న్యాయాధిపతులు 2:7
యెహోషువ దినములన్నిటను యెహో షువ తరువాత ఇంక బ్రదికినవారై యెహోవా ఇశ్రా యేలీయులకొరకు చేసిన కార్యములన్నిటిని చూచిన పెద్దల దినములన్నిటను ప్రజలు యెహోవాను సేవించుచు వచ్చిరి.
And the people | וַיַּֽעַבְד֤וּ | wayyaʿabdû | va-ya-av-DOO |
served | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
אֶת | ʾet | et | |
Lord the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
the days | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
Joshua, of | יְהוֹשֻׁ֑עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
and all | וְכֹ֣ל׀ | wĕkōl | veh-HOLE |
the days | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
of the elders | הַזְּקֵנִ֗ים | hazzĕqēnîm | ha-zeh-kay-NEEM |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
outlived | הֶֽאֱרִ֤יכוּ | heʾĕrîkû | heh-ay-REE-hoo |
יָמִים֙ | yāmîm | ya-MEEM | |
אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY | |
Joshua, | יְהוֹשׁ֔וּעַ | yĕhôšûaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
who | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
had seen | רָא֗וּ | rāʾû | ra-OO |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
great the | מַֽעֲשֵׂ֤ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
works | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
of the Lord, | הַגָּד֔וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he did | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
for Israel. | לְיִשְׂרָאֵֽל׃ | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |