1 роХрпКро░ро┐роирпНродро┐ропро░рпН 2
6 роЕрокрпНрокроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, родрпЗро▒ро┐ройро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЮро╛ройродрпНродрпИрокрпН рокрпЗроЪрпБроХро┐ро▒рпЛроорпН; роЗрокрпНрокро┐ро░рокроЮрпНроЪродрпНродро┐ройрпН роЮро╛ройродрпНродрпИропро▓рпНро▓, роЕро┤ро┐роирпНродрпБрокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│ро╛роХро┐роп роЗрокрпНрокро┐ро░рокроЮрпНроЪродрпНродро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпБроЯрпИроп роЮро╛ройродрпНродрпИропрпБрооро▓рпНро▓,
7 роЙро▓роХродрпНродрпЛро▒рпНро▒родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ родрпЗро╡ройрпН роироорпНроорпБроЯрпИроп роороХро┐роорпИроХрпНроХро╛роХ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройродрпБроорпН, рооро▒рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯродрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод роЗро░роХроЪро┐ропрооро╛рой родрпЗро╡роЮро╛ройродрпНродрпИропрпЗ рокрпЗроЪрпБроХро┐ро▒рпЛроорпН.
8 роЕродрпИ роЗрокрпНрокро┐ро░рокроЮрпНроЪродрпНродрпБрокрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБро╡ройрпБроорпН роЕро▒ро┐ропро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЕро▒ро┐роирпНродро╛ро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роороХро┐роорпИропро┐ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЪро┐ро▓рпБро╡рпИропро┐ро▓рпН роЕро▒рпИропрооро╛роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпЗ.
9 роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐: родрпЗро╡ройрпН родроорпНрооро┐ро▓рпН роЕройрпНрокрпБроХрпВро░рпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЖропродрпНродроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╡рпИроХро│рпИроХрпН роХрогрпН роХро╛рогро╡рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ, роХро╛родрпБроХрпЗроЯрпНроХро╡рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ, роЕро╡рпИроХро│рпН рооройрпБро╖ройрпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпН родрпЛройрпНро▒ро╡рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ;
10 роироороХрпНроХрпЛ родрпЗро╡ройрпН роЕро╡рпИроХро│рпИродрпН родроородрпБ роЖро╡ро┐ропро┐ройро╛ро▓рпЗ ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпН; роЕроирпНрод роЖро╡ро┐ропро╛ройро╡ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро┤роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЖро░ро╛ропрпНроирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.
11 рооройрпБро╖ройро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЖро╡ро┐ропрпЗропройрпНро▒ро┐ рооройрпБро╖ро░ро┐ро▓рпН роОро╡ройрпН рооройрпБро╖ройрпБроХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ро╡ро╛ройрпН? роЕрокрпНрокроЯро┐рокрпНрокрпЛро▓, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐ропрпЗропройрпНро▒ро┐, роТро░рпБро╡ройрпБроорпН родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропрооро╛роЯрпНроЯро╛ройрпН.
12 роиро╛роЩрпНроХро│рпЛ роЙро▓роХродрпНродро┐ройрпН роЖро╡ро┐ропрпИрокрпНрокрпЖро▒ро╛рооро▓рпН, родрпЗро╡ройро╛ро▓рпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро░рпБро│рокрпНрокроЯрпНроЯро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ родрпЗро╡ройро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ роЖро╡ро┐ропрпИропрпЗ рокрпЖро▒рпНро▒рпЛроорпН.
13 роЕро╡рпИроХро│рпИ роиро╛роЩрпНроХро│рпН рооройрпБро╖роЮро╛ройроорпН рокрпЛродро┐роХрпНроХро┐ро▒ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│ро╛ро▓рпЗ рокрпЗроЪро╛рооро▓рпН, рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод роЖро╡ро┐ рокрпЛродро┐роХрпНроХро┐ро▒ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│ро╛ро▓рпЗ рокрпЗроЪро┐, роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпЛроЯрпЗ роЪроорпНрокроирпНродрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐роХрпНроХро╛рогрпНрокро┐роХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.
14 роЬрпЖройрпНроороЪрпБрокро╛ро╡рооро╛рой рооройрпБро╖ройрпЛ родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роПро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпКро│рпНро│ро╛ройрпН; роЕро╡рпИроХро│рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпИродрпНродро┐ропрооро╛роХродрпН родрпЛройрпНро▒рпБроорпН; роЕро╡рпИроХро│рпН роЖро╡ро┐роХрпНроХрпЗро▒рпНро▒рокро┐ро░роХро╛ро░рооро╛ропрпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБ роиро┐родро╛ройро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╡рпИроХро│ро╛ройродро╛ро▓рпН, роЕро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропро╡рпБрооро╛роЯрпНроЯро╛ройрпН.
15 роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡ройрпН роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБ роиро┐родро╛ройро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН; роЖройро╛ро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпН рооро▒рпНро▒рпКро░рпБро╡ройро╛ро▓рпБроорпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБ роиро┐родро╛ройро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯро╛ройрпН.
6 Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
7 But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
8 Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
9 But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
10 But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
11 For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
12 Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
13 Which things also we speak, not in the words which manтАЩs wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
15 But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
1 Corinthians 2 in Tamil and English
6 роЕрокрпНрокроЯро┐ропро┐ро░рпБроирпНродрпБроорпН, родрпЗро▒ро┐ройро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роЮро╛ройродрпНродрпИрокрпН рокрпЗроЪрпБроХро┐ро▒рпЛроорпН; роЗрокрпНрокро┐ро░рокроЮрпНроЪродрпНродро┐ройрпН роЮро╛ройродрпНродрпИропро▓рпНро▓, роЕро┤ро┐роирпНродрпБрокрпЛроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│ро╛роХро┐роп роЗрокрпНрокро┐ро░рокроЮрпНроЪродрпНродро┐ройрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│рпБроЯрпИроп роЮро╛ройродрпНродрпИропрпБрооро▓рпНро▓,
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
7 роЙро▓роХродрпНродрпЛро▒рпНро▒родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роорпБройрпНройрпЗ родрпЗро╡ройрпН роироорпНроорпБроЯрпИроп роороХро┐роорпИроХрпНроХро╛роХ роПро▒рпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройродрпБроорпН, рооро▒рпИроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯродрпБрооро╛ропро┐ро░рпБроирпНрод роЗро░роХроЪро┐ропрооро╛рой родрпЗро╡роЮро╛ройродрпНродрпИропрпЗ рокрпЗроЪрпБроХро┐ро▒рпЛроорпН.
But we speak the wisdom of God in a mystery, even the hidden wisdom, which God ordained before the world unto our glory:
8 роЕродрпИ роЗрокрпНрокро┐ро░рокроЮрпНроЪродрпНродрпБрокрпН рокро┐ро░рокрпБроХрпНроХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБро╡ройрпБроорпН роЕро▒ро┐ропро╡ро┐ро▓рпНро▓рпИ; роЕро▒ро┐роирпНродро╛ро░рпНроХро│ро╛ройро╛ро▓рпН, роороХро┐роорпИропро┐ройрпН роХро░рпНродрпНродро░рпИ роЕро╡ро░рпНроХро│рпН роЪро┐ро▓рпБро╡рпИропро┐ро▓рпН роЕро▒рпИропрооро╛роЯрпНроЯро╛ро░рпНроХро│рпЗ.
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
9 роОро┤рпБродро┐ропро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рокроЯро┐: родрпЗро╡ройрпН родроорпНрооро┐ро▓рпН роЕройрпНрокрпБроХрпВро░рпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЖропродрпНродроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╡рпИроХро│рпИроХрпН роХрогрпН роХро╛рогро╡рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ, роХро╛родрпБроХрпЗроЯрпНроХро╡рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ, роЕро╡рпИроХро│рпН рооройрпБро╖ройрпБроЯрпИроп роЗро░рпБродропродрпНродро┐ро▓рпН родрпЛройрпНро▒ро╡рпБрооро┐ро▓рпНро▓рпИ;
But as it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love him.
10 роироороХрпНроХрпЛ родрпЗро╡ройрпН роЕро╡рпИроХро│рпИродрпН родроородрпБ роЖро╡ро┐ропро┐ройро╛ро▓рпЗ ро╡рпЖро│ро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐ройро╛ро░рпН; роЕроирпНрод роЖро╡ро┐ропро╛ройро╡ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро┤роЩрпНроХро│рпИропрпБроорпН, роЖро░ро╛ропрпНроирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ро╛ро░рпН.
But God hath revealed them unto us by his Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.
11 рооройрпБро╖ройро┐ро▓рпБро│рпНро│ роЖро╡ро┐ропрпЗропройрпНро▒ро┐ рооройрпБро╖ро░ро┐ро▓рпН роОро╡ройрпН рооройрпБро╖ройрпБроХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ро╡ро╛ройрпН? роЕрокрпНрокроЯро┐рокрпНрокрпЛро▓, родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐ропрпЗропройрпНро▒ро┐, роТро░рпБро╡ройрпБроорпН родрпЗро╡ройрпБроХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропрооро╛роЯрпНроЯро╛ройрпН.
For what man knoweth the things of a man, save the spirit of man which is in him? even so the things of God knoweth no man, but the Spirit of God.
12 роиро╛роЩрпНроХро│рпЛ роЙро▓роХродрпНродро┐ройрпН роЖро╡ро┐ропрпИрокрпНрокрпЖро▒ро╛рооро▓рпН, родрпЗро╡ройро╛ро▓рпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роЕро░рпБро│рокрпНрокроЯрпНроЯро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропрпБроорпНрокроЯро┐роХрпНроХрпБ родрпЗро╡ройро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рокрпБро▒рокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ роЖро╡ро┐ропрпИропрпЗ рокрпЖро▒рпНро▒рпЛроорпН.
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God.
13 роЕро╡рпИроХро│рпИ роиро╛роЩрпНроХро│рпН рооройрпБро╖роЮро╛ройроорпН рокрпЛродро┐роХрпНроХро┐ро▒ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│ро╛ро▓рпЗ рокрпЗроЪро╛рооро▓рпН, рокро░ро┐роЪрпБродрпНрод роЖро╡ро┐ рокрпЛродро┐роХрпНроХро┐ро▒ ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИроХро│ро╛ро▓рпЗ рокрпЗроЪро┐, роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпЛроЯрпЗ роЪроорпНрокроирпНродрокрпНрокроЯрпБродрпНродро┐роХрпНроХро╛рогрпНрокро┐роХрпНроХро┐ро▒рпЛроорпН.
Which things also we speak, not in the words which manтАЩs wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.
14 роЬрпЖройрпНроороЪрпБрокро╛ро╡рооро╛рой рооройрпБро╖ройрпЛ родрпЗро╡ройрпБроЯрпИроп роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡рпИроХро│рпИ роПро▒рпНро▒рпБроХрпНроХрпКро│рпНро│ро╛ройрпН; роЕро╡рпИроХро│рпН роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБрокрпН рокрпИродрпНродро┐ропрооро╛роХродрпН родрпЛройрпНро▒рпБроорпН; роЕро╡рпИроХро│рпН роЖро╡ро┐роХрпНроХрпЗро▒рпНро▒рокро┐ро░роХро╛ро░рооро╛ропрпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБ роиро┐родро╛ройро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпБроХро┐ро▒ро╡рпИроХро│ро╛ройродро╛ро▓рпН, роЕро╡рпИроХро│рпИ роЕро▒ро┐ропро╡рпБрооро╛роЯрпНроЯро╛ройрпН.
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
15 роЖро╡ро┐роХрпНроХрпБро░ро┐ропро╡ройрпН роОро▓рпНро▓ро╛ро╡ро▒рпНро▒рпИропрпБроорпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБ роиро┐родро╛ройро┐роХрпНроХро┐ро▒ро╛ройрпН; роЖройро╛ро▓рпБроорпН роЕро╡ройрпН рооро▒рпНро▒рпКро░рпБро╡ройро╛ро▓рпБроорпН роЖро░ро╛ропрпНроирпНродрпБ роиро┐родро╛ройро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯро╛ройрпН.
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.