Genesis 16:14
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், அந்தக் கிணற்றின் பெயர் லகாய்ரோயீ எனப்பட்டது; அது காதேசுக்கும் பேரேத்துக்கும் நடுவே இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, அந்த கிணற்றிற்கு பீர்லாகாய் ரோயீ என்று பெயரிடப்பட்டது. அது காதேசுக்கும் பாரேத்துக்கும் இடையில் இருந்தது.
Thiru Viviliam
ஆகவே, அந்தக் கிணற்றிற்கு ‘பெயேர் லகாய்ரோயி’* என்ற பெயர் வழங்கலாயிற்று. அது காதேசுக்கும் பெரேதுக்கும் இடையே இருக்கின்றது.
King James Version (KJV)
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
American Standard Version (ASV)
Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
Bible in Basic English (BBE)
So that fountain was named, Fountain of Life and Vision: it is between Kadesh and Bered.
Darby English Bible (DBY)
Therefore the well was named Beer-lahai-roi: behold, it is between Kadesh and Bered.
Webster’s Bible (WBT)
Wherefore the well was called Beer-la-hai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
World English Bible (WEB)
Therefore the well was called Beer Lahai Roi.{Beer Lahai Roi means “well of the one who lives and sees me.”} Behold, it is between Kadesh and Bered.
Young’s Literal Translation (YLT)
therefore hath one called the well, `The well of the Living One, my beholder;’ lo, between Kadesh and Bered.
ஆதியாகமம் Genesis 16:14
ஆகையால் அந்தத் துரவு பெயர் லகாய்ரோயீ என்னப்பட்டது; அது காதேசுக்கும் பாரேத்துக்கும் நடுவே இருக்கிறது.
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
| עַל | ʿal | al | |
| כֵּן֙ | kēn | kane | |
| קָרָ֣א | qārāʾ | ka-RA | |
| לַבְּאֵ֔ר | labbĕʾēr | la-beh-ARE | |
| בְּאֵ֥ר | bĕʾēr | beh-ARE | |
| לַחַ֖י | laḥay | la-HAI | |
| רֹאִ֑י | rōʾî | roh-EE | |
| הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY | |
| בֵין | bên | vane | |
| קָדֵ֖שׁ | qādēš | ka-DAYSH | |
| וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE | |
| בָּֽרֶד׃ | bāred | BA-red |
Cross Reference
Genesis 24:62
And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country.
Genesis 25:11
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
Numbers 13:26
And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and showed them the fruit of the land.
Genesis 14:7
And they returned, and came to Enmishpat, which is Kadesh, and stroke all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.
Genesis 21:31
Wherefore he called that place Beersheba; because there they swore both of them.
Tags ஆகையால் அந்தத் துரவு பெயர் லகாய்ரோயீ என்னப்பட்டது அது காதேசுக்கும் பாரேத்துக்கும் நடுவே இருக்கிறது
Genesis 16:14 Concordance Genesis 16:14 Interlinear Genesis 16:14 Image