Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 29:13

English English Bible Genesis Genesis 29 Genesis 29:13

Genesis 29:13
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

Tamil Indian Revised Version
லாபான் தன் சகோதரியின் மகனாகிய யாக்கோபுடைய செய்தியைக் கேட்டபோது, அவனுக்கு எதிர்கொண்டோடி, அவனைத் தழுவி முத்தம்செய்து, தன் வீட்டிற்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனான்; அவன் தன் காரியங்களையெல்லாம் விவரமாக லாபானுக்குச் சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
லாபான் தன் சகோதரியின் மகன் யாக்கோபைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டதும் அவனைச் சந்திக்க ஓடி வந்தான். அவனை அணைத்து முத்தமிட்டு வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்றான். யாக்கோபு நடந்தவற்றையெல்லாம் சொன்னான்.

Thiru Viviliam
தன் சகோதரியின் மகன் யாக்கோபு வந்த செய்தி கேட்டவுடன் லாபான் அவருக்கு எதிர்கொண்டோடி, அவரை அரவணைத்து முத்தமிட்டுத் தன் வீட்டுக்கு அழைத்துச் சென்றான். அங்கு யாக்கோபு தமக்கு நேர்ந்தவற்றையெல்லாம் எடுத்துரைத்தார்.

Genesis 29:12Genesis 29Genesis 29:14

King James Version (KJV)
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

Bible in Basic English (BBE)
And Laban, hearing news of Jacob, his sister’s son, came running, and took Jacob in his arms, and kissing him, made him come into his house. And Jacob gave him news of everything.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house; and he told Laban all these things.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

World English Bible (WEB)
It happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister’s son, that he ran to meet Jacob, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. Jacob told Laban all these things.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when Laban heareth the report of Jacob his sister’s son, that he runneth to meet him, and embraceth him, and kisseth him, and bringeth him in unto his house; and he recounteth to Laban all these things,

ஆதியாகமம் Genesis 29:13
லாபான் தன் சகோதரியின் குமாரனாகிய யாக்கோபுடைய செய்தியைக் கேட்டபோது, அவனுக்கு எதிர்கொண்டோடி, அவனைக் கட்டிக்கொண்டு முத்தஞ்செய்து, தன் வீட்டுக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனான்; அவன் தன் காரியங்களையெல்லாம் விபரமாய் லாபானுக்குச் சொன்னான்.
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

וַיְהִי֩wayhiyvai-HEE
כִשְׁמֹ֨עַkišmōaʿheesh-MOH-ah
לָבָ֜ןlābānla-VAHN
אֶתʾetet
שֵׁ֣מַע׀šēmaʿSHAY-ma
יַֽעֲקֹ֣בyaʿăqōbya-uh-KOVE
בֶּןbenben
אֲחֹת֗וֹʾăḥōtôuh-hoh-TOH
וַיָּ֤רָץwayyāroṣva-YA-rohts
לִקְרָאתוֹ֙liqrāʾtôleek-ra-TOH
וַיְחַבֶּקwayḥabbeqvai-ha-BEK
לוֹ֙loh
וַיְנַשֶּׁקwaynaššeqvai-na-SHEK
ל֔וֹloh
וַיְבִיאֵ֖הוּwaybîʾēhûvai-vee-A-hoo
אֶלʾelel
בֵּית֑וֹbêtôbay-TOH
וַיְסַפֵּ֣רwaysappērvai-sa-PARE
לְלָבָ֔ןlĕlābānleh-la-VAHN
אֵ֥תʾētate
כָּלkālkahl
הַדְּבָרִ֖יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
הָאֵֽלֶּה׃hāʾēlleha-A-leh

Cross Reference

Genesis 24:29
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.

Genesis 45:15
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

Exodus 4:27
And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.

Exodus 18:7
And Moses went out to meet his father in law, and did reverence, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

2 Samuel 19:39
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.

Luke 7:45
You gave me no kiss: but this woman since the time I came in has not ceased to kiss my feet.

Acts 20:37
And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,

Romans 16:16
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.

Colossians 4:5
Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.


Tags லாபான் தன் சகோதரியின் குமாரனாகிய யாக்கோபுடைய செய்தியைக் கேட்டபோது அவனுக்கு எதிர்கொண்டோடி அவனைக் கட்டிக்கொண்டு முத்தஞ்செய்து தன் வீட்டுக்கு அழைத்துக்கொண்டுபோனான் அவன் தன் காரியங்களையெல்லாம் விபரமாய் லாபானுக்குச் சொன்னான்
Genesis 29:13 Concordance Genesis 29:13 Interlinear Genesis 29:13 Image