Genesis 37:18
And when they saw him far off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தூரத்தில் வருவதை அவர்கள் கண்டு, அவன் தங்களுக்கு அருகில் வருவதற்குமுன்னே, அவனைக் கொலைசெய்யும்படி சதியோசனைசெய்து,
Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பு தூரத்தில் வரும்போதே அவனது சகோதரர்கள் அவனைப் பார்த்துவிட்டு, அவனைக் கொன்றுவிட முடிவுசெய்தார்கள்.
Thiru Viviliam
தொலையில் அவர் வருவதைக் கண்ட அவர்கள் தங்களுக்கு அருகில் அவர் வருமுன் அவரைக் கொல்லத் திட்டமிட்டனர்.
Title
அடிமையாக யோசேப்பு விற்கப்படுதல்
King James Version (KJV)
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
American Standard Version (ASV)
And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
Bible in Basic English (BBE)
But they saw him when he was a long way off, and before he came near them they made a secret design against him to put him to death;
Darby English Bible (DBY)
And when they saw him from afar, and before he came near to them, they conspired against him to put him to death.
Webster’s Bible (WBT)
And when they saw him afar off, even before he came near to them, they conspired against him to slay him.
World English Bible (WEB)
They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they see him from afar, even before he draweth near unto them, and they conspire against him to put him to death.
ஆதியாகமம் Genesis 37:18
அவர்கள் அவனைத் தூரத்தில் வரக்கண்டு, அவன் தங்களுக்குச் சமீபமாய் வருமுன்னே, அவனைக் கொலைசெய்யும்படி சதியோசனைபண்ணி,
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
| וַיִּרְא֥וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO | |
| אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| מֵֽרָחֹ֑ק | mērāḥōq | may-ra-HOKE | |
| וּבְטֶ֙רֶם֙ | ûbĕṭerem | oo-veh-TEH-REM | |
| יִקְרַ֣ב | yiqrab | yeek-RAHV | |
| אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM | |
| וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ | wayyitĕnakkĕlû | va-yee-teh-na-keh-LOO | |
| אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| לַֽהֲמִיתֽוֹ׃ | lahămîtô | LA-huh-mee-TOH |
Cross Reference
Acts 23:12
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Mark 14:1
After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
Psalm 37:32
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
Psalm 37:12
The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.
John 11:53
Then from that day forth they took counsel together in order to put him to death.
Psalm 31:13
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
1 Samuel 19:1
And Saul spoke to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
Luke 20:14
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
Mark 12:7
But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our's.
Matthew 27:1
When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:
Matthew 21:38
But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
Psalm 109:4
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
Psalm 105:25
He turned their heart to hate his people, to deal subtlely with his servants.
Psalm 94:21
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Tags அவர்கள் அவனைத் தூரத்தில் வரக்கண்டு அவன் தங்களுக்குச் சமீபமாய் வருமுன்னே அவனைக் கொலைசெய்யும்படி சதியோசனைபண்ணி
Genesis 37:18 Concordance Genesis 37:18 Interlinear Genesis 37:18 Image