட்டுக்குட்டிகளை என் கையில் வாங்கிக்கொள்ள வேண்டும் என்றான்
Genesis 21:30 Concordance Genesis 21:30 Interlinear Genesis 21:30 Image