Isaiah 30:30
ਯਹੋਵਾਹ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਹਾਨ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਾਵੇਗਾ। ਯਹੋਵਾਹ ਸਮੂਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਗੁੱਸੇ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਆਉਂਦਾ ਹੋਇਆ ਆਪਣਾ ਬਾਜ਼ੂ ਦਿਖਾਵੇਗਾ। ਉਹ ਬਾਜ਼ੂ ਉਸ ਮਹਾ ਅਗਨੀ ਵਰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਿਹੜੀ ਸਭ ਕੁਝ ਸਾੜ ਦਿੰਦੀ ਹੈ। ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਵਰੱਖਾ ਅਤੇ ਗੜਿਆਂ ਵਾਲੇ ਮਹਾ ਤੂਫ਼ਾਨ ਵਰਗੀ ਹੋਵੇਗੀ।
And the Lord | וְהִשְׁמִ֨יעַ | wĕhišmîaʿ | veh-heesh-MEE-ah |
cause shall | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
his glorious | אֶת | ʾet | et |
voice | ה֣וֹד | hôd | hode |
heard, be to | קוֹל֗וֹ | qôlô | koh-LOH |
and shall shew | וְנַ֤חַת | wĕnaḥat | veh-NA-haht |
down lighting the | זְרוֹעוֹ֙ | zĕrôʿô | zeh-roh-OH |
of his arm, | יַרְאֶ֔ה | yarʾe | yahr-EH |
indignation the with | בְּזַ֣עַף | bĕzaʿap | beh-ZA-af |
of his anger, | אַ֔ף | ʾap | af |
and with the flame | וְלַ֖הַב | wĕlahab | veh-LA-hahv |
devouring a of | אֵ֣שׁ | ʾēš | aysh |
fire, | אוֹכֵלָ֑ה | ʾôkēlâ | oh-hay-LA |
with scattering, | נֶ֥פֶץ | nepeṣ | NEH-fets |
and tempest, | וָזֶ֖רֶם | wāzerem | va-ZEH-rem |
and hailstones. | וְאֶ֥בֶן | wĕʾeben | veh-EH-ven |
בָּרָֽד׃ | bārād | ba-RAHD |