2 Samuel 17:23
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and got him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the tomb of his father.
Tamil Indian Revised Version
அகித்தோப்பேல் தன்னுடைய யோசனையின்படி நடக்கவில்லை என்று கண்டபோது, தன்னுடைய கழுதையின்மேல் சேணம்வைத்து ஏறி, தன்னுடைய ஊரிலிருக்கிற தன்னுடைய வீட்டுக்குப் போய், தன்னுடைய வீட்டுக்காரியங்களை ஒழுங்குபடுத்தி, தூக்குப்போட்டு இறந்தான்; அவன் தகப்பனுடைய கல்லறையில் அவனை அடக்கம்செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலர் தனது அறிவுரையை ஏற்றுக் கொள்ளவில்லை என்று அகித்தோப்பேல் கண்டான். அகித்தோப்பேல் கழுதையின் மேல் சுமைகளை ஏற்றிக்கொண்டான். அவன் நகரத்திலிருந்த தன் வீட்டிற்குச் சென்றான். அவன் தன் குடும்பக் காரியங்களை ஒழுங்குப்படுத்தி, தூக்கு போட்டுக்கொண்டான். அகித்தோப்பேல் மரித்தபிறகு, ஜனங்கள் அவனை அவனது தந்தையின் கல்லறைக்குள் புதைத்தார்கள்.
Thiru Viviliam
தன் அறிவுரை ஏற்றுக்கொள்ளபடவில்லை என்று கண்டதும் அகிதோபல் தன் கழுதைக்குச் சேணமிட்டு, தன் நகருக்குப் புறப்பட்டுத் தன் வீட்டை அடைந்தான். தன் வீட்டை ஒழுங்குபடுத்திவிட்டு அவன் நான்று கொண்டு இறந்தான். அவனை அவனுடைய தந்தையின் கல்லறையில் அடக்கம் செய்தனர்.⒫
Title
அகித்தோப்பேல் தற்கொலை செய்துக்கொள்கிறான்
King James Version (KJV)
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
American Standard Version (ASV)
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home, unto his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the sepulchre of his father.
Bible in Basic English (BBE)
Now when Ahithophel saw that his suggestion was not acted on, he got his ass ready, and went back to his house, to the town where he came from, and having put his house in order, he put himself to death by hanging; so he came to his end and was put in the resting-place of his father.
Darby English Bible (DBY)
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went to his house, to his city, and gave charge to his household, and hanged himself, and he died; and he was buried in the sepulchre of his father.
Webster’s Bible (WBT)
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died. and was buried in the sepulcher of his father.
World English Bible (WEB)
When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and got him home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Ahithophel hath seen that his counsel was not done, and he saddleth the ass, and riseth and goeth unto his house, unto his city, and giveth charge unto his household, and strangleth himself, and dieth, and he is buried in the burying-place of his father.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 17:23
அகித்தோப்பேல் தன் யோசனையின்படி நடக்கவில்லை என்று கண்டபோது, தன் கழுதையின்மேல் சேணம் வைத்து ஏறி, தன் ஊரிலிருக்கிற தன் வீட்டுக்குப்போய், தன் வீட்டுக்காரியங்களை ஒழுங்குபடுத்தி, நான்றுகொண்டு செத்தான்; அவன் தகப்பன் கல்லறையில் அவனை அடக்கம்பண்ணினார்கள்.
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
| וַֽאֲחִיתֹ֣פֶל | waʾăḥîtōpel | va-uh-hee-TOH-fel | |
| רָאָ֗ה | rāʾâ | ra-AH | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| נֶֽעֶשְׂתָה֮ | neʿeśtāh | neh-es-TA | |
| עֲצָתוֹ֒ | ʿăṣātô | uh-tsa-TOH | |
| וַיַּֽחֲבֹ֣שׁ | wayyaḥăbōš | va-ya-huh-VOHSH | |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| הַחֲמ֗וֹר | haḥămôr | ha-huh-MORE | |
| וַיָּ֜קָם | wayyāqom | va-YA-kome | |
| וַיֵּ֤לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בֵּיתוֹ֙ | bêtô | bay-TOH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| עִיר֔וֹ | ʿîrô | ee-ROH | |
| וַיְצַ֥ו | wayṣǎw | vai-TSAHV | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH | |
| וַיֵּֽחָנַ֑ק | wayyēḥānaq | va-yay-ha-NAHK | |
| וַיָּ֕מָת | wayyāmot | va-YA-mote | |
| וַיִּקָּבֵ֖ר | wayyiqqābēr | va-yee-ka-VARE | |
| בְּקֶ֥בֶר | bĕqeber | beh-KEH-ver | |
| אָבִֽיו׃ | ʾābîw | ah-VEEV |
Cross Reference
Matthew 27:5
And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
2 Kings 20:1
In those days was Hezekiah sick unto death. And the prophet Isaiah the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus says the LORD, Set yours house in order; for you shall die, and not live.
2 Samuel 15:12
And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David's counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
1 Kings 16:18
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died.
Proverbs 19:3
The foolishness of man perverts his way: and his heart frets against the LORD.
Proverbs 16:18
Pride goes before destruction, and an haughty spirit before a fall.
Psalm 55:23
But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.
Psalm 5:10
Destroy you them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against you.
Job 31:3
Is not destruction to the wicked? and a strange punishment to the workers of iniquity?
2 Samuel 15:31
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O LORD, I pray you, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
1 Samuel 31:4
Then said Saul unto his armour bearer, Draw your sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armour bearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
Tags அகித்தோப்பேல் தன் யோசனையின்படி நடக்கவில்லை என்று கண்டபோது தன் கழுதையின்மேல் சேணம் வைத்து ஏறி தன் ஊரிலிருக்கிற தன் வீட்டுக்குப்போய் தன் வீட்டுக்காரியங்களை ஒழுங்குபடுத்தி நான்றுகொண்டு செத்தான் அவன் தகப்பன் கல்லறையில் அவனை அடக்கம்பண்ணினார்கள்
2 Samuel 17:23 Concordance 2 Samuel 17:23 Interlinear 2 Samuel 17:23 Image