роЕрокрпНрокрпЛро╕рпНродро▓ро░рпН 10

fullscreen1 роЗродрпНродро╛ро▓ро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯро╛ро│роорпН роОройрпНройрокрпНрокроЯрпНроЯ рокроЯрпНроЯро╛ро│родрпНродро┐ро▓рпЗ роирпВро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐рокродро┐ропро╛роХро┐роп роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ роОройрпНройрпБроорпН рокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роТро░рпБ рооройрпБро╖ройрпН роЪрпЖроЪро░ро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпЗ роЗро░рпБроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen2 роЕро╡ройрпН родрпЗро╡рокроХрпНродро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ройрпБроорпН родройрпНро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░ройрпИро╡ро░рпЛроЯрпБроорпН родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродро╡ройрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ рооро┐роХрпБроирпНрод родро░рпБроороЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ, роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН родрпЗро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐ роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen3 рокроХро▓ро┐ро▓рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роТройрпНрокродро╛роорпН роорогро┐роирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп родрпВродройрпН родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░ро╡рпБроорпН, роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡рпЗ, роОройрпНро▒рпБ роЕро┤рпИроХрпНроХро╡рпБроорпН рокро┐ро░родрпНродро┐ропроЯрпНроЪрооро╛ропрпНродрпН родро░ро┐роЪройроЩрпНроХрогрпНроЯрпБ,

fullscreen4 роЕро╡ройрпИ роЙро▒рпНро▒рпБрокрпНрокро╛ро░рпНродрпНродрпБ, рокропроирпНродрпБ: роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ, роОройрпНрой, роОройрпНро▒ро╛ройрпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН: роЙройрпН роЬрпЖрокроЩрпНроХро│рпБроорпН роЙройрпН родро░рпБроороЩрпНроХро│рпБроорпН родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роиро┐ройрпИрокрпНрокрпВроЯрпНроЯрпБродро▓ро╛роХ роЕро╡ро░рпН роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпЖроЯрпНроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.

fullscreen5 роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роирпА ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ рооройрпБро╖ро░рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐, рокрпЗродрпБро░рпБ роОройрпНро▒рпБ рооро▒рпБрокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роЪрпАроорпЛройрпИ роЕро┤рпИрокрпНрокро┐.

fullscreen6 роЕро╡ройрпН родрпЛро▓рпН рокродройро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╡ройро╛роХро┐роп роЪрпАроорпЛройрпН роОройрпНройрпБроорпН роТро░рпБро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ родроЩрпНроХро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпБ роХроЯро▓рпЛро░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ. роирпА роЪрпЖропрпНропро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпИ роЕро╡ройрпН роЙройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБро╡ро╛ройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen7 роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ родройрпНройрпБроЯройрпЗ рокрпЗроЪро┐рой родрпЗро╡родрпВродройрпН рокрпЛройрокро┐ройрпНрокрпБ, родройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯрпБ рооройрпБро╖ро░ро┐ро▓рпН роЗро░рогрпНроЯрпБ рокрпЗро░рпИропрпБроорпН родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпЗро╡ро┐роХрпНроХро┐ро▒ рокрпЛро░рпНроЪрпНроЪрпЗро╡роХро░ро┐ро▓рпН родрпЗро╡рокроХрпНродро┐ропрпБро│рпНро│ роТро░рпБро╡ройрпИропрпБроорпН роЕро┤рпИродрпНродрпБ,

fullscreen8 роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро╡ро░ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройро╛ройрпН.

fullscreen9 рооро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокро┐ро░ропро╛рогрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЕроирпНродрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪроорпАрокро┐родрпНродрпБ ро╡ро░рпБроХрпИропро┐ро▓рпН, рокрпЗродрпБро░рпБ роЖро▒ро╛роорпН роорогро┐роирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпН роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогрпБроорпНрокроЯро┐ роорпЗро▓рпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ройро╛ройрпН.

fullscreen10 роЕро╡ройрпН рооро┐роХрпБроирпНрод рокроЪро┐ропроЯрпИроирпНродрпБ роЪро╛рокрпНрокро┐роЯ рооройродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЖропродрпНродроорпНрокрогрпНрогрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, роЕро╡ройрпН роЮро╛ройродро┐ро░рпБро╖рпНроЯро┐ропроЯрпИроирпНродрпБ,

fullscreen11 ро╡ро╛ройроорпН родро┐ро▒роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родро╛роХро╡рпБроорпН, роиро╛ро▓рпБроорпБройрпИроХро│рпБроорпН роХроЯрпНроЯрокрпНрокроЯрпНроЯ рокрпЖро░ро┐роп родрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ропрпИрокрпНрокрпЛро▓ роТро░рпБро╡ро┐родрооро╛рой роХрпВроЯрпБ родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЗро▒роЩрпНроХро┐родрпН родро░рпИропро┐ро▓рпН ро╡ро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родро╛роХро╡рпБроорпН,

fullscreen12 роЕродро┐ро▓рпЗ рокрпВрооро┐ропро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЪро▓ро╡ро┐родрооро╛рой роиро╛ро▓рпБроХро╛ро▓рпН роЬрпАро╡ройрпНроХро│рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБроЯрпНроЪроЩрпНроХро│рпБроорпН, роКро░рпБроорпН рокро┐ро░ро╛рогро┐роХро│рпБроорпН, роЖроХро╛ропродрпНродрпБрокрпН рокро▒ро╡рпИроХро│рпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родро╛роХро╡рпБроорпН, роХрогрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen13 роЕро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпБроорпН рокрпЗродрпБро░рпБро╡рпЗ, роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБ, роЕроЯро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпБроЪро┐ роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроорпН роТро░рпБ роЪродрпНродроорпН роЙрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.

fullscreen14 роЕродро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЗродрпБро░рпБ: роЕрокрпНрокроЯро┐ропро▓рпНро▓, роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ, родрпАроЯрпНроЯрпБроорпН роЕроЪрпБродрпНродроорпБрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ ропро╛родрпКройрпНро▒рпИропрпБроорпН роиро╛ройрпН роТро░рпБроХрпНроХро╛ро▓рпБроорпН рокрпБроЪро┐родрпНродродро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen15 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родрпЗро╡ройрпН роЪрпБродрпНродрооро╛роХрпНроХро┐ройро╡рпИроХро│рпИ роирпА родрпАроЯрпНроЯро╛роХ роОрогрпНрогро╛родрпЗ роОройрпНро▒рпБ роЗро░рогрпНроЯро╛роирпНродро░роорпБроорпН роЪродрпНродроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.

fullscreen16 роорпВройрпНро▒ро╛роирпНродро░роорпБроорпН роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЙрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ. рокро┐ройрпНрокрпБ роЕроирпНродроХрпН роХрпВроЯрпБ родро┐ро░рпБроорпНрок ро╡ро╛ройродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роОроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.

fullscreen17 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЗродрпБро░рпБ, родро╛ройрпН роХрогрпНроЯродро░ро┐роЪройродрпНродрпИроХрпН роХрпБро▒ро┐родрпНродрпБродрпН родройроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЪроирпНродрпЗроХрокрпНрокроЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, роЗродрпЛ, роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡ро┐ройро╛ро▓рпН роЕройрпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯ рооройрпБро╖ро░рпНроХро│рпН роЪрпАроорпЛройрпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпНроЯрпИ ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ ро╡ро╛роЪро▒рпНрокроЯро┐ропро┐ро▓рпЗ ро╡роирпНродрпБ роиро┐ройрпНро▒рпБ:

fullscreen18 рокрпЗродрпБро░рпБ роОройрпНро▒рпБ рооро▒рпБрокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роЪрпАроорпЛройрпН роЗроЩрпНроХрпЗ родроЩрпНроХро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░ро╛ роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen19 рокрпЗродрпБро░рпБ роЕроирпНродродрпН родро░ро┐роЪройродрпНродрпИроХрпН роХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪро┐роирпНродройрпИ рокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХрпИропро┐ро▓рпН, роЖро╡ро┐ропро╛ройро╡ро░рпН: роЗродрпЛ, роорпВройрпНро▒рпБ рооройрпБро╖ро░рпН роЙройрпНройрпИродрпН родрпЗроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen20 роирпА роОро┤рпБроирпНродрпБ, роЗро▒роЩрпНроХро┐, роТройрпНро▒рпБроХрпНроХрпБроЮрпН роЪроирпНродрпЗроХрокрпНрокроЯро╛рооро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯройрпЗ роХрпВроЯрокрпНрокрпЛ; роиро╛ройрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройрпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ро░рпН.

fullscreen21 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЗродрпБро░рпБ роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡ро┐ройро╛ро▓рпН родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЕройрпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯ рооройрпБро╖ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роЗро▒роЩрпНроХро┐рокрпНрокрпЛропрпН: роЗродрпЛ, роирпАроЩрпНроХро│рпН родрпЗроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ройрпН роиро╛ройрпНродро╛ройрпН, роирпАроЩрпНроХро│рпН ро╡роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХро╛ро░ро┐ропроорпН роОройрпНрой роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen22 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роирпАродро┐рооро╛ройрпБроорпН, родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпБроорпН, ропрпВродроЬройроЩрпНроХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛ро░ро╛ро▓рпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╡ро░рпЖройрпНро▒рпБ роЪро╛роЯрпНроЪро┐ рокрпЖро▒рпНро▒ро╡ро░рпБрооро╛роХро┐роп роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ роОройрпНройрпБроорпН роирпВро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐рокродро┐ роЙроорпНроорпИродрпН родроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБ роЕро┤рпИрокрпНрокро┐родрпНродрпБ, роЙроорпНрооро╛ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроорпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод родрпВродройро╛ро▓рпН родрпЗро╡ропродрпНродройрооро╛ропрпНроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИрокрпЖро▒рпНро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen23 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЗродрпБро░рпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЙро│рпНро│рпЗ роЕро┤рпИродрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЙрокроЪро╛ро░роЮрпНроЪрпЖропрпНродрпБ, рооро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯройрпЗроХрпВроЯрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯро╛ройрпН; ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро╛ро░ро╛роХро┐роп роЪроХрпЛродро░ро░ро┐ро▓рпН роЪро┐ро▓ро░рпБроорпН роЕро╡ройрпБроЯройрпЗроХрпВроЯрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen24 рооро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЪрпЖроЪро░ро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ родройрпН роЙро▒ро╡ро┐ройрпНроорпБро▒рпИропро╛ро░рпИропрпБроорпН родройрпНройрпБроЯрпИроп ро╡ро┐роЪрпЗро╖ро┐родрпНрод роЪро┐роирпЗроХро┐родро░рпИропрпБроорпН роХрпВроЯро╡ро░ро╡ро┤рпИродрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХро╛родрпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.

fullscreen25 рокрпЗродрпБро░рпБ роЙро│рпНро│рпЗ рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒рокрпКро┤рпБродрпБ, роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНроХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛропрпН, роЕро╡ройрпН рокро╛родродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродрпБ, рокрогро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯро╛ройрпН.

fullscreen26 рокрпЗродрпБро░рпБ роЕро╡ройрпИродрпН родрпВроХрпНроХро┐ропрпЖроЯрпБродрпНродрпБ: роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроорпН, роиро╛ройрпБроорпН роТро░рпБ рооройрпБро╖ройрпНродро╛ройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen27 роЕро╡ройрпБроЯройрпЗ рокрпЗроЪро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ роЙро│рпНро│рпЗрокрпЛропрпН, роЕроирпЗроХро░рпН роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ,

fullscreen28 роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЕроирпНроиро┐роп роЬро╛родро┐ропро╛ройрпБроЯройрпЗ роХро▓роирпНродрпБ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛроХрпНроХрпБро╡ро░ро╡ро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокродрпБ ропрпВродройро╛ройро╡ройрпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро▓роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпЖройрпНро▒рпБ роирпАроЩрпНроХро│рпН роЕро▒ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпАро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роОроирпНрод рооройрпБро╖ройрпИропрпБроорпН родрпАроЯрпНроЯрпБро│рпНро│ро╡ройрпЖройрпНро▒рпБроорпН роЕроЪрпБродрпНродройрпЖройрпНро▒рпБроорпН роиро╛ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ родрпЗро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХро╛рогрпНрокро┐родрпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen29 роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИ роЕро┤рпИрокрпНрокро┐родрпНродрокрпЛродрпБ роиро╛ройрпН роОродро┐ро░рпНрокрпЗроЪро╛рооро▓рпН ро╡роирпНродрпЗройрпН. роЗрокрпНрокрпЛродрпБроорпН роОройрпНрой роХро╛ро░ро┐ропродрпНродрпБроХрпНроХро╛роХ роОройрпНройрпИ роЕро┤рпИродрпНродрпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen30 роЕродро▒рпНроХрпБроХрпН роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ: роиро╛ро▓рпБ роиро╛ро│рпИроХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ роЗроирпНроирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпЗ роиро╛ройрпН роЙрокро╡ро╛роЪро┐родрпНродрпБ, роТройрпНрокродро╛роорпНроорогро┐ роирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродрпЗройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро┐ро░роХро╛роЪроорпБро│рпНро│ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роирпНродро░ро┐родрпНрод роТро░рпБ рооройрпБро╖ройрпН роТро░рпБро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роиро┐ройрпНро▒рпБ:

fullscreen31 роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡рпЗ роЙройрпН роЬрпЖрокроорпН роХрпЗроЯрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ, роЙройрпН родро╛ройродро░рпБроороЩрпНроХро│рпН родрпЗро╡роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН роиро┐ройрпИродрпНродро░рпБро│рокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.

fullscreen32 ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роЖро│ройрпБрокрпНрокро┐, рокрпЗродрпБро░рпБ роОройрпНро▒рпБ рооро▒рпБрокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роЪрпАроорпЛройрпИ ро╡ро░ро╡ро┤рпИрокрпНрокро╛ропро╛роХ, роЕро╡ройрпН роХроЯро▓рпЛро░родрпНродро┐ро▓рпЗ родрпЛро▓рпНрокродройро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╡ройро╛роХро┐роп роЪрпАроорпЛройрпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ родроЩрпНроХро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН ро╡роирпНродрпБ роЙройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЗроЪрпБро╡ро╛ройрпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.

fullscreen33 роЕроирпНродрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роиро╛ройрпН роЙроЯройрпЗ роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роЖро│рпН роЕройрпБрокрпНрокро┐ройрпЗройрпН; роирпАро░рпН ро╡роирпНродродрпБ роиро▓рпНро▓ роХро╛ро░ро┐ропроорпН; родрпЗро╡ройро╛ро▓рпЗ роЙроороХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯ ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН роХрпЗроЯрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЗроЩрпНроХрпЗ родрпЗро╡роЪроорпБроХродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

1 There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

2 A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.

3 He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.

4 And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.

5 And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:

6 He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

7 And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

8 And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

9 On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:

10 And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

11 And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:

12 Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

13 And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.

14 But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.

15 And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.

16 This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.

17 Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made inquiry for SimonтАЩs house, and stood before the gate,

18 And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

19 While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

20 Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

21 Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?

22 And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.

23 Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.

24 And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

25 And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

26 But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.

27 And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.

28 And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.

29 Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?

30 And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

31 And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

32 Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.

33 Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.

Acts 10 in Tamil and English

1 роЗродрпНродро╛ро▓ро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯро╛ро│роорпН роОройрпНройрокрпНрокроЯрпНроЯ рокроЯрпНроЯро╛ро│родрпНродро┐ро▓рпЗ роирпВро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐рокродро┐ропро╛роХро┐роп роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ роОройрпНройрпБроорпН рокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роТро░рпБ рооройрпБро╖ройрпН роЪрпЖроЪро░ро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпЗ роЗро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

2 роЕро╡ройрпН родрпЗро╡рокроХрпНродро┐ропрпБро│рпНро│ро╡ройрпБроорпН родройрпНро╡рпАроЯрпНроЯро╛ро░ройрпИро╡ро░рпЛроЯрпБроорпН родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропроирпНродро╡ройрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роЬройроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ рооро┐роХрпБроирпНрод родро░рпБроороЩрпНроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ, роОрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБроорпН родрпЗро╡ройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐ роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.

3 рокроХро▓ро┐ро▓рпН роПро▒роХрпНроХрпБро▒рпИроп роТройрпНрокродро╛роорпН роорогро┐роирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпЗ родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп родрпВродройрпН родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро░ро╡рпБроорпН, роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡рпЗ, роОройрпНро▒рпБ роЕро┤рпИроХрпНроХро╡рпБроорпН рокро┐ро░родрпНродро┐ропроЯрпНроЪрооро╛ропрпНродрпН родро░ро┐роЪройроЩрпНроХрогрпНроЯрпБ,
He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.

4 роЕро╡ройрпИ роЙро▒рпНро▒рпБрокрпНрокро╛ро░рпНродрпНродрпБ, рокропроирпНродрпБ: роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ, роОройрпНрой, роОройрпНро▒ро╛ройрпН. роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЕро╡ройрпН: роЙройрпН роЬрпЖрокроЩрпНроХро│рпБроорпН роЙройрпН родро░рпБроороЩрпНроХро│рпБроорпН родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роиро┐ройрпИрокрпНрокрпВроЯрпНроЯрпБродро▓ро╛роХ роЕро╡ро░рпН роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН ро╡роирпНродрпЖроЯрпНроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ.
And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.

5 роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роирпА ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ рооройрпБро╖ро░рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐, рокрпЗродрпБро░рпБ роОройрпНро▒рпБ рооро▒рпБрокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роЪрпАроорпЛройрпИ роЕро┤рпИрокрпНрокро┐.
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:

6 роЕро╡ройрпН родрпЛро▓рпН рокродройро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╡ройро╛роХро┐роп роЪрпАроорпЛройрпН роОройрпНройрпБроорпН роТро░рпБро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпЗ родроЩрпНроХро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН; роЕро╡ройрпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпБ роХроЯро▓рпЛро░родрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпБ. роирпА роЪрпЖропрпНропро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпИ роЕро╡ройрпН роЙройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБро╡ро╛ройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

7 роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ родройрпНройрпБроЯройрпЗ рокрпЗроЪро┐рой родрпЗро╡родрпВродройрпН рокрпЛройрокро┐ройрпНрокрпБ, родройрпН ро╡рпАроЯрпНроЯрпБ рооройрпБро╖ро░ро┐ро▓рпН роЗро░рогрпНроЯрпБ рокрпЗро░рпИропрпБроорпН родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпЗро╡ро┐роХрпНроХро┐ро▒ рокрпЛро░рпНроЪрпНроЪрпЗро╡роХро░ро┐ро▓рпН родрпЗро╡рокроХрпНродро┐ропрпБро│рпНро│ роТро░рпБро╡ройрпИропрпБроорпН роЕро┤рпИродрпНродрпБ,
And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;

8 роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро╡ро░ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро┐ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройро╛ройрпН.
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

9 рооро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН рокро┐ро░ропро╛рогрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ, роЕроирпНродрокрпН рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪроорпАрокро┐родрпНродрпБ ро╡ро░рпБроХрпИропро┐ро▓рпН, рокрпЗродрпБро░рпБ роЖро▒ро╛роорпН роорогро┐роирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпН роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогрпБроорпНрокроЯро┐ роорпЗро▓рпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпН роПро▒ро┐ройро╛ройрпН.
On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:

10 роЕро╡ройрпН рооро┐роХрпБроирпНрод рокроЪро┐ропроЯрпИроирпНродрпБ роЪро╛рокрпНрокро┐роЯ рооройродро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЖропродрпНродроорпНрокрогрпНрогрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, роЕро╡ройрпН роЮро╛ройродро┐ро░рпБро╖рпНроЯро┐ропроЯрпИроирпНродрпБ,
And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,

11 ро╡ро╛ройроорпН родро┐ро▒роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родро╛роХро╡рпБроорпН, роиро╛ро▓рпБроорпБройрпИроХро│рпБроорпН роХроЯрпНроЯрокрпНрокроЯрпНроЯ рокрпЖро░ро┐роп родрпБрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ропрпИрокрпНрокрпЛро▓ роТро░рпБро╡ро┐родрооро╛рой роХрпВроЯрпБ родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЗро▒роЩрпНроХро┐родрпН родро░рпИропро┐ро▓рпН ро╡ро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родро╛роХро╡рпБроорпН,
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:

12 роЕродро┐ро▓рпЗ рокрпВрооро┐ропро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЪро▓ро╡ро┐родрооро╛рой роиро╛ро▓рпБроХро╛ро▓рпН роЬрпАро╡ройрпНроХро│рпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБроЯрпНроЪроЩрпНроХро│рпБроорпН, роКро░рпБроорпН рокро┐ро░ро╛рогро┐роХро│рпБроорпН, роЖроХро╛ропродрпНродрпБрокрпН рокро▒ро╡рпИроХро│рпБроорпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родро╛роХро╡рпБроорпН, роХрогрпНроЯро╛ройрпН.
Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

13 роЕро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпБроорпН рокрпЗродрпБро░рпБро╡рпЗ, роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБ, роЕроЯро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпБроЪро┐ роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроорпН роТро░рпБ роЪродрпНродроорпН роЙрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.

14 роЕродро▒рпНроХрпБрокрпН рокрпЗродрпБро░рпБ: роЕрокрпНрокроЯро┐ропро▓рпНро▓, роЖрогрпНроЯро╡ро░рпЗ, родрпАроЯрпНроЯрпБроорпН роЕроЪрпБродрпНродроорпБрооро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ ропро╛родрпКройрпНро▒рпИропрпБроорпН роиро╛ройрпН роТро░рпБроХрпНроХро╛ро▓рпБроорпН рокрпБроЪро┐родрпНродродро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.

15 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ родрпЗро╡ройрпН роЪрпБродрпНродрооро╛роХрпНроХро┐ройро╡рпИроХро│рпИ роирпА родрпАроЯрпНроЯро╛роХ роОрогрпНрогро╛родрпЗ роОройрпНро▒рпБ роЗро░рогрпНроЯро╛роирпНродро░роорпБроорпН роЪродрпНродроорпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роЙрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ.
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.

16 роорпВройрпНро▒ро╛роирпНродро░роорпБроорпН роЕрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роЙрогрпНроЯро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ. рокро┐ройрпНрокрпБ роЕроирпНродроХрпН роХрпВроЯрпБ родро┐ро░рпБроорпНрок ро╡ро╛ройродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роОроЯрпБродрпНродрпБроХрпНроХрпКро│рпНро│рокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.
This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.

17 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЗродрпБро░рпБ, родро╛ройрпН роХрогрпНроЯродро░ро┐роЪройродрпНродрпИроХрпН роХрпБро▒ро┐родрпНродрпБродрпН родройроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЪроирпНродрпЗроХрокрпНрокроЯрпБроХрпИропро┐ро▓рпН, роЗродрпЛ, роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡ро┐ройро╛ро▓рпН роЕройрпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯ рооройрпБро╖ро░рпНроХро│рпН роЪрпАроорпЛройрпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпНроЯрпИ ро╡ро┐роЪро╛ро░ро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ ро╡ро╛роЪро▒рпНрокроЯро┐ропро┐ро▓рпЗ ро╡роирпНродрпБ роиро┐ройрпНро▒рпБ:
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made inquiry for SimonтАЩs house, and stood before the gate,

18 рокрпЗродрпБро░рпБ роОройрпНро▒рпБ рооро▒рпБрокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роЪрпАроорпЛройрпН роЗроЩрпНроХрпЗ родроЩрпНроХро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░ро╛ роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпН.
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

19 рокрпЗродрпБро░рпБ роЕроирпНродродрпН родро░ро┐роЪройродрпНродрпИроХрпН роХрпБро▒ро┐родрпНродрпБроЪрпН роЪро┐роирпНродройрпИ рокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХрпИропро┐ро▓рпН, роЖро╡ро┐ропро╛ройро╡ро░рпН: роЗродрпЛ, роорпВройрпНро▒рпБ рооройрпБро╖ро░рпН роЙройрпНройрпИродрпН родрпЗроЯрпБроХро┐ро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

20 роирпА роОро┤рпБроирпНродрпБ, роЗро▒роЩрпНроХро┐, роТройрпНро▒рпБроХрпНроХрпБроЮрпН роЪроирпНродрпЗроХрокрпНрокроЯро╛рооро▓рпН, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯройрпЗ роХрпВроЯрокрпНрокрпЛ; роиро╛ройрпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЕройрпБрокрпНрокро┐ройрпЗройрпН роОройрпНро▒рпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКройрпНройро╛ро░рпН.
Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.

21 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЗродрпБро░рпБ роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡ро┐ройро╛ро▓рпН родройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЕройрпБрокрпНрокрокрпНрокроЯрпНроЯ рооройрпБро╖ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роЗро▒роЩрпНроХро┐рокрпНрокрпЛропрпН: роЗродрпЛ, роирпАроЩрпНроХро│рпН родрпЗроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ройрпН роиро╛ройрпНродро╛ройрпН, роирпАроЩрпНроХро│рпН ро╡роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роХро╛ро░ро┐ропроорпН роОройрпНрой роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?

22 роЕродро▒рпНроХрпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН: роирпАродро┐рооро╛ройрпБроорпН, родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпБроорпН, ропрпВродроЬройроЩрпНроХро│рпЖро▓рпНро▓ро╛ро░ро╛ро▓рпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╡ро░рпЖройрпНро▒рпБ роЪро╛роЯрпНроЪро┐ рокрпЖро▒рпНро▒ро╡ро░рпБрооро╛роХро┐роп роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ роОройрпНройрпБроорпН роирпВро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпБ роЕродро┐рокродро┐ роЙроорпНроорпИродрпН родроорпНроорпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпНроЯрпБроХрпНроХрпБ роЕро┤рпИрокрпНрокро┐родрпНродрпБ, роЙроорпНрооро╛ро▓рпН роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроорпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод родрпВродройро╛ро▓рпН родрпЗро╡ропродрпНродройрооро╛ропрпНроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИрокрпЖро▒рпНро▒ро╛ро░рпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.

23 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокрпЗродрпБро░рпБ роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роЙро│рпНро│рпЗ роЕро┤рпИродрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЙрокроЪро╛ро░роЮрпНроЪрпЖропрпНродрпБ, рооро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроЯройрпЗроХрпВроЯрокрпН рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпНроЯро╛ройрпН; ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро╛ро░ро╛роХро┐роп роЪроХрпЛродро░ро░ро┐ро▓рпН роЪро┐ро▓ро░рпБроорпН роЕро╡ройрпБроЯройрпЗроХрпВроЯрокрпН рокрпЛройро╛ро░рпНроХро│рпН.
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.

24 рооро▒рпБроиро╛ро│ро┐ро▓рпЗ роЪрпЖроЪро░ро┐ропро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродро┐ро▓рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐родрпНродро╛ро░рпНроХро│рпН. роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ родройрпН роЙро▒ро╡ро┐ройрпНроорпБро▒рпИропро╛ро░рпИропрпБроорпН родройрпНройрпБроЯрпИроп ро╡ро┐роЪрпЗро╖ро┐родрпНрод роЪро┐роирпЗроХро┐родро░рпИропрпБроорпН роХрпВроЯро╡ро░ро╡ро┤рпИродрпНродрпБ, роЕро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХро╛роХроХрпН роХро╛родрпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН.
And the morrow after they entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.

25 рокрпЗродрпБро░рпБ роЙро│рпНро│рпЗ рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒рокрпКро┤рпБродрпБ, роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНроХрпКрогрпНроЯрпБрокрпЛропрпН, роЕро╡ройрпН рокро╛родродрпНродро┐ро▓рпН ро╡ро┐ро┤рпБроирпНродрпБ, рокрогро┐роирпНродрпБроХрпКрогрпНроЯро╛ройрпН.
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.

26 рокрпЗродрпБро░рпБ роЕро╡ройрпИродрпН родрпВроХрпНроХро┐ропрпЖроЯрпБродрпНродрпБ: роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроорпН, роиро╛ройрпБроорпН роТро░рпБ рооройрпБро╖ройрпНродро╛ройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.

27 роЕро╡ройрпБроЯройрпЗ рокрпЗроЪро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯрпБ роЙро│рпНро│рпЗрокрпЛропрпН, роЕроирпЗроХро░рпН роХрпВроЯро┐ро╡роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрогрпНроЯрпБ,
And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.

28 роЕро╡ро░рпНроХро│рпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роЕроирпНроиро┐роп роЬро╛родро┐ропро╛ройрпБроЯройрпЗ роХро▓роирпНродрпБ роЕро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЛроХрпНроХрпБро╡ро░ро╡ро╛ропро┐ро░рпБрокрпНрокродрпБ ропрпВродройро╛ройро╡ройрпБроХрпНроХрпБ ро╡ро┐ро▓роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒родрпЖройрпНро▒рпБ роирпАроЩрпНроХро│рпН роЕро▒ро┐роирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпАро░рпНроХро│рпН; роЕрокрпНрокроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, роОроирпНрод рооройрпБро╖ройрпИропрпБроорпН родрпАроЯрпНроЯрпБро│рпНро│ро╡ройрпЖройрпНро▒рпБроорпН роЕроЪрпБродрпНродройрпЖройрпНро▒рпБроорпН роиро╛ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ родрпЗро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБроХрпН роХро╛рогрпНрокро┐родрпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.

29 роЖроХрпИропро╛ро▓рпН роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпНройрпИ роЕро┤рпИрокрпНрокро┐родрпНродрокрпЛродрпБ роиро╛ройрпН роОродро┐ро░рпНрокрпЗроЪро╛рооро▓рпН ро╡роирпНродрпЗройрпН. роЗрокрпНрокрпЛродрпБроорпН роОройрпНрой роХро╛ро░ро┐ропродрпНродрпБроХрпНроХро╛роХ роОройрпНройрпИ роЕро┤рпИродрпНродрпАро░рпНроХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роХрпЗроЯрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?

30 роЕродро▒рпНроХрпБроХрпН роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБ: роиро╛ро▓рпБ роиро╛ро│рпИроХрпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ роЗроирпНроирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпЗ роиро╛ройрпН роЙрокро╡ро╛роЪро┐родрпНродрпБ, роТройрпНрокродро╛роорпНроорогро┐ роирпЗро░родрпНродро┐ро▓рпН ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ роЬрпЖрокроорпНрокрогрпНрогро┐роХрпНроХрпКрогрпНроЯро┐ро░рпБроирпНродрпЗройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ рокро┐ро░роХро╛роЪроорпБро│рпНро│ ро╡ро╕рпНродро┐ро░роирпНродро░ро┐родрпНрод роТро░рпБ рооройрпБро╖ройрпН роТро░рпБро╡ройрпН роОройроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роиро┐ройрпНро▒рпБ:
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

31 роХрпКро░рпНроирпЗро▓ро┐ропрпБро╡рпЗ роЙройрпН роЬрпЖрокроорпН роХрпЗроЯрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ, роЙройрпН родро╛ройродро░рпБроороЩрпНроХро│рпН родрпЗро╡роЪроирпНроиро┐родро┐ропро┐ро▓рпН роиро┐ройрпИродрпНродро░рпБро│рокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.

32 ропрпЛрокрпНрокро╛ рокроЯрпНроЯрогродрпНродрпБроХрпНроХрпБ роЖро│ройрпБрокрпНрокро┐, рокрпЗродрпБро░рпБ роОройрпНро▒рпБ рооро▒рпБрокрпЗро░рпНроХрпКрогрпНроЯ роЪрпАроорпЛройрпИ ро╡ро░ро╡ро┤рпИрокрпНрокро╛ропро╛роХ, роЕро╡ройрпН роХроЯро▓рпЛро░родрпНродро┐ро▓рпЗ родрпЛро▓рпНрокродройро┐роЯрпБроХро┐ро▒ро╡ройро╛роХро┐роп роЪрпАроорпЛройрпБроЯрпИроп ро╡рпАроЯрпНроЯро┐ро▓рпЗ родроЩрпНроХро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН; роЕро╡ройрпН ро╡роирпНродрпБ роЙройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН рокрпЗроЪрпБро╡ро╛ройрпН роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.

33 роЕроирпНродрокрпНрокроЯро┐ропрпЗ роиро╛ройрпН роЙроЯройрпЗ роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роЖро│рпН роЕройрпБрокрпНрокро┐ройрпЗройрпН; роирпАро░рпН ро╡роирпНродродрпБ роиро▓рпНро▓ роХро╛ро░ро┐ропроорпН; родрпЗро╡ройро╛ро▓рпЗ роЙроороХрпНроХрпБроХрпН роХроЯрпНроЯро│рпИропро┐роЯрокрпНрокроЯрпНроЯ ропро╛ро╡рпИропрпБроорпН роХрпЗроЯрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роиро╛роЩрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЗрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЗроЩрпНроХрпЗ родрпЗро╡роЪроорпБроХродрпНродро┐ро▓рпН роХрпВроЯро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.