యెషయా గ్రంథము 4:1
ఆ దినమున ఏడుగురు స్త్రీలు ఒక్క పురుషుని పట్టు కొని మేము మా అన్నమే తిందుము మా వస్త్రములే కట్టుకొందుము, నీ పేరుమాత్రము మాకు పెట్టి మా నింద తీసివేయు మని చెప్పుదురు.
And in that | וְהֶחֱזִיקוּ֩ | wĕheḥĕzîqû | veh-heh-hay-zee-KOO |
day | שֶׁ֨בַע | šebaʿ | SHEH-va |
seven | נָשִׁ֜ים | nāšîm | na-SHEEM |
women | בְּאִ֣ישׁ | bĕʾîš | beh-EESH |
hold take shall | אֶחָ֗ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of one | בַּיּ֤וֹם | bayyôm | BA-yome |
man, | הַהוּא֙ | hahûʾ | ha-HOO |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
We will eat | לַחְמֵ֣נוּ | laḥmēnû | lahk-MAY-noo |
bread, own our | נֹאכֵ֔ל | nōʾkēl | noh-HALE |
and wear | וְשִׂמְלָתֵ֖נוּ | wĕśimlātēnû | veh-seem-la-TAY-noo |
our own apparel: | נִלְבָּ֑שׁ | nilbāš | neel-BAHSH |
only | רַ֗ק | raq | rahk |
called be us let | יִקָּרֵ֤א | yiqqārēʾ | yee-ka-RAY |
by thy name, | שִׁמְךָ֙ | šimkā | sheem-HA |
away take to | עָלֵ֔ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
our reproach. | אֱסֹ֖ף | ʾĕsōp | ay-SOFE |
חֶרְפָּתֵֽנוּ׃ | ḥerpātēnû | her-pa-tay-NOO |